tažení Peugeot Partner 2019 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2019Pages: 312, velikost PDF: 9.76 MB
Page 18 of 312
16
KontrolkaStavPříčina Akce/doporučení
Oranžové výstražné kontrolky
Automatické
funkce (vozidlo
s
elektrickou
parkovací brzdou) Tr vale svítí.
Funkce automatického
zatažení (po vypnutí motoru)
a
automatického uvolnění jsou
vypnuté nebo mají poruchu. Funkce znovu aktivujte.
+ Automatické
zatahování (vozidlo
s
elektrickou
parkovací brzdou) Tr vale svítí,
doprovázeno
zobrazeným hlášením
„ Závada parkovací
br zdy “. Funkce automatického
zatahování není dostupná,
parkovací brzdu lze používat
pouze v
ručním režimu.Použijte ovládací páku elektrické parkovací brzdy.
Není-li dostupná ani funkce automatického uvolnění,
proveďte ruční uvolnění.
+
+
+ Porucha funkce
(elektrická
parkovací brzda)
Tr vale svítí,
doprovázeno
zobrazeným hlášením
„ Závada parkovací
br zdy “. Parkovací brzda nefunguje
s
plnou účinností a nedokáže za
všech situací bezpečně zajistit
zaparkované vozidlo. Zabezpečte své vozidlo:
F
Z
astavte na rovném místě.
F
U
vozidla s mechanickou převodovkou zařaďte
rychlostní stupeň.
F
U
vozidla s automatickou převodovkou zvolte
režim
P a poté umístěte pod jedno kolo dodané
zajišťovací klíny.
Poté proveďte postup (2).
+
+ Porucha funkce
(s elektrickou
parkovací brzdou)
Bliká po nastartování
motoru vozidla.
Parkovací brzda není zcela
uvolněná. Proveďte (1) a pokuste se úplně uvolnit parkovací
brzdu pomocí ovládací páky při současném sešlápnutí
brzdového pedálu.
Pokud problém přetr vává, proveďte postup (2).
Palubní zařízení
Page 41 of 312
39
Programování
Bez audiosystému
S audiosystémem nebo dotykovou obrazovkou
Aktivace nebo deaktivace
odděleného odemykání dveří
řidiče , ostatních dveří a
zavazadlového prostoru se
provádějí v nabídce konfigurace
vozidla.
Úplné odemknutí
Pomocí klíče
F Chcete-li aktivovat tuto funkci
odděleného odemykání kabiny
a nákladového prostoru nebo
ji deaktivovat a vrátit se k
úplnému odemykání, zapněte
zapalování a stiskněte toto
tlačítko na více než dvě sekundy.
Zazní zvukový signál a
v závislosti na výbavě
se zobrazí hlášení, které potvrzuje požadavek. F
C
hcete-li vozidlo zcela
zamknout, zasuňte
klíč do zámku a poté jej otočte směrem
k přídi vozidla.
F
P
oté pro otevření dveří zatáhněte za kliku.
Pokud je vaše vozidlo vybaveno alarmem,
ten se nedeaktivuje. Otevření kterýchkoli
dveří spustí alarm, který se vypne při zapnutí
zapalování.Použití dálkového ovladače
F Stiskem jednoho z těchto tlačítek
odemkněte vozidlo.
Pokud má vaše vozidlo tuto
funkci, lze stiskem a
podržením
tohoto tlačítka otevřít okna. Pohyb
okna se zastaví, jakmile ovladač
uvolníte.
Odemknutí je potvrzeno rychlým blikáním
směrových světel po dobu přibližně
2
sekund.
Současně se odklopí i
vnější zpětná
zrcátka (v
závislosti na verzi vozidla).
pomocí Odemykání a startování
bez klíčku u sebe
F Chcete-li odemknout vozidlo pomocí
dálkového ovladače u sebe ve sledované
zóně
A, zasuňte ruku za kliku (přední dveře,
boční posuvné dveře s
ručním ovládáním,
křídlové dveře).
F
Z
atáhněte za kliku pro otevření
odpovídajících dveří.
