airbag Peugeot Landtrek 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: Landtrek, Model: Peugeot Landtrek 2021Pages: 176, tamaño PDF: 6.05 MB
Page 4 of 176

2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadros de instrumentos 8
Indicadores y testigos de alerta 9
Cuentakilómetros total 13
Reostato de luces
13
Ordenador de a bordo 14
Pantalla monocroma 15
Pantalla táctil 15
2 Acceso
Llave electrónica con función de mando a
distancia y llave integrada, 18
Acceso y arranque manos libres 20
Cierre centralizado 22
Procedimientos de emergencia 22
Puertas 24
Portón trasero 24
Alarma 25
Elevalunas eléctricos 26
3Ergonomía y Confort
Asientos delanteros 28
Banqueta delantera de 2 plazas 30
Reglaje del volante 31
Retrovisores 31
Banqueta trasera 32
Calefacción y ventilación 34
Calefacción 36
Aire acondicionado manual 36
Aire acondicionado automático bizona 37
Desempañado/desescarchado del
parabrisas frontal
39
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
39
Acondicionamiento de la parte delantera 39
Luces de cortesía
42
Acondicionamiento de la parte trasera 42
Acondicionamiento del compartimento
de
carga
43
4Iluminación y visibilidad
Mandos de iluminación exterior 46
Iluminación estática de intersección 47
Intermitentes 48
Reglaje de la altura los faros 48
Encendido automático de los faros 48
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
49
Mando de los limpiacristales 49
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
50
Limpiaparabrisas automático 51
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 52
Luces de emergencia 52
Claxon 53
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 53
Hill Assist Descent Control 55
Cinturones de seguridad 56
Airbags 59
Sillas infantiles 61
Desactivación del airbag del acompañante 63
Sillas infantiles ISOFIX 64
Seguro para niños 65
6Conducción
Consejos de conducción 66
Arranque/parada del motor con la llave 69
Arranque/parada del motor conAcceso y
arranque manos libres
70
Freno de estacionamiento manual 72
Bloqueo del diferencial trasero 72
Selector de transmisión en tracción a las 4
ruedas
73
Caja de cambios manual de 6 velocidades 75
Caja de cambios automática 75
Modo de conducción 78
Ayuda al arranque en pendiente 78
Indicador de cambio de marcha 79
Detección de inflado de rueda insuficiente 80
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
81
Limitador de velocidad 82
Alerta de exceso de velocidad de 120
km/h 83
Regulador de velocidad - Recomendaciones
particulares
83
Programador de velocidad 84
Alerta de cambio involuntario de carril 85
Page 6 of 176

4
Vista general
Instrumentos y mandos
Estas ilustraciones y descripciones deben
utilizarse a modo de guía. La presencia y
ubicación de ciertos elementos puede variar
según la versión o el nivel de acabado.
1.Elevalunas eléctrico
Cierre centralizado/desbloqueo
2. Panel lateral de interruptores
3. Claxon
Airbag frontal del conductor
4. Cuadro de instrumentos
5. Luces delanteras de cortesía/lectura de
mapas
6. Portavasos
7. Retrovisor interior
8. Pantalla monocromo o táctil
9. Mandos del sistema de calefacción/aire
acondicionado 10.
Panel de interruptores central (inferior y
superior)
11 . Toma USB de audio/toma USB de carga
12. Interruptor de encendido mediante llave o
botón START/STOP
13. Selector del modo de transmisión 2H, 4H
y 4L
14. Caja de cambios
15. Botón Sport/Eco
16. Freno de mano
Encendedor/toma de 12 V (120 W) para
accesorios
17. Airbag del acompañante
18. Guantera
19. Desctivación del airbag del acompañante
(en el lateral del salpicadero)
Mandos en el volante
Según equipamiento del vehículo, la función y la
ubicación de los mandos pueden variar.
1.Mandos de iluminación exterior/intermitentes
2. Mando de limpiaparabrisas/lavaparabrisas
3. Ajustes del sistema de audio
4. Limitador/regulador de velocidad
A. Pausa del limitador/regulador de velocidad
B. Activación del regulador de velocidad
C. Aumento/disminución de la velocidad
programada del limitador/regulador de
velocidad
Función de memorización de velocidades
(SET) o función de reactivación de la
velocidad programada (RES)
D. Reconocimiento de voz/multimedia
E. Activación del limitador de velocidad
F. Selección de menús en el cuadro de
instrumentos y validación
G. Disminución/aumento del volumen
Page 7 of 176

