Peugeot Expert Tepee 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: Expert Tepee, Model: Peugeot Expert Tepee 2012Pages: 276, tamaño PDF: 10.15 MB
Page 111 of 276

Niños a bordo
SEGURIDA
D
4
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1
)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala de cara al sentido de la circulación.
Está equipado con una correa alta que se fija en el anillo superior
ISOFIX, llamado TOP TETHER.
Tres inclinaciones posibles del casco-bastidor: posiciones sentado,
descanso y tumbado.
Este asiento para niño se puede utilizar igualmente en las plazas no equipadas con los anclajes ISOFIX.
En este caso, es obligatorio fijar el asiento para niño en el asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento para niñ
os
en el manual de instalación del fabricante del asiento.
ASIENTO PARA NIÑO ISOFIX RECOMENDADO POR PEUGEOT Y HOMOLOGADO PARA SU VEHÍCULO
Page 112 of 276

Niños a bordo
IUF:
Plaza adaptada para instalar un asiento
para niño ISOFIX de categoría universal.
Asiento para niño ISOFIX "de cara al
sentido de la circulación" equipado con una
correa alta que se fija en el anillo superior
de las plazas ISOFIX del vehículo.
TABLA RECAPITULATIVA PARA EL EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX
Esta tabla le indica las posibilidades para instalar asientos para niños ISOFIX en las plazas equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos para niños ISOFIX universales y semi-universales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño, determinada por
una letra entre A
y G
, está indicada en el asiento para niño al lado del logo ISOFIX.
IL-SU:
Plaza adaptada para instalar un asiento
para niño ISOFIX semi-universal. Asiento
para niño ISOFIX "de cara al sentido de la
circulación" equipado con un soporte. Asiento
para niño ISOFIX "de espaldas al sentido de
la circulación" o capazo, equipados con una
correa alta o con un soporte.
X:
Ningún dispositivo de sujeción para niños.
Peso del niño/
edad indicada
Inferior a
10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de asiento para niño ISOFIX
Capazo
"de espaldas al sentido
de la circulación"
"de espaldas
al sentido de
la circulación"
"de cara al sentido
de la circulación"
Clase de talla ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Plazas traseras laterales Fila 2
con asientos individuales en la Fila 1
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF, IL-SU
Plazas traseras laterales Fila 2
con banqueta 2 plazas en la Fila 1
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Plazas traseras en Fila 3
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Capazo:
se fija en las anillas inferiores de
una plaza ISOFIX y ocupa las dos plazas
traseras.
Page 113 of 276

111
Niños a bordo
SEGURIDA
D
4
ASIENTOS INFANTILES RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT propone una gama completa de asientos infantiles recomendados que se fijan mediante un cinturón de seguridad de tres
puntos
:
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start".
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años
(aproximadamente 22 kg),
solo se utiliza el cojín elevador.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Se puede fijar en los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño está sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Page 114 of 276

11 2
Niños a bordo
Fila 2
Plazas laterales
U
U
U
U
Plaza central
U
U
U
U
Fila 3
Plazas laterales
U
U
U
U
Plaza central
U
U
U
U
(a): Grupo 0: desde el nacimiento hasta 13 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en la plaza del acompañante.
(b): Consulte la legislación vigente en su país antes de instalar a su hijo en esta plaza.
U: Plaza adaptada para instalar un asiento infantil fijado con el cinturón de seguridad y homologado como universal "de espaldas al sentido
de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
Esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos infantiles que se fijan con un cinturón de seguridad, homologados como
universales en función del peso del niño y de la plaza del vehículo:
Plaza
Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a)
y 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aprox.
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aprox.
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aprox.
Primera fila (b)
Asiento individual
U
U
U
U
Banqueta, plaza
lateral
U
U
U
U
Banqueta, plaza
central
L1
-
L3, L4, L5
L3, L4, L5
Page 115 of 276

