Peugeot iOn 2017 Manual Online
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2017Pages: 174, PDF Size: 5.41 MB
Page 81 of 174

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
79
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
5 
Safety  
Page 82 of 174

80
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
Child seats recommended by PEUGEOT
Group 0+: from bir th to 13 kgL1 
"RÖMER Baby-Safe Plus" 
Installed in the rearward facing position.
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg L4 
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own.
L5 
"RÖMER KIDFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings. The child is restrained by the seat belt.
PEUGEOT offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat 
belt
. 
Safety  
Page 83 of 174

81
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
Installing child seats using the seat belt
Weight of the child and indicative age
Seat Under 13 kg 
(groups 0 (b)  a n d  0 +)
Up to approx 1 year From 9 to 18 kg 
(g r o u p  1)
1 to 3 years approx From 15 to 25 kg 
(group 2)
3 to 6 years approx From 22 to 36 kg 
(group 3)
6 to 10 years approx
Front passenger seat (c)  (e) L1ISOFIX ROMER Duo 
Plus (secured with  the seat belt) X
X
Outer rear seats (d) UUUU
(a)
 U
niversal child seat: child seat that can be installed in all vehicles using a seat belt.
(b )
 
G
roup 0: from birth to 10 kg. Shells seats and baby carriers cannot be installed in the front 
passenger seat.
(c )
 
C
onsult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.
(d)
 T
o install a child seat on a rear seat, rear ward or for ward facing, move the front seat for ward, 
then straighten the backrest to allow enough room for the child seat and the child's legs.
(e)
 W
hen a rear ward facing child seat is installed on the front passenger seat , the passenger's 
airbag must be deactivated. Otherwise, the child risks being seriously injured or killed if 
the airbag is deployed . When a for ward facing child seat is installed on the front passenger 
seat , the passenger's airbag must remain active. U:
 S
eat suitable for the installation of a 
child seat secured using a seat belt and 
universally approved, rearward facing and/
or forward facing.
X:
 S
eat not suitable for the installation of a 
child seat of the weight group indicated.
Remove and stow the head restraint 
before installing a child seat with a 
backrest on a passenger seat. Refit the 
head restraint once the child seat has 
been removed.
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved
  (a)
 
in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle.
5 
Safety  
Page 84 of 174

82
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
The incorrect installation of a child seat in a 
vehicle compromises the child's protection 
in the event of an accident.
Check that there is no seat belt or seat belt 
buckle under the child seat as this could 
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the 
child seat harnesses keeping the slack in 
relation to the child's body to a minimum, 
even for short journeys.
When installing a child seat using the seat 
belt, check that the seat belt is tightened 
correctly on the child seat and that it 
secures the child seat firmly on the seat 
of your vehicle. If your passenger seat is 
adjustable, move it forward if necessary.
At the rear seats, always leave sufficient 
space between the front seat and:
- 
a r
 ear ward facing child seat,
-
 
t
 he feet of a child seated in a for ward 
facing child seat.
For this, move the front seat for ward and if 
necessary straighten its backrest.
Advice on child seats
Children at the front
The legislation on carrying a child on the 
front passenger seat is specific to each 
c o unt r y.
Refer to the legislation in force in your 
c o unt r y.
Deactivate the passenger's airbag when 
a rear ward facing child seat is installed on 
the front seat.
Otherwise, the child would risk being 
seriously injured or killed if the airbag were 
deployed. For optimum installation of a forward facing 
child seat, ensure that the back of the 
child seat is as close as possible to the 
backrest of the vehicle's seat, or in contact 
if possible.
The head restraint must be removed before 
installing a child seat with a backrest on 
the passenger seat. Ensure that the head 
restraint is stowed or attached securely so 
that it is not thrown around the vehicle in 
the event of sharp braking.
Refit the head restraint as soon as the child 
seat is removed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be 
positioned on the child's shoulder without 
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt 
passes correctly over the child's thighs.
PEUGEOT recommends the use of a 
booster seat which has a back, fitted with a 
seat belt guide at shoulder level.
As a safety precaution, do not leave:
-
 
o
 ne or more children alone and 
unsupervised in a vehicle,
-
 
a c
 hild or an animal in a vehicle which 
is exposed to the sun, with the windows 
closed,
-
 
t
 he keys within reach of children inside 
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors, 
use the "Child lock".
Take care not to open the rear windows by 
more than one third.
To protect young children from the rays of 
the sun, fit side blinds on the rear windows. 
Safety  
Page 85 of 174

83
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
Your vehicle has been approved in accordance 
with the latest ISOFIX regulation .
The seats, represented below, are fitted with 
regulation ISOFIX mountings:
"ISOFIX" mountings
The TOP TETHER is used to secure the 
upper strap of child seats that have one. This 
arrangement limits the forward tipping of the 
child seat in the event of a front impact. Follow precisely the fitting instructions 
in the installation guide provided with 
the child seat
This ISOFIX mounting system provides fast, 
reliable and safe fitting of the child seat in your 
vehicle.
The ISOFIX child seats are fitted with two 
latches which are secured on the two rings A .
Some seats also have an upper strap  which is 
secured to the ring B .
-
 
a r
 ing B for securing the upper strap called 
the TOP TETHER , located in the boot.
 I
t is indicated by a marking.
There are three rings for each seat:
-
 t
wo rings A located in the angle between 
the vehicle seat's cushion and backrest, 
indicated by a marking To secure the child seat to the TOP TETHER:
-
 
p
 ass the top strap of the child seat centrally 
over the top of the vehicle seat backrest,
-  
r
 aise the TOP TETHER cover,
-  
s
 ecure the hook on the upper strap to the 
ring B ,
-  
t
 ighten the upper strap.
The incorrect installation of a child seat 
in a vehicle compromises the child's 
protection in the event of an accident.
For information on the possibilities for installing 
ISOFIX child seats in your vehicle, refer to the 
summary table.
5 
Safety  
Page 86 of 174