F
C
hcete-li odemknout vozidlo s dálkovým
ovladačem ve sledované zóně
A, zasuňte
ruku za kliku křídlových dveří.
F
P
oté dveře otevřete zatažením za kliku.
S křídlovými dveřmi
2
Vstupy do vozidla
Page 43 of 312
41
V závislosti na verzi vašeho vozidla
s e vnější zpětná zrcátka odklápějí
pouze tehdy, je-li odemknuta kabina a
deaktivován alarm.
Odemknutí
Pomocí klíče
F Chcete-li vozidlo zcela zamknout, zasuňte
klíč do zámku a poté jej otočte směrem
k
přídi vozidla.
F
P
oté pro otevření dveří zatáhněte za kliku.
Použití dálkového ovladače
F Stiskněte toto tlačítko a odemkněte vozidlo.
Pokud je vaše vozidlo takto
vybaveno, přidržením tohoto
tlačítka zavřete okna. Pohyb
okna se zastaví, jakmile ovladač
uvolníte.
pomocí Odemykání a
startování bez klíčku u
s
ebe
F Zatáhněte za kliku pro otevření
odpovídajících dveří.
Se zadními výklopnými dveřmi
S křídlovými dveřmi
F Chcete-li odemknout vozidlo s
dálkovým
ovladačem ve sledované zóně A, zasuňte
ruku za kliku křídlových dveří.
F
P
oté dveře otevřete zatažením za kliku.
F
C
hcete-li odemknout pouze samotný
nákladový prostor , mějte dálkový ovladač
u
sebe ve sledované oblasti A
, B nebo C a
zasuňte ruku za kliku levých, pravých nebo
zadních dveří (levých křídlových dveří nebo
zadních výklopných dveří).
F
Z
atažením za kliku otevřete nakládací
prostor.
Odemknutí je signalizováno rychlým
blikáním směrových světel po dobu
několika sekund.
V
závislosti na verzi vašeho vozidla
se odklápějí vnější zpětná zrcátka a
deaktivuje alarm. Pokud je vaše vozidlo vybaveno alarmem,
ten se nedeaktivuje. Otevření kterýchkoli
dveří spustí alarm, který se vypne při zapnutí
zapalování.
F
C
hcete-li odemknout vozidlo pomocí
dálkového ovladače u
sebe ve sledované
zóně
A, zasuňte ruku za kliku (přední dveře,
boční posuvné dveře s
ručním ovládáním,
křídlové dveře).
2
Vstupy do vozidla
Page 58 of 312
56
Před vystoupením z vozidla vždy vyjměte
klíč ze spínací skřínky, a to i tehdy, jestliže
odcházíte jen na krátkou chvíli.
V
případě kontaktu v průběhu ovládání
oken musíte obrátit směr jejich pohybu. Za
tímto účelem stiskněte příslušný ovladač.
Pokud řidič ovládá okna spolujezdců,
musí se ujistit, že žádná osoba nebrání
správnému zavření okna.
Řidič musí zajistit, aby cestující používali
ovladače oken správným způsobem.
Při manipulaci s okny dávejte pozor
zejména na děti.Naklápěcí okna zadních
dveří
Otevření
F Překlopte páčku směrem ven.
F Z atlačte ji až na doraz pro zajištění okna v
otevřené poloze.
Zavření
F Přitažením páčky odjistěte okno.
F P řeklopte páčku plně dovnitř pro zajištění
okna v zavřené poloze.
V
Page 64 of 312
62
Stolek nikdy nepoužívejte za pohybu
vozidla.
V případě náhlého zabrzdění nebo
srážky se může jakýkoli předmět, který
je položen na stolku, prudce vymrštit a
způsobit zranění.
Vozidlo může být také vybaveno sklopným
stolkem.
F
C
hcete-li narovnat opěradlo, uložte stolek a
veďte opěradlo, až zaklapne.
Během tohoto úkonu dbejte, aby se jazyk
neskřípl pod sedadlo.
Po každém zajištění sedadla v poloze
pro sezení zkontrolujte, že cestující
mají přístup ke koncovým částem
bezpečnostního pásu a příslušným
popruhům.