11 3
Niños a bordo
SEGURIDA
D
4
Neutralice el airbag del acompañante
cuando instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza delantera.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves, o incluso de muerte,
al desplegarse el airbag.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe pasar
por el hombro del niño sin tocar el cuello.
Verifique que la parte abdominal del cinturón
de seguridad está colocada por encima de
las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una
guía de cinturón a la altura del hombro.
CONSEJOS RELATIVOS A LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
La instalación incorrecta de una silla infantil
en el vehículo compromete la protección del
niño en caso de colisión.
Abroche los cinturones de seguridad o
el arnés del asiento infantil limitando al
máximo la holgura
respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Para una instalación óptima de la silla
infantil, compruebe que su respaldo queda
apoyado sobre el respaldo del asiento del
vehículo y que el reposacabezas no estorba.
Si es necesario retirar el reposacabezas,
asegúrese de guardarlo bien o fijarlo para
evitar que pueda salir proyectado en caso
de frenada brusca.
Los niños menores de 10 años no deben
viajar en posición "en el sentido de la
marcha" en la plaza del acompañante,
excepto si las plazas traseras están
ocupadas por otros niños o si los asientos
traseros no se pueden utilizar o no existen.
Por seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en el vehículo;
- a un niño o animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas;
- las llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puertas, utilice el dispositivo "seguro para
niños".
No abra más de un tercio las lunas traseras.
Para proteger a sus hijos de los rayos del
sol, equipe las lunas traseras con estores
laterales.
Page 116 of 276

114
Enganchar un remolque
Para más información acerca de las
masas, consulte los documentos
administrativos (permiso de circulación...) o
el capítulo 8, apartado "Masas".
ENGANCHE DE UN REMOLQUE, UNA CARAVANA, UN BARCO...
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de modo
que los objetos más pesados se encuentren
lo más cerca posible del eje y que el
peso en la lanza se aproxime al máximo
autorizado sin sobrepasarlo.
Refrigeración
Arrastrar un remolque en una pendiente
aumenta la temperatura del líquido de
refrigeración.
Dado que el ventilador se acciona
eléctricamente, su capacidad de
refrigeración no depende del régimen motor.
Consejos de conducción
El vehículo remolcado debe tener las ruedas
libres: caja de velocidades en punto muerto.
Page 117 of 276

11 5
Enganchar un remolque
ACCE
SORIO
S
5
Por tanto, utilice una marcha larga de la
caja de velocidades para reducir el régimen
motor y así disminuir la velocidad.
En todo momento, esté atento a la
temperatura del líquido de refrigeración.
Neumáticos
Verifique la presión de los neumáticos
del vehículo tractor (ver capítulo 8,
apartado "Elementos de identificación") y
del remolque, respetando las presiones
recomendadas. Enganche de remolque
Se recomienda utilizar los enganches y
cablerías originales PEUGEOT, que han
sido probados y homologados desde
el diseño de su vehículo y que confíe
el montaje de este dispositivo a la red
PEUGEOT.
En caso de no realizar el montaje en
la red PEUGEOT, dicho montaje debe
efectuarse imperativamente utilizando las
predisposiciones eléctricas implantadas en
la parte trasera del vehículo y respetando
las recomendaciones del fabricante.
Conforme a las prescripciones generales
descritas anteriormente, destacamos el
riesgo asociado al montaje de un enganche
de remolque o accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles PEUGEOT,
ya que dicho montaje puede provocar
una avería del sistema electrónico de
su vehículo. Infórmese previamente
dirigiéndose al fabricante. En caso de encenderse el testigo
de temperatura del líquido de
refrigeración, detenga el vehículo
y pare el motor lo antes posible.
Uso correcto
En determinadas condiciones de utilización
especialmente exigentes (remolque de la
carga máxima en pendiente pronunciada
con temperatura elevada), el motor limita
automáticamente su potencia. En este
caso, el corte automático de la climatización
permite recuperar la potencia del motor.
Capítulo 6, apartado "Niveles".
Frenos
Al arrastrar un remolque, la distancia de frenada
aumenta. Circule a velocidad moderada,
cambie a una marcha inferior en el momento
oportuno y frene de manera progresiva.
Viento lateral
La sensibilidad al viento lateral aumenta.
Conduzca con suavidad y a velocidad
moderada.
ABS/ESP
Los sistemas ABS o ESP solo controlan el
vehículo, no el remolque o la caravana.
Ayuda trasera al estacionamiento
La ayuda no está operativa cuando el
vehículo arrastra un remolque.
Page 118 of 276

