airbag Peugeot iOn 2015 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2015Pages: 176, PDF Size: 4.96 MB
Page 76 of 176

74
Ion_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Child seat in the front*
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat, adjust the seat to
the intermediate longitudinal position, with the
backrest straightened.
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child would
risk being seriously injured or killed if the
airbag were to inflate .
Forward facing
When a for ward facing child seat is installed on
the front passenger seat , adjust the vehicle's
seat to the intermediate longitudinal position
with seat backrest straightened and leave the
passenger's front airbag activated.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat. *
R
efer to the current legislation in your country
before installing your child on the front seat.
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal position.
Child safety
Page 77 of 176

75
Ion_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Deactivating the passenger's front airbag
The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
"Airbags" section.
Passenger airbag OFF
This label is located on the middle door pillar,
passenger side.
7
Child safety
Page 78 of 176

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
76
Ion_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Child safety
Page 79 of 176

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
77
Ion_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
Child safety
Page 81 of 176

79
Ion_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Installing child seats using the seat belt
Weight of the child and indicative age
Seat Under 13 kg
(groups 0 (b) a n d 0 +)
Up to approx 1 year From 9 to 18 kg
(g r o u p 1)
1 to 3 years approx From 15 to 25 kg
(group 2)
3 to 6 years approx From 22 to 36 kg
(group 3)
6 to 10 years approx
Front passenger seat (c) (e) L1ISOFIX ROMER Duo
Plus (secured with the seat belt) X
X
Outer rear seats (d) UUUU
(a)
U
niversal child seat : child seat that can be installed in all vehicles using a seat belt.
(b )
G
roup 0: from birth to 10 kg. Shells seats and baby carriers cannot be installed in the front
passenger seat.
(c )
C
onsult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.
(d)
T
o install a child seat on a rear seat, rear ward or for ward facing, move the front seat for ward,
then straighten the backrest to allow enough room for the child seat and the child's legs.
(e)
W
hen a rear ward facing child seat is installed on the front passenger seat , the passenger's
airbag must be deactivated. Otherwise, the child risks being seriously injured or killed if
the airbag is deployed . When a for ward facing child seat is installed on the front passenger
seat , the passenger's airbag must remain active. U:
S
eat suitable for the installation of a
child seat secured using a seat belt and
universally approved, rearward facing and/
or forward facing.
X:
S
eat not suitable for the installation of a
child seat of the weight group indicated.
Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat. Refit the
head restraint once the child seat has
been removed.
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved
(a)
in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle.
7
Child safety
Page 82 of 176

80
Ion_en_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection
in the event of an accident.
Check that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack in
relation to the child's body to a minimum,
even for short journeys.
When installing a child seat using the seat
belt, check that the seat belt is tightened
correctly on the child seat and that it
secures the child seat firmly on the seat of
your vehicle.
At the rear seats, always leave sufficient
space between the front seat and:
-
a r
ear ward facing child seat,
-
t
he feet of a child seated in a for ward
facing child seat.
For this, move the front seat for ward and if
necessary straighten its backrest.
Advice on child seats
Children at the front
The legislation on carrying a child on the
front passenger seat is specific to each
c o unt r y.
Refer to the legislation in force in your
c o unt r y.
Deactivate the passenger's airbag when
a rear ward facing child seat is installed on
the front seat.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag were
deployed. For optimum installation of a forward facing
child seat, ensure that the back of the
child seat is as close as possible to the
backrest of the vehicle's seat, or in contact
if possible.
The head restraint must be removed before
installing a child seat with a backrest on
the passenger seat. Ensure that the head
restraint is stowed or attached securely so
that it is not thrown around the vehicle in
the event of sharp braking.
Refit the head restraint as soon as the child
seat is removed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
PEUGEOT recommends the use of a
booster seat which has a back, fitted with a
seat belt guide at shoulder level.
As a safety precaution, do not leave:
-
o
ne or more children alone and
unsupervised in a vehicle,
-
a c
hild or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,
-
t
he keys within reach of children inside
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors,
use the "Child lock".
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.
Child safety
Page 118 of 176

116
Ion_en_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Fuse N°Rating Functions
14 15 ARear wiper.
15 7. 5 AInstrument panel.
16 7. 5 AHeating.
17 20 AHeated seat.
18 10 AOption.
19 7. 5 ADoor mirror heating.
20 20 AWindscreen wiper.
21 7. 5 AAirbags.
22 30 AHeated rear screen.
23 30 AHeating.
24 -Non used.
25 10 ARadio.
26 15 APassenger compartment fuse.
Access to the fuses
See "Access to tools".
Practical information
Page 136 of 176

