suspension Peugeot Landtrek 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: Landtrek, Model: Peugeot Landtrek 2021Pages: 176, tamaño PDF: 6.05 MB
Page 26 of 176

24
Acceso
para el medio ambiente. Llévelas a un punto
limpio autorizado.
Reinicialización del mando
a distancia
Después de cambiar la pila o si se produce un
fallo de funcionamiento, puede ser necesario
reinicializar el mando a distancia.
Para reinicializar el mando a distancia, acuda a
un concesionario autorizado PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Puertas
Apertura
Desde el exterior
► Tras desbloquear el vehículo o una vez
que la llave electrónica del sistema "Acceso y
arranque manos libres" se encuentre dentro de
la zona de reconocimiento, tire del tirador de la
puerta.
Desde el interior
► Tire del mando interior de apertura de una
de las puertas. El vehículo se desbloqueará por
completo.
Con el desbloqueo selectivo activado:
– Al abrir la puerta del conductor solo
se desbloquea la puerta del conductor (si el
vehículo no se ha desbloqueado totalmente
previamente).
–
Al abrir una de las puertas de los pasajeros
se desbloquea el resto del vehículo.
Cierre
Si alguna puerta no se cierra correctamente,
aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos si el motor está encendido,
acompañado de una señal acústica si el
vehículo se está desplazando a más de 20
km/h.
Portón trasero
Recomendaciones de
seguridad
No conduzca nunca con el portón trasero
bajado.
Asegúrese que no hay personas u obstáculos
presentes (en el suelo o en alto) al descargar.
Nunca coloque las manos cerca del soporte
al manipular el portón trasero, ya que corre el
riesgo de pillarse los dedos.
El portón trasero de la zona de carga pesa
mucho, así que ábralo con cuidado.
Consulte la carga indicada en la etiqueta del
fabricante que se encuentra en el vehículo.
Compruebe regularmente que las
suspensiones están en buenas condiciones
y que la presión de inflado de los neumáticos
es la recomendada.
Reparta la carga uniformemente por la zona
de carga.
Apertura de 90°
► Según versión, desbloquee el portón trasero
con la llave dedicada.
►
T
ire del tirador y, después, baje el portón
trasero, sujetándolo hasta que los soportes de
sujeción lo mantengan en su posición.
El portón trasero soporta una carga
máxima de 100 kg. Una carga superior
podría dañar los soportes.
Apertura de 180°
Según versión, es posible aumentar el ángulo de
apertura hasta unos 180º.
► Después de abrir el portón trasero, levántelo
un poco tirando de los soportes en el sentido
contrario de funcionamiento.
► Cuando llegue a la posición, retire los
soportes de su eje en ambos lados del portón
trasero.
Cierre
► Suba el portón trasero hasta que los cierres
se acoplen en su lugar.
Según versión, si los soportes se han
desacoplado, asegúrese de volver a
montarlos antes de cerrar nuevamente el
portón trasero.
Asegúrese de que las 2 cerraduras están
acopladas correctamente tirando de cada
lado del portón trasero.
Page 54 of 176

52
Seguridad
Recomendaciones
generales de seguridad
Conducción por carretera y
todoterreno
Este vehículo de tipo comercial y todoterreno
se puede conducir en carreteras y terrenos
irregulares. Una mayor distancia al suelo y el
centro de gravedad hacen que este vehículo
sea más propenso a volcarse. Consulte
Consejos de conducción .
No retire las etiquetas fijadas en distintos
lugares del vehículo. Incluyen las
etiquetas de seguridad así como la
información de identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica, la
competencia y el material adecuado
equivalente al que la red PEUGEOT le puede
ofrecer.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
emergencia, alcoholímetros, bombillas y
fusibles de recambio, extintor, botiquín,
faldillas guardabarros en la parte trasera del
vehículo, etc.
Instalación de accesorios eléctricos:
– El montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no homologado por
PEUGEOT
puede provocar un exceso de
consumo y una avería en los sistemas
eléctricos de su vehículo. Acuda a la red
PEUGEOT para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
–
Por motivos de seguridad, el acceso a la
toma de diagnosis asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda
estrictamente reservado a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado que disponga de las
herramientas especiales adecuadas (riesgo
de provocar un fallo de funcionamiento de
los sistemas electrónicos integrados en el
vehículo, lo que podría generar averías o
accidentes graves). El fabricante no puede
asumir la responsabilidad en caso de que no
se respete esta recomendación.
–
Cualquier modificación o adaptación no
prevista ni autorizada por PEUGEOT
o
realizada sin respetar las prescripciones
técnicas definidas por el fabricante conllevará
la suspensión de la garantía comercial.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto con la red
PEUGEOT antes de instalar un emisor de
radiocomunicación, donde le facilitarán
información relativa a las características
de los emisores que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia de salida
máxima, posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) conforme a la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
de los vehículos (2004/104/CE).
Declaraciones de conformidad para
los equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles
en el sitio web http://public.servicebox.
peugeot.com/APddb/.
Umbrales de velocidad de
funcionamiento
Los valores de los umbrales de velocidad,
para el funcionamiento de determinados
sistemas, se proporcionan sólo para fines
informativos. Los umbrales pueden variar en
condiciones reales de uso del vehículo.
Luces de emergencia
► Al pulsar este botón rojo comienzan a
parpadear todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En un frenado de emergencia, en función de
la desaceleración, las luces de emergencia
se encienden automáticamente. Se apagan
automáticamente al volver a acelerar.
Pueden apagarse volviendo a pulsar el botón.
Claxon
► Pulse en la parte central del volante.
Programa electrónico de
estabilidad (ESC)
(Según versión)
El programa de control de estabilidad electrónico
integra los siguientes sistemas:
Page 99 of 176

