reset PEUGEOT EXPERT 2022 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2022Pages: 324, PDF Size: 10.5 MB
Page 12 of 324

10
Instrumenti
1.Postavke tempomata ili limitatora brzine
Prikaz znakova ograničenja brzine
2. Pokazivač promjene stupnja prijenosa (dizel)
Prijenos s automatskim mjenjačem (dizel) ili s
položajem za birač pogona (električno)
3. Digitalni brzinomjer (km/h) s LCD i LCD
tekstualnom pločom s instrumentima (dizel)
Područje prikaza na ploči s instrumentima
s matričnim ekranom: poruke upozorenja
ili statusa funkcija, putno računalo,
digitalni brzinomjer (km/h), protok energije
/
napunjenost baterije vozila itd.
4. Servisni brojač, zatim ukupni putomjer (km)
Dnevni putomjer (milje ili km) (dizel)
Preostala autonomija / odabrani način vožnje
(električno)
Područje prikaza na LCD tekstualnoj ploči
s instrumentima: poruke sa statusom
upozorenja ili funkcije, putno računalo itd.
5. Pokazivač temperature rashladne tekućine
6. Pokazivač razine motornog ulja
7. Pokazivač razine goriva
Tipke
LCD ekran
LCD ekran s tekstualnim prikazom
Matrični ekran
Matrični ekran (Električni)
A. Resetiranje servisnog brojača.
Privremeni podsjetnik na održavanje.
Podsjetnik na doseg vožnje sa sustavom
AdBlue
®.
Ovisno o izvedbi: prelazak na višu razinu
strukture ili odustajanje od radnje u tijeku.
B. Reostat za podešavanje osvijetljenosti.
Ovisno o izvedbi: pregled izbornika ili popisa;
mijenjanje vrijednosti.
C. Resetiranje dnevnog putomjera.
Ovisno o izvedbi: ulazak u izbornik za
konfiguraciju (duži pritisak), potvrda izbora
(kratki pritisak).
D.Podsjetnik na informacije o servisu ili na
autonomiju sustava SCR i
AdBlue®.
Resetiranje izabrane funkcije (servisni brojač
ili dnevni putomjer).
Ovisno o izvedbi: ulazak u izbornik za
konfiguraciju (duži pritisak), potvrda izbora
(kratki pritisak).
Na taktilnom ekranu možete prilagoditi i
reostat za podešavanje osvijetljenosti.
Brojač okretaja
Brojač okretaja (x 1000 o/min).
Pokazivač snage (električni)
Pokazivač snage CHARGE, ECO, POWER ili
NEUTRAL.
Više informacija o pokazivačima pronaći
ćete u odgovarajućem odjeljku.
Žaruljice
Prikazane kao simboli, žaruljice upozoravaju
vozača na neku neispravnost (žaruljice
upozorenja) ili potvrđuju radni status nekog
Page 25 of 324

23
Instrumenti
1– Put "1" nakon kojega slijedi (ovisno o izvedbi)
put "2" koji uključuje prosječnu brzinu, prosječnu
potrošnju i prijeđenu udaljenost za svaki put.
Putovi 1 i 2 međusobno su neovisni, ali se
upotrebljavaju na jednak način.
Na primjer, put 1 može se upotrebljavati za
praćenje dnevnih podataka, a put 2 za praćenje
mjesečnih podataka.
Poništavanje podataka o
jednom putu
Put se može inicijalizirati kad je prikazan brojač
putova.
► Pritisnite tipku na vrhu sklopke brisača dulje
od dvije sekunde.
► Pritisnite kotačić na obruču upravljača dulje
od dvije sekunde.
► Pritisnite ovu tipku dulje od dvije sekunde.
Definicije
Range (Preostala kilometraža)
(u km)
(Postotak napunjenosti pogonskog akumulatora)
(Električni)
Udaljenost koju vozilo može prijeći s
preostalom količinom goriva u spremniku
(ovisno o prosječnoj potrošnji goriva u nekoliko
posljednjih prijeđenih kilometara).
Ta vrijednost može se mijenjati ako promjena
načina vožnje ili teren rezultiraju značajnom
promjenom trenutne potrošnje goriva.
Kad s gorivom u spremniku možete prijeći manje
od 30
km, na ekranu se prikazuju crtice.