84
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
ISOFIX child seats recommended by PEUGEOT and approved 
for your vehicle
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX 
(size category E )
Group 0+: up to 13 kg
It is installed in the rear ward facing position using an ISOFIX base which attaches to the rings A .
The base has a support leg, adjustable for height, that sits on the vehicle floor.
This child seat can also be secured using a child seat. In this case, only the shell is used and is 
secured to the vehicle's seat using the three-point seat belt.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (size class B1 )
Group 1: from 9 to 18 kg
It is installed only in the for ward facing position.
Secured to the rings A , as well as ring B, called the Top Tether, using an upper strap.
Three angles for the shell: sitting, inclined and lying positions.
This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX mountings.
In this case, it must be attached to the vehicle seat using the three point seat belt.
Follow the instructions for fitting the child seat given in their manufacturer's installation guide. 
Safety  
Page 87 of 174

85
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
Installing ISOFIX child seats
I UF:   seat suitable for the installation of an I sofix Universal seat, F or ward facing and secured using 
the "Top Tether" upper strap.
X:  seat which is not suitable for the installation of an ISOFIX seat of the size category indicated. Weight of the child / indicative age
Less than 10 kg  (group 0)  
Up to 6 months  approx Less than 10 kg (group 0) 
Less than 13 kg (group 0+)  Up to 1 year approx From 9 to 18 kg (group 1) 
From 1 to 3 years approx
Type of ISOFIX child seat Infant car seat*rearward facing rearward facingforward facing
ISOFIX size categor y F G C D EC D A B B1
Universal and semi-universal 
ISOFIX child seats which can be 
installed on the outer rear seats X
X X RÖMER 
BabySafe Plus  ISOFIX X X
IUF
* Infant car seats and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat. Remove and stow the head restraint 
before installing a child seat with a 
backrest on a passenger seat. Refit the 
head restraint once the child seat has 
been removed.
In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted with 
ISOFIX mountings.
In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat's ISOFIX size category, determined by a letter between A and G
, is 
indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.
5 
Safety  
Page 88 of 174

86
Ion_en_Chap05_securite_ed01-2016
Child lock
Mechanical system to prevent opening of the 
rear doors using their interior controls.
The control is located on the edge of each rear 
d o o r.
Child lock on
F Lower the control A to position 1.
Child lock off
F Raise the control A to position 2. 
Safety  
Page 89 of 174

87
Ion_en_Chap06_conduite_ed01-2016
A few driving recommendations
Observe the driving regulations at all times and 
remain vigilant whatever the traffic conditions.
Pay close attention to the traffic and keep your 
hands on the wheel so that you are ready to 
react at any time to any eventuality.
In difficult weather, drive smoothly, anticipate 
the need to brake and increase the distance 
from other vehicles.If you are obliged to drive through water:
-
 
c
 heck that the depth of water does not 
exceed 15 cm, taking account of waves 
that might be generated by other users.
-
 
d
 rive as slowly as possible; do not exceed 
6 mph (10 km/h).
On leaving the flooded road, as soon as 
circumstances allow, make several light brake 
applications to dry the brake discs and pads.
If in doubt on the state of your vehicle, contact 
a PEUGEOT dealer or a qualified workshop.Important!
Driving on flooded roads
We strongly advise against driving on flooded 
roads, as this could cause serious damage 
to the motor and the gearbox as well as the 
electrical systems of your vehicle. Never drive with the parking brake 
applied - Risk of overheating and 
damage to the braking system!
Never leave a vehicle unsupervised 
with the motor switched on. If you 
have to leave your vehicle with the 
motor switched on, apply the parking 
brake and place the drive selector in 
position
 
N or P
.
6 
Driving  
Page 90 of 174

88
Ion_en_Chap06_conduite_ed01-2016
Starting - stopping the vehicle
- Position 1: LOCK  The steering is locked.
-
 
P
 osition 2 : ACC  
 T
he ancillaries (radio, 12 V socket, etc.) 
can be used.
-
 
P
 osition 3: ON  
 I
gnition on.
-
 
P
 osition 4: S TA R T  
 "
Ready" lamp on.
 M
otor ready to drive the vehicle.
Ignition switch
F Check that the drive selector is in position  P.
F
 
I
 nsert the key in the ignition switch.
F
 
T
 urn the key to position 4 (S TA R T ) .
StartingStopping
F Stop the vehicle.
F
 K eep your foot on the brake pedal.
F
 
P
 lace the drive selector in position P .
F
 
A
 pply the parking brake.
F
 
T
 urn the key to position 1 (LOCK) .
F
 
R
 emove the key from the ignition switch.
F
 
H
old it in this position for a few 
seconds until the " RE ADY "  lamp 
comes on accompanied by an 
audible signal.
F
 
R
elease the key.
 T
he key returns automatically to 
position
 
3
 
(ON) . Do not attach any heavy objects to the 
key as this could weigh down on it when 
in the ignition switch and cause a fault.
If you use the ancillaries for a prolonged 
period (with the key in the ACC  
position), you risk discharging the 12 V 
battery. Starting your vehicle will then 
no longer be possible. Be aware . 
Driving