97
Información práctica
7Las cadenas para nieve deben montarse
sólo en las ruedas motrices.
Respete la legislación vigente en el país
relativa al empleo de cadenas para nieve
y velocidades máximas autorizadas.
Use sólo cadenas diseñadas para el tipo de
rueda del vehículo:
Tamaño del neumático Tamaño del eslabón
245/70 R16 De 13 a 16 mm
265/65 R17 De 13 a 16
mm
265/60 R18 De 13 a 16
mm
También es posible utilizar fundas
antideslizantes.
Para más información relativa a las cadenas
para nieve, póngase en contacto con un
concesionario autorizado PEUGEOT o un taller
cualificado.
Consejos de instalación
► Para colocar las cadenas para nieve durante
el trayecto, detenga el vehículo en una superficie
plana, a un lado de la vía.
►
Aplique el freno de estacionamiento y
, si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas para
evitar que el vehículo se desplace.
►
Coloque las cadenas para nieve siguiendo
las instrucciones del fabricante.
► Inicie la marcha con suavidad y circule
durante unos momentos sin superar los 30 km/h
en caso de cadenas para nieve metálicas o
50
km/h en caso de cadenas plásticas.
►
Detenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente que
practique la colocación de cadenas para
la nieve en una superficie horizontal y seca
antes de iniciar el trayecto.
Evite circular con cadenas sobre
carreteras sin nieve para no dañar los
neumáticos del vehículo ni la superficie de a
carretera. Si el vehículo cuenta con llantas de
aleación, compruebe que ninguna parte de la
cadena o sus fijaciones están en contacto
con la llanta.
Utilice siempre cadenas compatibles con
las dimensiones del neumático. Las
cadenas de dimensiones inapropiadas
pueden dañar el sistema de frenado, la
suspensión, la carrocería o las ruedas.
Retire los tapacubos antes de instalar las
cadenas.
No exceda nunca el límite máximo de
velocidad indicado en la guía del usuario de
las cadenas.
Barras de techo
Por motivos de seguridad y para evitar
que se dañe el techo, se deben utilizar
barras de techo transversales homologadas
para su vehículo.
Respete las instrucciones de montaje y uso
indicadas en la guía que se incluye con las
barras de techo.
Carga máxima distribuida sobre las
barras de techo, cuando la altura de la
carga no supera los 40
cm: 100
kg.
Puesto que este valor podría variar, verifique
la carga máxima indicada en las instrucciones
que se entregan con las barras de techo.
Si la altura es superior a 40 cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del perfil
de la vía, con el fin de no dañar las barras de
techo ni las fijaciones al vehículo.
Consulte la legislación nacional para respetar
la reglamentación relativa al transporte de
objetos más largos que el vehículo.
Recomendaciones
Distribuya la carga de modo uniforme
con cuidado de no sobrecargar uno de los
lados.
Sitúe la parte más pesada de la carga lo más
cerca del techo posible.
Asegure bien la carga.
Page 155 of 176

153
Índice alfabético
REF 53
Referencia color pintura
135
Regeneración filtro de partículas
102
Reglaje de la altura de los faros
48
Reglaje de la fecha
15, 147
Reglaje de la hora
15, 147
Reglaje de la temperatura
38
Reglaje del caudal de aire
38
Reglaje de los asientos
29
Reglaje de los faros
48
Reglaje de los reposacabezas
28
Reglaje del reparto de aire
38
Reglaje en altura de los cinturones
de seguridad
57
Reglaje en altura y en profundidad
del volante
31
Regulador de velocidad
83–85
Reiniciación del telemando
24
Reinicialización de la detección
de subinflado
80
Remolcado
129, 131
Remolcado de un vehículo
129, 131
Remolque
55, 96
Reostato de luces
13
Repartidor electrónico de frenada (REF)
53
Reposabrazos delantero
41
Reposabrazos trasero
42
Reposacabezas delanteros
28
Reposacabezas traseros
30, 32–33
Reproductor Apple®
139
Reserva de carburante
95
Retrovisores exteriores
31–32, 39Retrovisor interior 32
Revisar los niveles
99–101
Revisiones
101, 104
Revisiones corrientes
101–103, 105
Rueda de repuesto
103, 114–116
S
Saturación del filtro de partículas (diésel) 102
Seguridad para niños
59–63, 59–64
Selector de transmisión 4x4
73
Selector de velocidades
76
Señal de emergencia
52, 113
Señalizadores de a bordo
8
Sensor de calor
35
Sensores (alertas)
81
Sincronización del telemando
24
Sistema de asistencia a la frenada
53
Sistema de control de la trayectoria
53
Soporte de capó motor
98
Streaming audio Bluetooth
139
Subcapó motor
98–99
Subinflado (detección)
80
Suspensión
104
Sustitución de la batería
106
Sustitución del filtro diésel
109
Sustituir el filtro de aceite
102, 108
Sustituir el filtro de aire
102, 107
Sustituir el filtro habitáculo
102, 107
Sustituir una lámpara
119, 122
Sustituir un fusible
122–123
T
Tablas de las motorizaciones 133–134
Tablas de los fusibles
122, 124
Tapa de carburante
95
Tapón depósito de carburante
95
Teléfono
140, 144–145
Telemando
18–22
Temperatura del líquido de refrigeración
13
Testigo de alerta
9
Testigo de cinturones
58
Testigo del cinturón conductor
no abrochado
58
Testigos
9
Testigos luminosos
9
Toma accesorios 12 V
40
Toma USB
40, 139, 144, 146
Tope de carga
44
Top Tether (montaje)
64
Totalizador kilométrico
13
Triángulo de señalización
11 3
U
USB 139, 144, 146
Útiles
114–115
Utillaje
115–116
Utillaje de a bordo
114–115