U spremnik morate uliti najmanje 5 litara goriva,
a podatak o dosegu preračunava se i prikazuje
ako je veći od 100
km.
U slučaju neispravnosti tijekom vožnje, na
mjestu brojeva kontinuirano se prikazuju crtice.
Obratite se mreži PEUGEOT ili stručnoj radionici.
Trenutačna potrošnja
(mpg ili l/100 km ili km/l)
(milje/kWh ili kWh/100 km ili km/kWh) (Električni)
/Izračunava se tijekom posljednjih
nekoliko sekundi.
Ta se funkcija prikazuje samo iznad 30 km/h
(Dizel).
Prosječna potrošnja
(mpg ili l/100 km ili km/l)
(milje/kWh ili kWh/100 km ili km/kWh) (Električni)
/Izračunava se od posljednjeg
resetiranja putnog računala.
Prosječna brzina
(km/h)Izračunava se od posljednjeg resetiranja
putnog računala.
Prijeđena udaljenost
(u km)Izračunava se od posljednjeg resetiranja
putnog računala.
Brojač vremena Stop & Start
(minute/sekunde ili sati/minute)
Ako je vaše vozilo opremljeno funkcijom Stop
& Start, brojač vremena bilježi vrijeme uporabe
načina rada STOP tijekom puta.
Brojač vremena resetira se nakon svakog
uključivanja kontakta.
Page 30 of 324

28
Pristup
► Povucite i zadržite tipku 1 dok ne izvadite
ključ 2 iz kućišta.
Ako je alarm uključen, njegova sirena se oglašava nakon otključavanja nekih vrata
ključem integriranim u daljinski upravljač.
Sirena će se isključiti nakon uključivanja
kontakta.
Kada se ugrađeni ključ izbaci, zadržite
ga uz sebe kako biste mogli provesti
odgovarajuće pomoćne postupke.
"Keyless Entry and Start" zahvaljujući
upotrebi daljinskog upravljača
Služi za otključavanje, zaključavanje i pokretanje
vozila s pomoću daljinskog upravljača kada se
nalazite u zoni prepoznavanja
"A
".
U položaju uključenog kontakta
(napajanje pomoćnih agregata),
pritiskom na tipku "START/STOP" isključuje
se funkcija pristupa bez ključa i nije moguće
otvoriti vrata.
Više informacija o pokretanju i gašenju
motora, sustavu
Keyless Entry and Start ,
a osobito o uključivanju kontakta, potražite u
odgovarajućem odjeljku.
Pronalaženje vozila
Ta funkcija pomaže pri pronalaženju vozila iz
udaljenosti, dok je vozilo zaključano, na sljedeći
način:
–
Pokazivači smjera trepću otprilike 10 sekundi.
–
Uključuju se stropna svjetla.
► Pritisnite prikaza nu tipku.
Daljinsko paljenje svjetala
Ako je vozilo time opremljeno.Kratkim pritiskom na ovu tipku daljinski se
pale svjetla (pozicijska svjetla, kratka
svjetla, svjetla registarske pločice).
Svjetla se gase drugim pritiskom na tipku prije
isteka vremena paljenja svjetala.
Savjeti
Ključ s daljinskim upravljačem
Daljinski upravljač osjetljiv je visoko-
frekvencijski uređaj, izbjegavajte rukovanje
njime u džepu zbog rizika od nehotičnog
otključavanja vozila.
Izbjegavajte pritiskanje gumba daljinskog
upravljanja dok se nalazite izvan dometa
jer tako daljinski upravljač možete učiniti
neoperativnim. Tada ćete ga morati
reinicijalizirati radi resetiranja.
Daljinski upravljač ne radi dok je ključ u
kontakt-bravi, čak i ako je kontakt isključen.
Zaštita od krađe
Nemojte vršiti preinake na imobilizatoru
vozila jer to može dovesti do neispravnog
rada.
Kod vozila s kontakt bravom, ne zaboravite
izvaditi ključ i zaključati upravljač okretanjem
brave upravljača.
Zaključavanje vozila
Ako vozite sa zaključanim vratima, to
može službi hitne pomoći otežati pristup
kabini u slučaju nesreće.