134
Ion_en_Chap11a_BTA_ed01-2014
EMERGENCY OR ASSIST ANCE CALL
In an emergency, press this button for more than 2 seconds.
Flashing of the green LED and a voice message confirm
that the call has been made to the "PEUGEOT Connect
SOS" centre*.
The green LED remains on (without flashing) when communication is
established. It goes off at the end of communication.
When the ignition is switched on, the green
LED comes on for 3 seconds indicating that
the system is operating correctly.
Pressing this button again immediately cancels the request.
The cancellation is confirmed by a voice message.
Press this button for more than 2 seconds to request
assistance if the vehicle breaks down.
A voice message confirms that the call has been made**.
Pressing this button again immediately cancels the request. The green
LED goes off. Cancellation is confirmed by a voice message
To cancel a call, tell the "PEUGEOT Connect SOS" call centre that the call
was a mistake.
"PEUGEOT Connect SOS" immediately locates your vehicle, starts
communication with you in your language**, and where necessary sends the\
appropriate public emergency services**. In countries where the service \
is not
available, or when the locating service has been expressly declined, the\
call
sent directly to the emergency services (112) without the vehicle location. If an impact is detected by the airbag control unit, and
independently of the deployment of any airbags, an emergency call
is made automatically. If the orange LED flashes: there is a system
fault.
If the orange LED is on continuously: the
backup battery must be replaced.
In either case, contact a PEUGEOT dealer.
If you purchased your vehicle outside the PEUGEOT dealer network,
we invite you to have a dealer check the configuration of these services
and, if desired, modified to suit your wishes. In a multi-lingual country ,
configuration is possible in the official national language of your choice.
For technical reasons and in particular to improve the quality of
"PEUGEOT CONNECT services" services to customers, the manufacturer
reserves the right to carry out updates to the vehicle's on-board telema\
tic
system.
*
Subject to the general conditions for the service available from dealers\
and to technological and technical limitations.
**
Depending on the geographical cover of "PEUGEOT
Connect SOS",
"PEUGEOT Connect Assistance" and the official national language
selected by the owner of the vehicle.
The list of countries covered and PEUGEOT CONNECT services services
is available from dealers or at www.peugeot.co.uk.
PEUGEOT Connect SOS
PEUGEOT Connect Electric
If you benefit from the PEUGEOT Electric offer, you have other services
available to you in your MyPEUGEOT personal space, via the PEUGEOT
website in your country, accessible on www.peugeot.co.uk.
PEUGEOT Connect Assistance
Operation of the system
Page 162 of 176

160
Ion_en_Chap12_recherche-visuelle_ed01-2014
Interior
Rear compartment 125
Front compartment
1
24 Seat belts
6
5-67
Rear seats
3
3-34
Temporary puncture repair kit
9
7-100
Mats
38
Airbags
6
8-71 Front seats
3
1-32 Child seats
7
2- 80
ISOFIX mountings
8
1
ISOFIX child seats
8
2- 83
Child lock
8
4
Interior fittings
3
7-39
Deactivating the passenger's front airbag
6
9
Visual search
Page 166 of 176

164
Ion_en_Chap13_index-alpha_ed01-2014
ABS and EBFD systems ...............................62
A ccessories ................................................ 120
Accessory socket, 12V
...........................3 7, 3 8
Access to bulbs
.................................... 1 0 7, 111
Adjusting headlamps
.................................... 53
Adjusting head restraints
..............................31
Advice on driving
.......................................... 46
Airbags
.......................................................... 68
Airbags, curtain
....................................... 7
0, 71
Airbags, front ........................................... 6 8 , 71
Airbags, lateral
........................................ 70, 71
Air conditioning
................................. 41, 42, 44
Air vents
........................................................ 40
Anti-lock braking system (ABS)
....................62
Assistance call
.............................. 57, 13 3, 13 4
Audible warning
............................................ 57
Audio streaming (Bluetooth)
....................... 14
5
Audio system (radio)
................................... 13 5
Automatic illumination of headlamps
............53
Automatic operation of brake lamps
.............56
Automatic switching off of lighting
................53CD MP3
................................................140 -143
Changing a bulb
...................................1 0 6 -113
Changing a fuse
...................................114 -118
Changing a wheel
................................101-104
Changing a wiper blade
..............................11 9
Charge main battery
.....................................85
Charging time
..............................................129
Checking levels
................................... 12
6, 127
Checking tyre pressures (using the kit)
..............................
................98
Checks
...............
..................................124 -128
Children
...............................
.........67, 69, 72- 84
Child lock
...............................
........................84
Child seats
..............................
...............72- 83
Child seats, conventional
..............................78
Child seats, ISOFIX
......................................8
2
Closing the boot
............................................28
Control unit
....................................................87
C
oolant level
...............................................127
Cup holder
...............................
......................37Daytime running lamps
.........................5 3 , 11 0
Deactivating the passenger airbag
...............69
Deactivation of the passenger and rear window control switches
.....................29
Demisting/Defrosting, front
........................... 45
D
emisting/Defrosting, rear............................45
Dimensions
.................................................131
Dipped beam
...............................
..........51, 11 0
Direction indicators
.......................56, 109, 112
Display screen
........................................20, 21
Doors
.............................................................27
Door pockets
................................................. 37
D
rive selector
................................................49
EBA (Emergency braking assistance)
............................................62, 63
Electric motor
..............................................129
Electronic brake force distribution (EBFD)
.....................................62
Electronic engine immobiliser ................. 25, 26
Emergency braking system
..........................63
Emergency call
............................. 5
7, 13 3, 13 4
Emergency warning lamps
........................... 56
E
nergy consumption / generation
indicator
......................................................19
Environment
.................... 8
, 41, 45, 58, 96, 127
ESP/ASR
.......................................................64
AB
C
D
Battery, ancillaries .............................. ..93, 126
Battery, main ......................................... 8 5, 129
Bluetooth (hands-free)
................................ 14
6
Bonnet, front
............................................... 12
3
Bonnet stay
................................................. 123
Brake discs
.................................................. 12
8
Brake lamps
.......................................... 5 6 , 112
Brake pads
.................................................. 128
Brake discs/drums
..............................
........128
Braking assistance system
...........................62
B
ulbs (changing, type)
......................... 1
0 6 -113
E
Alphabetical index