5
Vista general
H. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos y navegación por
menús
I. Acceso al menú Teléfono
/Responder una
llamada
Selección del tema siguiente
J. Acceso al menú Teléfono
/Finalizar una
llamada
Selección del tema anterior
Barra de mandos lateral
1. Mandos de los retrovisores exteriores
2. Desactivación de la función Alerta de cambio
involuntario de carril
3. Reglaje de la altura de faros
4. Activación de la iluminación exterior del área
de carga (sólo disponible estando detenido)
5. Desactivación de la ayuda al estacionamiento
Barra de mandos central (inferior y
superior)
1.Bloqueo del diferencial trasero
2. Hill Assist Descent Control
3. Desactivación del sistema DSC/ASR
4. Cierre centralizado
5. Desbloqueo centralizado
6. Luces de emergencia
7. Desactivación del airbag del acompañante/
testigo de activación
8. Activación de las funciones de la cámara
(cámara 360º o cámara para conducción
todoterreno)
9. Encendido/apagado del sistema de audio
(pulsación prolongada)
Ajuste del volumen/silenciar (pulsación corta)
Page 12 of 176

10
Instrumentación de a bordo
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Presencia de agua en el filtro de diéselEncendido, acompañado de un mensaje
en la pantalla.
El filtro de diésel contiene agua.
Lleve a cabo (2) inmediatamente. Existe riesgo
de dañar el sistema de inyección de carburante.
Carga de la batería de 12 VFijo.
Fallo del circuito de carga de la batería
(bornes sucios, correa del alternador destensada
o rota, etc.).
Lleve a cabo (1).
►
Con caja de cambios manual, engrane una
marcha.
►
Con la caja de cambios automática, coloque
los calzos contra una de las ruedas.
Limpie y apriete los bornes. Si el testigo de
alerta no se apaga al arrancar el motor
, lleve a
cabo (2).
Puerta(s) abierta(s)Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso.
Una puerta no está cerrada correctamente
(velocidad inferior a 10 km/h).
Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso y completado
con una señal acústica.
Una puerta no está cerrada correctamente
(velocidad superior a 10 km/h).
Cinturones de seguridad no abrochados/
desabrochados
Fijo o intermitente, acompañado de una
señal acústica creciente.
Algún ocupante no se ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha desabrochado.
El conductor no se ha abrochado o se ha
desabrochado el cinturón de seguridad. El
acompañante se ha desabrochado el cinturón de
seguridad.
Alarma perimétrica e inmovilizador del
motor electrónico
Fijo.
La alarma y el sistema inmovilizador del
motor electrónico no están desactivados (no se
ha reconocido el mando a distancia).
Bloquee el vehículo y desbloquéelo; después,
vuelva a dar el contacto.
Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Airbagsfijo.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores pirotécnicos de los cinturones de
seguridad.
Lleve a cabo (3).
Freno de estacionamientoFijo.
El freno de estacionamiento está aplicado
o no se ha soltado correctamente.
FrenosFijo.
El nivel de líquido de frenos se ha
reducido significativamente.
Lleve a cabo (1) y reponga el nivel con un
líquido que cumpla las recomendaciones del
fabricante. Si el problema persiste, lleve a cabo
(2).
Fijo.
Fallo en el sistema de distribución
electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Testigos de alerta de color naranja
Mantenimiento
Temporalmente encendido, acompañado de un mensaje.
Se ha detectado una o varias anomalías leves
que no tienen testigo de alerta específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos.
Es posible que pueda solucionar algunas de
estas anomalías usted mismo, cambiándole las
pilas al telemando.
Para las demás anomalías como, por ejemplo,
una anomalía en el sistema de detección de
inflado de rueda insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado de la visualización de
un mensaje.
Se han detectado una o varias anomalías para
las que no hay un testigo de alerta específico.
Page 14 of 176