Radi sigurnosti, izvadite kontakt-ključ ili
ponesite elektronički ključ sa sobom kad
izlazite iz vozila, čak i nakratko.
Page 37 of 324

35
Pristup
2Zamjena baterije
Ako je baterija prazna, pali se žaruljica uz zvučni signal i prikaz poruke.
Oznaka baterije: CR2032 / 3 V.
► Otkvačite poklopac umetanjem malog
odvijača u utor i podignite poklopac.
►
Izvadite istrošenu bateriju iz ležišta.
►
Postavite novu bateriju pazeći na polove.
Počnite s njegovim umetanjem u kontakte koji
se nalaze u kutu, zatim zakvačite poklopac na
jedinicu.
►
Reinicijalizirajte daljinski upravljač.
V
iše podataka o ponovnoj inicijalizaciji
daljinskog upravljača možete pronaći u
odgovarajućem odjeljku.
Ne bacajte baterije daljinskog
upravljača u kućni otpad jer one sadrže
metale štetne za okoliš. Odnesite ih u
ovlašteno reciklažno dvorište.
Resetiranje daljinskog
upravljača
Nakon zamjene baterije ili u slučaju neispravnog
rada, možda će biti potrebno resetirati daljinski
upravljač.
Bez Keyless Entry and Start
► Isključite kontakt.
► Okrenite ključ u položaj 2 (uključivanje
kontakta)
.
►
Odmah pritisnite tipku sa zatvorenim lokotom
na nekoliko sekundi.
►
Isključite kontakt i izvadite ključ iz kontakt
brave.
Daljinski upravljač ponovno potpuno ispravno
radi.
► Kako biste otvorili vozilo, umetnite mehanički
ključ (ugrađen u daljinski upravljač) u bravu.
►
Stavite elektronički ključ uz pomoćni čitač koji
se nalazi na stupu upravljača i držite ga u tom
položaju do uključivanja kontakta.
►
Na vozilu s ručnim mjenjačem
postavite
ručicu mjenjača u neutralan položaj i do kraja
pritisnite papučicu spojke.
►
Uz automatski mjenjač ili birač pogona u
položaju
P
, pritisnite papučicu kočnice.
►
Uključite kontakt pritiskom na tipku „ ST
ART/
STOP”.
Ako neispravnost i dalje postoji nakon
reinicijalizacije, obratite se što prije mreži
PEUGEOT ili nekoj stručnoj radionici.
Page 68 of 324

66
Jednostavnost korištenja i komfor
Ovisno o tržištu, pretinci se mogu demontirati
i ukloniti sa stražnje strane tako da se ispod
sjedala klupe mogu odlagati krupni predmeti.
Ništa se ne smije pričvrstiti na
konstrukciju kabine.
Nemojte prevoziti više putnika no što je
navedeno u prometnoj dozvoli.
Prostor za teret u stražnjem dijelu služi samo
za prijevoz robe.
Preporučujemo da robu, odnosno teže
predmete stavite u prednji dio prostora
za teret (što bliže kabini) i da ih pričvrstite
remenjem pomoću prstena za učvršćenje
tereta na podnici.
Okviri stražnjih sigurnosnih pojaseva nisu
namijenjeni osiguravanju tereta.
Produljena kabina sa
sklopivom klupom
Produljena kabina ima preklopnu klupu,
sigurnosne pojaseve i bočne prozore. Odvojena
je od prostora za teret
vrlo čvrstom rešetkom.
Uspravni položaj
► Jednom rukom povucite prema gore jedan od
remena A da biste preklopili klupu. ►
S pomoću ručke
B pomičite klupu dok se u
potpunosti ne preklopi.
Položaj klupe
► Da biste naslon klupe vratili na mjesto,
povucite traku C da biste oslobodili sjedalo
klupe, a zatim otpustite traku.
►
Nakon toga samo pomoću ručke B
lagano
spustite naslon da biste nagnuli sklop dok se ne
uglavi u položaju klupe.
Page 79 of 324

77
Jednostavnost korištenja i komfor
3Budite oprezni jer se stolić prilikom
odlaganju na površinu naginje na lijevu ili
desnu stranu.
Neispravna upotreba stolića može
uzrokovati ozbiljne ozljede.