Postranní sedadlo
Sklopená poloha
Tato poloha umožňuje přepravovat dlouhé
náklady uvnitř vozidla i se zavřenými dveřmi.
Při zatažení je maximální hmotnost opěradla
50
kg.
Chcete-li vrátit sedadlo zpět, zvedněte
opěradlo, až sedadlo zapadne do správné
polohy na podlaze.
Úložná schránka pod sedadly
F Zvednutím středového sedadla získáte přístup k úložné schránce. Tento prostor lze
zajistit visacím zámkem (nedodává se). F
V ytáhněte jazyk na horním okraji sedadla
poblíž hlavové opěrky a nakloňte a veďte
sestavu sedadla.
Sedadlo se umístí na podlahu předního
sedadla a tvoří tak plynulou plochou plochu se
zavazadlovým prostorem.
E
Page 85 of 312
83
Doporučení
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte
následující pravidla pro používání a údržbu:
F
A
by bylo zajištěno rovnoměrné proudění
vzduchu, dbejte na průchodnost mřížek
vstupu vnějšího vzduchu umístěných
na spodním okraji čelního skla, trysek,
větracích otvorů, výstupů vzduchu a také
odvodu vzduchu nacházejícího se v zadní
části.
F
N
ezakrývejte snímač světelné intenzity
umístěný v
horní části čelního skla. Slouží
k
regulaci klimatizace.
F
A
by se klimatizační systém uchoval
v
bezvadném stavu, uveďte jej do činnosti
nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na
alespoň
5 až 10 minut.
F
A
byste zabránili vzniku kondenzace nebo
zhoršení kvality vzduchu uvnitř prostoru
pro cestující, neměli byste systém
deaktivovat na příliš dlouho ani jet delší
dobu se spuštěným systémem recirkulace
vzduchu.
F
D
bejte na dobrý stav filtru prostoru pro
cestující a
nechávejte pravidelně měnit
filtrační vložky. Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v
interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v
interiéru.
Klimatizační systém neobsahuje
chlór a
nepředstavuje nebezpečí pro
ozónovou vrstvu.
Obsahuje fluorované skleníkové
plyny R134A.
V závislosti na verzi a zemi prodeje
může systém klimatizace obsahovat
fluorovaný skleníkový plyn R134A.
Doporučujeme používat kombinovaný filtr
prostoru pro cestující. Díky specifické aktivní
přísadě čistí vzduch vdechovaný cestujícími
a
zachovává čistotu v prostoru pro cestující
(snížení alergických reakcí, nepříjemných
pachů a
usazování mastnoty).
F
P
ro zajištění řádné činnosti klimatizačního
systému doporučujeme nechat provádět
pravidelné kontroly podle doporučení
v
příručce záruka a záznamy o údržbě.
F
J
estliže systém nechladí, vypněte jej
a
obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný ser vis.
Při tažení přívěsu s
maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a
za vysokých
teplot může vypnutí klimatizace zlepšit využití
výkonu motoru, a
tedy zvýšit tažnou kapacitu
vozidla.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním zařízení ke
k ondenzaci par a při zastavení vozu vytéká nashromážděná
voda pod vozidlo, což je naprosto normální jev.
Stop & Star t
Systémy topení a klimatizace fungují
pouze se spuštěným motorem.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v
interiéru vozidla, můžete
funkci Stop & Start dočasně deaktivovat.
Více informací o
systému Stop & Star t
naleznete v
příslušné kapitole.
3
E
Page 86 of 312
84
Stropní světlo
Automatické vypnutí/
zapnutíSamostatné čtecí lampičkyPokud je jimi vozidlo vybaveno,
rozsvěcují se a zhasínají ručním
přepínačem.
Při zapnutém zapalování použijte
příslušný spínač.
Přední stropní světlo se rozsvěcuje při vytažení
klíčku ze spínače zapalování.
Všechna stropní světla se rozsvěcují při
odemknutí vozidla, při otevření příslušných
dveří nebo při lokalizování vozidla pomocí
dálkového ovladače.