11 6
Equipamientos
ACCESORIOS
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emisor de
radiocomunicación de accesorios con
antena exterior al vehículo, le aconsejamos
que se ponga en contacto con un
representante de la marca PEUGEOT.
La red PEUGEOT le proporcionará las
características de los emisores (banda de
frecuencia, potencia de salida máxima,
posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) que se
pueden montar, conforme a la Directiva
Compatibilidad Electromagnética Automóvil
(2004/104/CE).
Esta gama está estructurada entorno al
confort, al ocio y al mantenimiento: Embellecedores (salvo motor 163 cv),
faldillas delanteras, faldillas traseras,
deflectores, estribo... Autorradios, kit manos libres, altavoces,
cargador de CD, navegador...
Independientemente del equipo de audio
y telemática ofertado en el mercado, las
dificultades técnicas ligadas al montaje
de un equipamiento de esta clase de
productos requieren tener en cuenta
las especificaciones del equipo y sus
compatibilidades con la capacidad del
equipamiento de serie del vehículo.
Fundas de asiento compatibles con los
airbags para asiento delantero, banquetas,
alfombrillas de goma, alfombrillas de
moqueta, bandejas de maletero, barras de
techo, estores laterales, cadenas para la
nieve.
Para evitar el bloqueo de los pedales:
- Compruebe que la alfombrilla está
correctamente colocada y bien fijada.
- No superponga varias alfombrillas. Líquido lavalunas, fusibles de repuesto,
escobillas de limpiaparabrisas, productos
de limpieza y de mantenimiento interior y
exterior, lámparas de repuesto...
El montaje de un equipamiento o un
accesorio eléctrico no recomendado
por Automóviles PEUGEOT, puede provocar
una avería en el sistema electrónico del
vehículo. Le agradecemos que tenga en
cuenta esta particularidad y, le aconsejamos
que contacte con un representante de la
Marca para que le muestre la gama de
equipamientos o accesorios recomendados.
Según los países de comercialización,
los chalecos reflectantes, triángulos de
preseñalización y las lámparas de repuesto
son obligatorios a bordo del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica,
la competencia y el material adecuado
equivalente al que la Red PEUGEOT puede
ofrecer.
Alarma antirrobo, grabado de lunas,
botiquín, chaleco reflectante, ayuda
trasera al estacionamiento, triángulo de
preseñalización...
Page 119 of 276

11 7
Apertura del capó
REVI
SIONE
S
6
APERTURA DEL CAPÓ
Desde el interior:
- Levante la tapa situada a los pies del
asiento delantero izquierdo.
- Tire del mando hacia arriba.
Para cerrarlo
Baje el capó y suéltelo al final del recorrido.
Compruebe que esté bien cerrado.
Desde el exterior:
Entreabra el capó,
levante el mando y suba el capó.
Varilla de soporte del capó
Fije la varilla de soporte en una de las dos
muescas, según la altura deseada, para
mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, vuelva a colocar la
varilla de soporte en su alojamiento.
Alerta "capó abierto"
Esta alerta está asociada a la opción
alarma
.
Con el motor en marcha o el
vehículo en circulación, cuando
el capó no esté bien cerrado,
se indica mediante un testigo
y una imagen en la pantalla,
acompañados de una señal sonora.
Page 120 of 276

118
Bajo capó
MOTORES DIESEL
8 -
Depósito de dirección asistida.
9 -
Anilla amovible de remolcado.
10 -
Bomba de cebado ( a
: 1,6 L HDi;
b
: 2 L HDi).
11 -
Embudo llenado aceite motor (2 L HDi).
SUBCAPÓ
1 -
Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
2 -
Caja de fusibles.
3 -
Depósito del líquido de refrigeración.
4 -
Depósito del líquido de frenos y de
embrague.
5 -
Filtro de aire.
6 -
Varilla de nivel de aceite.
7 -
Llenado del aceite motor.
7.1 -
Llenado del aceite motor.
Si su vehículo está equipado con este
embudo de llenado de aceite, proceda de la
siguiente manera:
A -
Retire el tapón de llenado de aceite.
B -
Retire el embudo de su alojamiento.
C -
Ponga el embudo en el orificio de
llenado como se lo indica el dibujo.
D -
Gire un 1/4 de vuelta hacia la izquierda
para bloquear y efectúe el llenado de
aceite.
Para el montaje, proceda en el sentido
inverso sin olvidar de volver a apretar bien
el tapón A
.