Nemojte upotrebljavati stolić u rasklopljenom
položaju dok se vozilo kreće. U slučaju
iznenadnog kočenja, svi predmeti na stoliću
mogu postati projektili.
Prije polaska provjerite je li stolić pravilno
sklopljen.
Ne upotrebljavajte površinu stolića za
sjedenje ili kao oslonac.
Naljepnica pričvršćena na bočnoj strani
stolića služi kao podsjetnik na to.
Ne stavljajte vruće predmete poput
posuda za umak ili prženje na površinu
stolića - rizik od oštećenja površine i od
izbijanja požara!
Nosivost radne površine rasklopljenog
stolića iznosi najviše 10 kg. Prekoračite li
ograničenje maksimalne težine, riskirate
oštećenje dijela ili cijelog stolića.
Ne podižite stolić kada se nalazi između
pojedinačnih sjedala jer tako možete oštetiti
njegovu radnu površinu.
Prije premještanja stolića ili pojedinačnog
sjedala prema naprijed ili natrag, naslon
sjedala mora biti u uspravnom položaju, a
stolić mora biti uvučen.
Prilikom uvlačenja radnih površina
stolića, ne stavljajte ruku unutar kliznog
područja jer biste mogli prikliještiti prste!
Koristite ručke.
Grijanje i ventilacija
Savjeti
Upotreba sustava ventilacije i
klimatizacijskog uređaja
►
Radi ujednačenog usmjeravanja zraka,
pazite da rešetke dovoda vanjskog zraka u
podnožju vjetrobranskog stakla, mlaznice,
ventilacijski otvori, izlazi zraka i otvor za
odvod zraka u prtljažniku ne budu nečim
zapriječeni.
►
Ne prekrivajte senzor osunčanosti na
armaturnoj ploči; podaci iz tog senzora
koriste se u regulaciji sustava klimatizacijskog
uređaja.
Page 220 of 324

218
U slučaju kvara
Za zamjenu ovih žarulja možete se
obratiti i mreži PEUGEOT ili nekoj
stručnoj radionici.
Bočni pokazivač smjera
– Gurnite pokazivač smjera prema natrag i
otpustite ga.
–
Pri ponovnom postavljanju, gurnite pokazivač
smjera prema naprijed i zatim ga povucite prema
natrag.
Žarulje narančaste boje (pokazivači smjera i
bočni pokazivači smjera) moraju se zamijeniti
samo žaruljama istih karakteristika i boje.
Stražnja svjetla
1. Stop svjetla / pozicijska svjetla (P21/5W
– 21/5W)
2. Pokazivači smjera (PY21W-21W narančaste
boje)
3. Svjetla za vožnju unatrag (P21W-21W)
4. Svjetla za maglu / pozicijska svjetla (P21/4W
– 21/4W)
Ako je vozilo opremljeno unutrašnjom
oblogom, za taj postupak obratite se
mreži PEUGEOT ili nekoj stručnoj radionici.
►
Utvrdite koje svjetlo nije ispravno i zatim,
ovisno o izvedbi, otvorite stražnja vrata ili
poklopac prtljažnika.
► S krilnim vratima, odvrnite dva pričvrsna vijka
izvana.
►
S poklopcem prtljažnika, izvana otkvačite
plastični poklopac i izvadite ga naginjanjem
prema van. Zatim odvrnite 2 pričvrsna vijka.
► Iznutra i ovisno o izvedbi, uklonite rešetku za
ventilaciju.
►
Držite svjetlo na mjestu i istodobno pritisnite
kopču s unutrašnje strane, a zatim oprezno
skinite svjetlo.
►
Odspojite električni konektor
.
► Malo razmaknite 3 jezičca i izvadite držač
žarulje.
►
Izvadite neispravnu žarulju laganim pritiskom
na nju i okretanjem za četvrtinu kruga u smjeru
kazaljki na satu.
►
Zamijenite žarulju.
Page 265 of 324

263
Autoradio s taktilnim ekranom
11Naslovi pjesama i trajanje reprodukcije ne
prikazuju se na ekranu u bežičnom prijenosu
(streaming).
Profil Bluetooth ne omogućuje prijenos ovih
podataka.
Telefon
Ne mogu spojiti svoj Bluetooth telefon.