Zhasínají postupně po zapnutí zapalování nebo
po zamknutí vozidla.
Dbejte na to, aby se stropních světel nic
nedotýkalo.
Ty p 1
Tr vale svítí, je-li zapnuto zapalování. Svítí, jsou-li otevřeny kterékoli
z
předních nebo zadních dveří.
Tr vale vypnuté.
Ty p 2
Vpředu: rozsvěcí se při otevření
předních nebo zadních dveří
(bočních posuvných dveří a podle
výbavy, levých křídlových dveří
nebo zadních výklopných dveří).
Tr vale svítí, je-li zapnuto zapalování.
Trvale zhasnuté.
Ergonomie a komfort
Page 87 of 312
85
Ovladač světel
Výběr režimu hlavního
osvětlení
Otočením prstence nastavte požadovaný
symbol proti značce.
Automatické rozsvícení čelních
světlometů/denních provozních světel.
Pouze obrysová světla.
Tlumená nebo dálková světla.
Zapnutí zvolených světel je potvrzeno
rozsvícením příslušné kontrolky. Za určitých klimatických podmínek
(například nízká teplota, vlhkost) se
na vnitřním povrchu skel světlometů a
zadních světel může objevit sražená pára;
tato pára zmizí několik minut po zapnutí
světel.
Přepínání světlometů
V režimu „
AU TO“ a když jsou zapnutá
obrysová světla, může řidič přitažením páčky
aktivovat světelnou houkačku.
Prstenec pro volbu
mlhových světel
Zadní mlhová světla
Přitáhněte páčku pro přepnutí z potkávacích na
d álková světla a naopak. Funguje společně se zapnutými
obrysovými světly.
F
O
točte kroužkem dopředu pro zapnutí a
dozadu pro vypnutí.
Při automatickém zhasnutí světel (poloha
„ AUTO “) zůstanou mlhové světlo a tlumená
světla rozsvícená.
S předními a zadními mlhovými
sv ětly
Mlhová světla fungují s rozsvícenými
t lumenými světly, v ručním nebo
automatickém režimu.
4
Osvětlení a viditelnost
Page 100 of 312
98
Definice
Systém proti blokování kol
(ABS) a elektronický rozdělovač
brzdného účinku (REF)
Tyto systémy zlepšují stabilitu a ovladatelnost
vozidla při brzdění a zatáčení, zejména na
špatném nebo kluzkém povrchu vozovky.
ABS brání zablokování kol v případě prudkého
brzdění.
REF zajišťuje integrální řízení brzdového tlaku
pro jednotlivá kola.
Brzdový asistent
Tento systém umožňuje v kritické situaci
d osáhnout rychleji optimálního brzdného tlaku,
a tedy zkrátit brzdnou vzdálenost.
Aktivuje se v
závislosti na rychlosti sešlápnutí
brzdového pedálu. Jeho činnost se projeví
zmenšením odporu pedálu a zvýšením
účinnosti brzdění.
Systém proti prokluzu kol (ASR)
Tento systém optimalizuje přenos hnací síly a
zamezuje prokluzování kol tím, že působí na
brzdy poháněných kol a ovlivňuje chod motoru.
Rovněž zlepšuje směrovou stabilitu vozidla při
zrychlování.
Dynamické řízení stability (DCS)
V případě odchylky mezi dráhou vozidla a
dráhou požadovanou řidičem tento systém
vyhodnotí stav jednotlivých kol a automaticky
působí na brzdu jednoho či několika kol a na
motor pro vrácení vozidla na požadovanou
dráhu (v
mezích fyzikálních zákonů).
Řízení stability přívěsu (TSM)
Tento systém umožňuje udržovat vládu
nad vozidlem v případě tažení přívěsu, aby
bylo sníženo nebezpečí vybočení vozidla
s
přívěsem z požadované jízdní dráhy.
Protiblokovací systém
(ABS) a
e
lektronický
rozdělovač brzdného
účinku (EBFD)
Nepřerušované rozsvícení této
kontrolky signalizuje poruchu funkce
systému ABS. Rozsvícení této varovné kontrolky
společně s
kontrolkami STOP
a ABS, které je doprovázeno
zobrazením hlášení a zvukovým
signálem, oznamuje výskyt poruchy
systému elektronického rozdělování
brzdného účinku (EBFD).