12
Instrumentación de a bordo
Lleve a cabo (3).
Ayuda al arranque en pendienteFijo, acompañado del mensaje
"Fallo en el sistema antiretroceso".
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta de exceso de velocidad de 120 km/hFijo, acompañado de una señal acústica.
El vehículo ha superado la velocidad de
120 km/h (según país de comercialización).
Modere la velocidad del vehículo.
Airbag del acompañante (Activ.)Fijo.
El airbag del acompañante está activado.
El mando está en la posición " ON".
En este caso, no instale una silla infantil
de espaldas al sentido de la marcha en el
asiento del acompañante. Riesgo de lesiones
graves.
Airbag del acompañante (Desact.)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
El mando está en la posición " OFF".
Es posible instalar un asiento para niño en la
dirección contraria al sentido de la marcha a
menos que haya un fallo en los airbags (testigo
de alerta de airbags encendido).
Inflado insuficienteFijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje.
La presión de una o varias ruedas es
insuficiente.
Controle la presión de los neumáticos lo antes
posible.
El sistema de detección se reinicializa
automáticamente
después de ajustar la presión.
Testigo de inflado insuficiente intermitente y luego fijo, y testigo
de servicio fijo.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos presenta una anomalía.
La detección de inflado insuficiente ya no se
controla.
Compruebe las presiones lo antes posible y lleve
a cabo (3.)
Luces antiniebla traserasFijo.
Las luces están encendidas.
Testigos de alerta de color verde
Hill Assist Descent Control
Fijo.
El sistema se ha activado, pero las
condiciones de regulación no se cumplen
(pendiente, velocidad demasiado elevada,
marcha engranada).
Intermitente.
El sistema está regulando la velocidad
del vehículo. El vehículo se está frenando; las luces de freno
se encienden durante el descenso.
Regulador de velocidadFijo.
El regulador de velocidad está
seleccionado.
Selección manual.
Alerta de cambio involuntario de carrilFijo.
(blanco)
La función se ha activado, pero la cámara no ha
detectado ningún carril.
La detección de cambio involuntario de carril no
está operativa.
Fijo.
(verde)
La cámara del sistema ha detectado carriles.
La función está operativa.
Posición de tracción a las 4 ruedas (alta
velocidad)
4HParpadeante.
El modo de tracción a las 4 ruedas ( 4x4)
está seleccionado, pero aún no está activado.
4HFijo.
El modo de tracción a las 4 ruedas ( 4x4)
está activado.
El vehículo puede circular a alta velocidad
Posición de tracción a las 4 ruedas (baja
velocidad)
4LParpadeante.
El modo de tracción a las 4 ruedas ( 4x4)
está seleccionado, pero aún no está activado.
Page 20 of 176

18
Acceso
Llave electrónica con
función de mando
a distancia y llave
integrada,
Funcionamiento del mando
a distancia
El mando a distancia permite realizar las
siguientes funciones, según versión:
–
Desbloqueo/bloqueo del vehículo.
–
Señal acústica remota.
–
Ajuste del desbloqueo selectivo de la puerta
del conductor
.
–
Plegado/desplegado de los retrovisores
exteriores.
–
Activación/desactivación de la alarma.
–
Localización del vehículo.
–
Apertura/cierre de las ventanillas.
–
Activación del sistema electrónico de
inmovilización del vehículo. El mando a distancia incluye una llave
convencional que permite el bloqueo o
desbloqueo centralizado del vehículo mediante
la cerradura de la puerta, así como arrancar y
apagar el motor
.
Los procedimientos alternativos permiten
bloquear o desbloquear el vehículo en caso de
fallo de funcionamiento del mando a distancia,
del cierre centralizado, de la batería, etc.
Para obtener más información relativa a los
Procedimientos alternativos, consulte el
apartado correspondiente.
Llave integrada
La llave integrada en el mando a distancia
permite realizar las siguientes operaciones en
función de la versión:
–
Bloqueo/desbloqueo del vehículo.
–
Activación/desactivación del airbag frontal del
acompañante.
–
Desbloqueo/bloqueo de emergencia de las
puertas
–
Conexión del contacto y puesta en
funcionamiento/parada del motor
.
Sin
Acceso y arranque manos libres
► Para plegar o desplegar la llave pulse el
botón.
Con
Acceso y arranque manos libres
► Para expulsar la llave o volverla a colocar en
su ubicación, presione y mantenga el botón.
Desbloqueo del vehículo
El desbloqueo selectivo (puerta del conductor)
se configura con el mando a distancia o en la
pantalla táctil (según versión).
► Sin Acceso y arranque manos
libres, pulsando estos 2 botones al
mismo tiempo durante 4 segundos
aproximadamente (confirmación mediante una
señal acústica en el cuadro de instrumentos).
► Con Acceso y arranque manos libres,
pulsando este botón durante 5 segundos
aproximadamente (confirmación mediante una
señal acústica en el cuadro de instrumentos) o
en el menú Ajustes del vehículo de la pantalla
táctil.
Con el mando a distancia
► Pulse este botón para desbloquear el
vehículo.
El desbloqueo se indica mediante el parpadeo
rápido de los intermitentes durante unos
segundos. Según versión, los retrovisores
exteriores se despliegan y el alumbrado de
acogida se enciende.
Desbloqueo selectivo
Puerta del conductor
► Pulse el botón de desbloqueo.
► Púlselo otra vez para desbloquear las otras
puertas.
El desbloqueo completo o selectivo y la
desactivación de la alarma se confirman
mediante el parpadeo de los intermitentes.
Según la versión, los retrovisores exteriores se
despliegan.
Apertura de las ventanas
Según la versión, al pulsar durante más
de 3 segundos el botón de desbloqueo se
abren las ventanas.
Las ventanas se detienen cuando se suelta el
botón.
Con la llave
Puerta del conductor
Page 32 of 176