Možda je u telefonu isključena funkcija Bluetooth
ili je uređaj skriven.
►
Provjerite je li u telefonu uključena funkcija
Bluetooth.
►
U parametrima telefona provjerite je li „vidljiv
svima”.
Bluetooth telefon nije kompatibilan sa sustavom
u vozilu.
►
Kompatibilnost telefona provjerite na
internetskim stranicama marke (usluge).
Android
Auto i/ili CarPlay ne funkcioniraju.
Android Auto i CarPlay možda se neće uključiti
ako su USB kabeli loše kvalitete.
►
Upotrebljavajte originalne USB kabele kako
bi se osigurala kompatibilnost.
Android
Auto i/ili CarPlay ne funkcioniraju.
Android Auto i CarPlay nisu dostupni u svim
zemljama.
►
Provjerite Google
Android Auto ili Apple
internetsku stranicu za pregled podržanih
zemalja.
Ne čuje se zvuk s telefona spojenog
Bluetooth vezom.
Glasnoća zvuka ovisi i o sustavu i o telefonu. ►
Povećajte glasnoću autoradija, ako je
potrebno i na maksimum, zatim i glasnoću
telefona.
Okolna buka utječe na kvalitetu telefonskog
razgovora.
►
Smanjite razinu okolne buke (zatvorite
prozore, smanjite ventilaciju, usporite itd.).
Kontakti nisu poredani abecednim redom.
Neki mobiteli omogućuju razne opcije prikaza.
Ovisno o izabranim parametrima, kontakti se
mogu prenijeti nekim drugim redoslijedom.
►
Promijenite parametre prikaza imenika u
mobitelu.
Postavke
Nakon promjene postavki visokih i niskih
tonova, promijenit će se zvučna slika.
Pri promjeni zvučnog zvučne slike, visoki i
niski tonovi se resetiraju.
Odabirom zvučne slike promijenit će se postavke
visokih i niskih tonova i obrnuto.
►
Promijenite podešenost visokih i niskih
tonova ili zvučne slike za željeni efekt.
Nakon promjene zvučnih postavki, promijenit
će se zvučna slika.
Nakon promjene zvučne slike, promijenit će
se zvučne postavke.
Promjenom zvučne slike promijenit će se zvučne
postavke i obrnuto.
►
Promijenite podešenost balansa ili
raspoređivanja zvuka kako biste postigli željenu
zvučnu sliku. Kvaliteta zvuka nije ista u svim
audioizvorima.
Za najbolju kvalitetu slušanja postavke zvuka
mogu se prilagoditi pojedinim izvorima slušanja,
kako ne bi bilo čujnih razlika prilikom promjene
izvora slušanja.
►
Provjerite odgovaraju li postavke zvuka
izvorima slušanja. Funkcije zvuka postavite na
srednji položaj.
Uređaj se isključuje nekoliko minuta nakon
gašenja motora.
Kad je motor ugašen, vrijeme rada uređaja ovisi
o napunjenosti akumulatora.
Isključivanje je normalno, sustav će automatski
prijeći u štedljiv način rada kako bi se održala
dovoljna napunjenost akumulatora.
►
Pokrenite motor kako bi se akumulator više
napunio.
Page 272 of 324

270
3D spojena navigacija
Tune to preset number five (Uključiti se na
memorirani broj pet)
Poruke pomoći
You can pick a radio station by saying "tune
to" and the station name or frequency. For
example "tune to channel Talksport" or "tune
to 98.5 FM". To listen to a preset radio station,
say for example "tune to preset number five".
(Radijsku postaju možete izabrati tako da
izgovorite "uključiti se na" i naziv ili frekvenciju
postaje. Na primjer, "uključiti se na kanal Sve
o sportu" ili "uključiti se na 98,5 FM". Da biste
slušali unaprijed postavljenu radijsku postaju,
izgovorite, na primjer, "uključiti se na unaprijed
postavljeni broj pet".)
Glasovne naredbe
What's playing? (Što svira?)
Poruke pomoći
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say
"play song Hey Jude", "play line 3" or "select
line 2". You can undo your last action and start
over by saying "undo", or say "cancel" to cancel
the current action. (Da biste odabrali što želite
slušati, izgovorite "pusti" i nakon toga svoj
odabir. Na primjer, "pusti naslov Hey Jude",
"pusti redak 3" ili "odaberi redak 2". Možete se
* Ta funkcija dostupna je samo ako telefon spojen sa sustavom podržava preuzimanje imenika i posljednjih poziva i ako je odgovarajuće preuzimanje
izvršeno. vratiti i započeti ispočetka tako da izgovorite
"poništi" ili izgovorite "odustani" kako biste
prekinuli trenutnu radnju.)
Glasovne naredbe
Play song Hey Jude (Reproducirati pjesmu
Hey Jude)
Play artist Madonna (Reproducirati izvođača
Madonna)
Play album Thriller (Reproducirati album
Thriller)
Poruke pomoći
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Nisam siguran
što želite slušati. Izgovorite "pusti" i nakon toga
naziv pjesme, albuma ili izvođača. Na primjer,
"pusti naslov Hey Jude)", "pusti izvođača
Madonna" ili "pusti album Thriller". Za odabir
broja retka, izgovorite "odaberi redak 2". Možete
se vratiti i započeti ispočetka tako da izgovorite
"poništi" ili izgovorite "odustani" kako biste
prekinuli trenutnu radnju.)
Glasovne naredbe za medije dostupne
su samo uz USB vezu.
Glasovne naredbe za
"Telefon"
Ako nijedan telefon nije spojen putem veze Bluetooth, oglašava se glasovna
poruka: "Prvo spojite telefon", a glasovni niz
se prekida.
Glasovne naredbe
Call David Miller'’ (Nazvati Davida Millera)*
Call voicemail (Nazvati govornu poštu) *
Display calls (Prikaz poziva)*
Poruke pomoći
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
Page 291 of 324

289
3D spojena navigacija
12► Promijenite parametre prikaza imenika u
mobitelu.
Sustav ne prima SMS poruke.
BluetoothNačin rada ne dopušta slanje SMS
poruka u sustav
.
Postavke
Nakon promjene postavki visokih i niskih
tonova, promijenit će se zvučna slika.
Pri promjeni zvučnog zvučne slike, visoki i
niski tonovi se resetiraju.
Odabirom zvučne slike promijenit će se postavke
visokih i niskih tonova i obrnuto.
►
Promijenite podešenost visokih i niskih
tonova ili zvučne slike za željeni efekt.
Nakon promjene zvučnih postavki, promijenit
će se zvučna slika.
Nakon promjene zvučne slike, promijenit će
se zvučne postavke.
Promjenom zvučne slike promijenit će se zvučne
postavke i obrnuto.
►
Promijenite podešenost balansa ili
raspoređivanja zvuka kako biste postigli željenu
zvučnu sliku.
Kvaliteta zvuka nije ista u svim
audioizvorima.
Za najbolju kvalitetu slušanja postavke zvuka
mogu se prilagoditi pojedinim izvorima slušanja,
kako ne bi bilo čujnih razlika prilikom promjene
izvora slušanja.
►
Provjerite odgovaraju li postavke zvuka
izvorima slušanja. Preporučujemo da funkcije
zvuka (Bas,
Treble, balans) postavite na srednji položaj, a za zvučnu sliku odaberite "Ništa";
za ispravljanje glasnoće u USB načinu rada
odaberite "Aktivno", a u načinu rada Radio
"Neaktivno".
►
U svakom slučaju, nakon primjene zvučnih
postavki prvo podesite razinu glasnoće na
prijenosnom uređaju (na visoku razinu). Zatim
podesite razinu glasnoće zvučnog sustava.
Uređaj se isključuje nekoliko minuta nakon
gašenja motora.
Kad je motor ugašen, vrijeme rada uređaja ovisi
o napunjenosti akumulatora.
Isključivanje je normalno, sustav će automatski
prijeći u štedljiv način rada kako bi se održala
dovoljna napunjenost akumulatora.
►
Pokrenite motor kako bi se akumulator više
napunio.
Ne uspijevam namjestiti datum i sat.
Postavka datuma i vremena bit će dostupne
samo ako je satelitska sinkronizacija isključena.
►
Izbornik Postavke / Opcije / Postavljanje
datuma i vremena. Odaberite karticu „V
rijeme“ i
isključite „GPS sinkronizacija“ (UTC).