Normální funkce systému ABS se může
za určitých podmínek projevovat slabými
vibracemi brzdového pedálu.
Při nouzovém brzdění sešlápněte pedál
velmi silně a neuvolňujte jej.
V případě výměny kol (pneumatik a ráfků)
se ujistěte, že jsou nová kola schválena
pro vaše vozidlo.
Utrpí-li vozidlo náraz, nechejte tyto
systémy překontrolovat v
ser visu sítě
PEUGEOT nebo odborný ser vis.
U vozidla je i
nadále zachována funkce
klasického brzdění. Jeďte opatrně nízkou
rychlostí.
Urychleně se obraťte na dealera PEUGEOT
nebo odborný ser vis.
Musíte zastavit, jakmile to bude bezpečné.
Obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT nebo na
jiný odborný ser vis.
Bezpečnost
Page 103 of 312
101
Systém stabilizace přívěsu zvyšuje
za běžných jízdních podmínek a při
dodržení doporučení týkajících se
tažení přívěsu bezpečnost provozu. Tato
skutečnost však nesmí řidiče svádět
k
podstupování vyššího rizika, jakým je
například nevhodný způsob tažení přívěsu
(přetěžování, nedodržení přípustného
zatížení na kouli, použití sjetých
nebo podhuštěných pneumatik, jízda
s
porouchanou brzdovou soustavou apod.)
nebo jízda příliš vysokou rychlostí.
V
některých případech systém ESC
nedokáže výkyvy přívěsu rozpoznat,
zejména když je tažený přívěs lehký.
Za jízdy na kluzké vozovce nebo vozovce
se zhoršeným povrchem nemusí být
v
možnostech systému, aby zabránil
rozhoupání.
Advanced Grip Control
Jedná se o speciální patentovaný
p rotiprokluzový systém, který zlepšuje
ovladatelnost na sněhu a
v blátivém nebo
písčitém terénu.
Funkce tohoto systému je optimalizovaná
pro všechny typy situací a
umožňuje jízdu za
většiny podmínek přilnavosti (se kterými se
cestovní vozidlo setkává). Tento systém, spojený s
pneumatikami k
celoročnímu použití M+S (Mud and Snow),
nabízí kompromis mezi bezpečností, přilnavostí
a ovladatelností.
Sešlápnutí pedálu akcelerace musí být
dostatečně velké, aby systém mohl využít
výkon motoru. Dosažení vysokých otáček
motoru je zcela normální.
Volič s pěti polohami vám umožňuje
vybírat režim regulace odpovídající jízdním
podmínkám, se kterými se na cestě setkáte.
Volba režimu je potvrzena rozsvícením
příslušné kontrolky a zobrazením hlášení.
Funkce
Po každém vypnutí zapalování se systém
automaticky znovu přepne do tohoto
režimu.
Sníh
Tento režim uzpůsobuje
používanou strategii podmínkám
přilnavosti zjišťovaným u
každého
z
předních kol při rozjezdu.
(režim je aktivní až do rychlosti
80
km/h).
Nezpevněná cesta (bláto, mokrá
tráva atd.)
Tento režim umožňuje při rozjezdu
značné prokluzování kola, u kterého
je zjištěna menší přilnavost, aby
bylo usnadněno „odhrábnutí“ bláta
a pneumatika se znovu dostala do
záběru. Souběžně je kolo, u kterého je
zjištěna větší přilnavost, řízeno tak, aby
přenášelo co největší točivý moment.
Při rozjezdu systém optimalizuje prokluzování
kol takovým způsobem, aby vozidlo co možná
nejlépe reagovalo na požadavky řidiče.
(režim je aktivní až do rychlosti 50 km/h).
Standardní (ESC)
Tento režim je kalibrovaný
pro nízkou úroveň prokluzu,
odpovídající různým stupňům
přilnavosti, se kterými se vozidlo
obvykle setkává na silnici.
5
Bezpečnost