30
Ergonomía y Confort
► Mantenga accionado el mando en la
parte delantera o trasera para aumentar o
reducir el apoyo lumbar.
Banqueta delantera de 2
plazas
Incluye 2 cojines fijos con 2 respaldos
independientes (ajustable y abatible en posición
de mesa).
El respaldo del asiento situado junto al
conductor, cuando se encuentran en la
posición de mesa, también puede servir como
reposabrazos y cuenta con 2 soportes para
bebidas/latas y una correa de soporte.
Para más información sobre los
Cinturones de seguridad , consulte el
apartado correspondiente.
Abatimiento de los respaldos
Los respaldos sólo deben regularse con
el vehículo parado.
Durante la conducción, en caso de que los
respaldos de la banqueta estén abatidos,
está prohibido llevar a un ocupante en
la parte trasera, detrás de la banqueta
delantera.
En caso de desaceleración brusca, los
objetos colocados sobre el respaldo abatido
pueden salir despedidos.
Operaciones preliminares:
►
Baje los reposacabezas.
►
Compruebe que no hay nada (ropa, equipaje,
etc.) ni nadie que pueda interferir en el plegado
de los respaldos.
►
Compruebe que el cinturón lateral está bien
tenso a lo largo de los montantes, el cinturón
central está guardado y las hebillas de los
cinturones están replegadas.
Se recomienda desactivar el airbag del
acompañante.
► Tire con fuerza de alguna de las correas 1
para liberar el respaldo deseado.
►
Guíe el movimiento del respaldo 2
o 3 hasta
la posición horizontal.
Los respaldos colocados en posición de
mesa soportan una carga máxima
distribuida de 75 kg. Un peso superior podría
dañar los marcos del respaldo.
Reposicionamiento de los
respaldos
► Enderece el respaldo 2 o 3 y empújelo con
fuerza hasta que su sistema de bloqueo quede
acoplado.
►
Asegúrese de que la correa de liberación 1
ha vuelto correctamente a su posición.
►
Compruebe que el cinturón de seguridad de
la plaza central no quede atrapado durante la
maniobra.
Tenga en cuenta que un respaldo bloqueado incorrectamente compromete
la seguridad de los pasajeros en caso de
frenado brusco o accidente.
Page 58 of 176

56
Seguridad
El conductor puede seleccionar el sistema si el
motor está en marcha, si el vehículo está parado
o si circula a velocidades de hasta 50 km/h
aproximadamente.
► Para sele ccionar el sistema, pulse
este botón hasta que este testigo verde
se encienda en el cuadro de instrumentos.
El sistema se activa a velocidades comprendidas
entre 8 y 35
km/h.
►
Cuando el vehículo empiece a descender
,
el conductor puede soltar los pedales del
acelerador y del freno; el sistema regula la
velocidad:
– Si la caja d e cambios está en primera o
segunda marcha, la velocidad se reduce
y
el testigo parpadea rápidamente.
–
Si la caja de cambios está en punto muerto
o si el pedal del embrague está pisado, la
velocidad se reduce y el testigo
parpadea
lentamente; en este caso, la velocidad
descendente mantenida es inferior.
La activación del sistema puede causar
ruido en la transmisión. Esto es
completamente normal y no tiene ninguna
consecuencia en el funcionamiento del
vehículo.
En descensos, con el vehículo parado, si el
conductor suelta los pedales del acelerador y del
freno, el sistema soltará los frenos para que el
vehículo empiece a circular gradualmente.
Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema está en
regulación.
Si la velocidad supera los 35
km/h, la regulación
se detiene automáticamente, pero el testigo del
cuadro de instrumentos permanece encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a bajar de los
35
km/h y se cumplen las condiciones de
pendiente y de no pisar los pedales.
Vuelva a pisar el pedal del acelerador o del freno
para detener el regulador de velocidad.
Apagado
► Pulse el botón hasta que se apague el testigo
del cuadro de instrumentos.
A
unos 80 km/h, el sistema se desactiva
automáticamente y el testigo del
cuadro de
instrumentos se apaga.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento del sistema, este testigo
de alerta se enciende en verde, acompañado de
la indicación de un mensaje en el cuadro de
instrumentos. Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT
o taller cualificado para proceder a la verificación
del sistema.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente a la
morfología del usuario. El cinturón de seguridad
se guarda automáticamente cuando no se está
utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa en caso de colisión, en una frenada
de urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Se puede desbloquear tirando con firmeza de
la correa y soltándola para que esta se enrolle
ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensor pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica, según versión, y con un sistema de
limitación de esfuerzo.
Ajuste de la altura
Page 59 of 176

57
Seguridad
5En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica, según versión, y con un sistema de
limitación de esfuerzo.
Ajuste de la altura
► Para ajustar la altura del punto de anclaje,
presione el mando A
y deslícelo hasta la
muesca deseada.
Banqueta delantera de 2 plazas
Si el vehículo está equipado con una banqueta
delantera, asegúrese de enganchar el cinturón
en el enganche pertinente.
Según versión, la plaza central está equipada
con un cinturón de cadera sin carrete de inercia o con un cinturón de tres puntos con carrete de
inercia.
No invierta el cinturón o el enganche del
conductor con el enganche o el cinturón de la
plaza central.
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos traseros cuentan con cinturones de
seguridad de tres puntos con carrete de inercia.
En función de la versión, las plazas laterales
están equipadas con un sistema de pretensión
pirotécnica y con un limitador de esfuerzo.
Page 60 of 176

58
Seguridad
Abrochado
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el
enganche.
►
Con una banqueta delantera de 2 plazas, tire
de la correa de cadera para eliminar la holgura
(según versión).
►
Compruebe que el cinturón de seguridad
está ajustado correctamente tirando de la
correa.
Desabrochado
► Pulse el botón rojo del enganche.
► Guíe el movimiento del cinturón mientras se
enrolla.
►
Con una banqueta delantera de 2 plazas,
abroche el cinturón de cadera de forma que no
moleste al conductor (según versión).
Alertas de cinturón de seguridad no abrochado/
desabrochado
A. Testigo de alerta de cinturón o cinturones
de seguridad delanteros no abrochados/
desabrochados.
Si el vehículo está equipado con una banqueta
delantera de 2 plazas, sólo se detectará el
asiento del conductor.
A partir de 10 km/h aproximadamente y después
de alrededor de 1 minuto, el testigo de alerta
parpadea acompañado de una señal acústica.
Después de 1 minuto, el testigo de alerta
permanece encendido mientras que el cinturón
de seguridad del conductor o del acompañante
(según versión) está desabrochado.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor
debe asegurarse de que los pasajeros
estén utilizando correctamente los cinturones
de seguridad y de que todos ellos estén bien
abrochados.
El cinturón de seguridad debe estar
abrochando siempre que esté sentado en el
vehículo, incluso en los trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones
de seguridad, ya que de lo contrario no
cumplirán completamente su función.
Para garantizar el funcionamiento adecuado
de los enganches de los cinturones,
asegúrese de que no haya cuerpos
extraños (por ejemplo,
monedas) antes de
abrocharlos.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón esté correctamente recogido.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón quede correctamente colocado y
recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
–
Debe estar tensado con la mínima holgura
respecto al cuerpo.
–
Debe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular
,
comprobando que no quede retorcido.
–
Debe sujetar a una sola persona.
–
No debe mostrar indicios de desgaste o
deterioro.
–
No debe transformarse ni modificarse, a fin
de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a
las sillas infantiles, consulte el apartado
correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado que
disponga de las competencias y el material
adecuado, como puede proporcionarle un
concesionario autorizado PEUGEOT.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado
PEUGEOT o a un taller cualificado, sobre
todo si las correas presentan signos de
deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o con un
producto limpiador de textiles, a la venta en
los concesionarios autorizados PEUGEOT.
Airbags
Información general
Los airbags han sido diseñados para optimizar
la seguridad de los pasajeros en caso de un
coche violento, y complementan el efecto de
los cinturones de seguridad equipados con un
sistema de limitación de esfuerzo.
Los detectores electrónicos registran y analizan
los impactos frontales y laterales producidos en
las zonas de detección de impacto: