icon Peugeot Partner 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2020Pages: 260, tamaño PDF: 6.57 MB
Page 5 of 260

3
Índice
bit.ly/helpPSA
Active Safety Brake con Alerta Riesgo
Colisión y Asistencia a la frenada
de emergencia inteligente
126
Alerta activa al franqueo involuntario
de línea
129
Vigilancia de ángulos muertos 133
Sistema activo de vigilancia
de ángulos muertos
135
Detección de falta de atención 135
Ayuda al estacionamiento 136
Cámara de marcha atrás 138
Visión trasera envolvente 139
7Información práctica
Compatibilidad de los carburantes 144
Repostaje 144
Sistema anticonfusión de carburante (diésel) 146
Cadenas para la nieve 146
Dispositivo de enganche de remolque 147
Indicador de sobrecarga 149
Modo de ahorro de energía 150
Barras de techo/Portacargas de techo 151
Capó 151
Compartimento del motor 152
Revisión de los niveles 153
Controles 155
AdBlue® (BlueHDi) 157
Cambio al modo "rueda libre" 159
Consejos de mantenimiento 160
8En caso de avería
Inmovilización por falta
de carburante (diésel) 162
Utillaje de a bordo 162
Kit de reparación provisional
de neumáticos 163
Rueda de repuesto 166
Cambio de una bombilla 169
Cambio de un fusible 174Batería de 12 V 177
Remolcado 180
9Características Técnicas
Dimensiones 183
Características de motorizaciones y cargas
remolcables
187
Elementos de identificación 190
10Sistema de audio Bluetooth®
Primeros pasos 192
Mandos en el volante 193
Menús 194
Radio 194
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 195
Multimedia 196
Teléfono 199
Preguntas frecuentes 202
11PEUGEOT Connect Radio
Primeros pasos 204
Mandos en el volante 205
Menús 206
Aplicaciones 207
Radio 208
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 209
Multimedia 210
Teléfono 2 11
Configuración 215
Preguntas frecuentes 216
12PEUGEOT Connect Nav
Primeros pasos 219
Mandos en el volante 220
Menús 221
Comandos de voz 222
Navegación 226
Navegación con conexión 228
Aplicaciones 231
Radio 234
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 235
Multimedia 236
Teléfono 237
Configuración 240
Preguntas frecuentes 242
■
Índice alfabético
Acceso a vídeos adicionales
Page 15 of 260

13
Instrumentación de a bordo
1► Con caja de cambios automática, seleccione P y a continuación coloque los calzos
suministrados contra una de las ruedas.
A continuación, lleve a cabo (2).
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del freno de
estacionamiento".
El vehículo no se puede inmovilizar con el motor
en marcha.
Si no funcionan los comandos de aplicación ni
desactivación manuales, la palanca del freno de
estacionamiento eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo
el tiempo y se reactivan automáticamente en
caso de fallo de la palanca.
Lleve a cabo (2).
Nivel bajo de carburante
/2
1 1Fijo (testigo de alerta o LED), con la aguja en la zona roja (según
versión), acompañado de una señal acústica y
un mensaje.
La señal acústica y el mensaje se repiten en
intervalos cada vez más cortos a medida que el
nivel de carburante se aproxima a cero.
La primera vez que se enciende, el nivel de
carburante en el depósito es de menos de 6
litros.
Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él.
No conduzca nunca hasta vaciar
completamente el depósito, puesto que puede
dañar los sistemas anticontaminación y de
inyección.
Presencia de agua en el filtro de gasóleoFijo (con cuadro de instrumentos de símbolos LCD).
El filtro de gasóleo contiene agua.
Riesgo de dañar el sistema de inyección: lleve a
cabo (2) sin demora.
Sistema de diagnosis del motorIntermitente.Fallo del circuito de lubricación del motor.
Es posible que el catalizador esté gravemente
dañado.
Es imprescindible llevar a cabo (2).
Fijo.Fallo del sistema anticontaminación.
El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
Fijo.Detección de un fallo leve del
motor.
Lleve a cabo (3).
Fijo.Detección de un fallo grave del
motor.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Precalentamiento del motor DiéselFijo.La duración del encendido depende de
las condiciones climáticas.
El contacto está dado.
Espere a que el testigo se apague antes de
arrancar. Si el motor no arranca, quite y dé otra vez
el contacto, espere a que el testigo vuelva a
apagarse, y arranque entonces el motor.
Inflado insuficienteFijo, acompañado de una señal acústica y un mensaje.
La presión de una o varias ruedas es
insuficiente.
Compruebe la presión de los neumáticos lo
antes posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
Testigo de inflado insuficiente intermitente y luego fijo, y testigo
de servicio fijo.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos presenta una anomalía.
La detección de inflado insuficiente ya no se
controla.
Compruebe las presiones lo antes posible y lleve
a cabo (3.)
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Fijo.Fallo del sistema de frenos antibloqueo.
El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Alerta Riesgo Colisión/Active Safety BrakeFijo, acompañado de la indicación de un mensaje.
El sistema se ha desactivado a través del menú
de configuración del vehículo.
Page 23 of 260

21
Instrumentación de a bordo
1Mal funcionamiento del sistema
anticontaminación SCR
Detección de mal funcionamiento
Si se detecta un mal
funcionamiento, estos
testigos se encienden
acompañados de una señal
acústica y del mensaje "Fallo
anticontaminación" o "NO
START IN".
La alerta se activa durante la conducción
cuando se detecta el fallo de funcionamiento
por primera vez y, posteriormente, cada vez que
se dé el contacto mientras la causa del fallo de
funcionamiento persista.
Si se trata de un fallo de funcionamiento
temporal, la alerta desaparecerá durante
el siguiente trayecto, después de los
controles de autodiagnosis del sistema
anticontaminación SCR.
Anomalía confirmada durante la fase de
conducción permitida (entre 0 km y 1100
km)
Si después de 50 km recorridos el testigo sigue encendido permanentemente, se confirma el
fallo en el sistema SCR.
El testigo AdBlue parpadea y se muestra el
mensaje "Fallo anticontaminación: Arranque
prohibido en X km" o "NO START IN X km",
indicando la autonomía en kilómetros o millas.
Al circular, el mensaje se indicará cada 30
segundos. La alerta se repite cada vez que se
dé el contacto.
Puede recorrer hasta 1100 km antes de que se
active el sistema antiarranque del motor.
Lleve a revisar el sistema a un
concesionario PEUGEOT o a un taller
cualificado lo antes posible.
Arranque inhibido
El mensaje "Fallo anticontaminación: Arranque
prohibido" o "NO START IN" se muestra siempre
que se da al contacto.
Para poder arrancar el motor, póngase
en contacto con la red PEUGEOT o con
un taller cualificado.
Reostato de luces
Permite ajustar manualmente la intensidad
luminosa del puesto de conducción en función
de la luminosidad exterior.
Con los testigos encendidos (no en la posición
AUTO), pulse el botón A para incrementar la
potencia de la iluminación o el botón B para
reducirla.
Libere el botón cuando alcance el nivel de brillo
deseado.
Reostato de iluminación de
la pantalla táctil
► En el menú Ajustes, seleccione
"Luminosidad ".
Page 148 of 260

146
Información práctica
Dimensiones de los neumáticos de origenTamaño de eslabón
máximo (mm)
195/65 R15 9
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17 No admite cadenas
También puede utilizar fundas antideslizantes.
Para más información, póngase en contacto con
la red PEUGEOT o con un taller cualificado.
Dispositivo de enganche
de remolque
Distribución de la carga
Dispositivo de enganche de remolque
Según el equipamiento del vehículo, puede tener instalado alguno d\
e los siguientes dispositivos de enganche de remolque:
N.º de autorización: E1 R55 (referencia 2)
Corte de la alimentación de
carburante
El vehículo está equipado con un dispositivo
de seguridad que corta la alimentación de
carburante en caso de choque.
Sistema anticonfusión de
carburante (diésel)
(Según país de comercialización.)
Este dispositivo mecánico impide llenar el
depósito de un vehículo diésel con gasolina.
El sistema anticonfusión, situado en la entrada
del depósito, aparece al retirar el tapón.
Funcionamiento
Cuando se inserta una boquilla de llenado de
gasolina en la boca del depósito de carburante
de un vehículo diésel, entra en contacto con la
tapa. El sistema permanece cerrado e impide el
llenado
No insista e introduzca una boquilla de
gasoil.
Sigue siendo posible utilizar una garrafa
para llenar el depósito.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las boquillas de repostaje
de gasoil pueden ser diferentes según el
país, el sistema anticonfusión de carburante
puede imposibilitar el llenado del depósito.
Antes de desplazarse al extranjero, es
aconsejable comprobar con el concesionario
PEUGEOT si el vehículo está adaptado a los
equipos de suministro de los países visitados.
Cadenas para la nieve
En condiciones invernales, las cadenas para
nieve mejoran la tracción y el comportamiento
del vehículo en las frenadas.
Las cadenas para nieve se deben
montar solo en las ruedas delanteras. No
deben montarse en las ruedas de repuesto
temporales.
Tenga en cuenta la reglamentación nacional específica relativa al uso de
cadenas para nieve y la velocidad máxima
autorizada.
Consejos de instalación
► Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una superficie
plana, al lado del arcén de la vía.
► Aplique el freno de estacionamiento y , si es necesario, coloque calzos bajo las ruedas para
evitar que el vehículo se desplace.
► Coloque las cadenas siguiendo las instrucciones del fabricante.► Inicie la marcha con suavidad y circule durante unos momentos sin superar los 50 km/h.► Detenga el vehículo y compruebe que las cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente
practicar el montaje de las cadenas en
suelo plano y seco antes de utilizarlas sobre
nieve.
Evite circular por carreteras sin nieve con
las cadenas para nieve instaladas, ya
que ello podría dañar los neumáticos del
vehículo y la calzada. Si el vehículo va
equipado con llantas de aleación, compruebe
que ninguna parte de las cadenas o las
fijaciones está en contacto con la llanta.
Utilice solo cadenas para nieve diseñadas para
el tipo de ruedas con las cuales va equipado su
vehículo:
Page 155 of 260

153
Información práctica
79.Varilla de nivel de aceite del motor
El circuito de gasoil está sometido a una
presión muy alta.
Cualquier intervención en este circuito se
debe realizar exclusivamente en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Revisión de los niveles
Controle todos los niveles siguientes según el
plan de mantenimiento del fabricante. Salvo
que se indique lo contrario, repóngalos si es
necesario.
En caso de disminución significativa de un nivel,
lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para realizar la revisión del sistema
correspondiente.
Los líquidos deben cumplir los requisitos
del fabricante y ser apropiados para el
motor del vehículo.
Tenga cuidado al intervenir en el compartimento motor, ya que
determinadas zonas del motor pueden estar
extremadamente calientes (riesgo de
quemaduras) y el ventilador de refrigeración
podría ponerse en marcha en cualquier
momento (incluso con el contacto quitado).
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite y
los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados en las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los recipientes
reservados para tal fin en la red PEUGEOT o
un taller cualificado.
Aceite del motor
El nivel se comprueba una vez que el
motor haya estado detenido al menos
durante 30 minutos y sobre superficie nivelada,
bien con el indicador de nivel de aceite en el
cuadro de instrumentos al dar al contacto (en
vehículos equipados con un indicador eléctrico)
o bien con la varilla de nivel de aceite.
Es normal tener que realizar una reposición del
nivel del aceite entre dos revisiones (o cambios
de aceite). Se recomienda comprobar el nivel,
con reposición del nivel si es necesario, cada
5000 km.
Con el fin de preservar la fiabilidad de los
motores y del sistema anticontaminación,
no utilice nunca aditivos en el aceite del
motor.
Comprobación con la varilla de nivel
de aceite
Para ubicar la varilla de nivel de aceite, consulte
la ilustración del compartimento del motor
correspondiente.
► Agarre la varilla por el extremo de color y sáquela completamente.► Limpie el extremo de la varilla con un paño limpio y que no suelte pelusa.
► Vuelva a introducir la varilla hasta el fondo, y sáquela de nuevo para efectuar una
comprobación visual del nivel de aceite: debe
estar situado entre las marcas A
(máx.) y B
(mín.).
No arranque el motor si el nivel se encuentra:
– Por encima de la marca A, contacte con un
concesionario autorizado PEUGEOT o un taller
cualificado.
– Por debajo de la marca B, reponga el nivel de
aceite del motor de inmediato.
Grado del aceite
Antes de rellenar o de cambiar el aceite
del motor, compruebe que es adecuado para
el motor y que cumple las recomendaciones
del plan de mantenimiento programado
Page 164 of 260

162
En caso de avería
Inmovilización por falta de
carburante (diésel)
En los vehículos equipados con un motor diésel,
en caso de agotar la reserva, será necesario
cebar el circuito de carburante.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento.
Para más información relativa al
Sistema anticonfusión de carburante
(diésel), consulte el apartado
correspondiente.
Con 1.6 BlueHDi (Euro 6.1)
► Dé el contacto (sin arrancar el motor).► Espere 6 segundos aproximadamente y quite el contacto.► Repita la operación 10 veces.► Accione el motor de arranque para arrancar el motor.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento.
Con 1.5 BlueHDi (Euro 6.2/6.3)
► Dé el contacto (sin arrancar el motor).► Espere 1 minuto aproximadamente y quite el contacto.► Accione el motor de arranque para arrancar el motor.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento.
(Motores distintos de-BlueHDi)
► Abra el capó y , si es necesario, suelte la tapa de estilo para acceder a la bomba de cebado.► Accione la bomba de cebado hasta que se endurezca (la primera vez que
presione, el sistema puede oponer resistencia).
► Accione el motor de arranque para poner en marcha el motor (si el motor no arranca a la
primera, espere aproximadamente 15 segundos
antes de volver a intentarlo).
► Si, tras varios intentos, el motor no arranca, vuelva a accionar la bomba de cebado y el
motor de arranque a continuación.
► Vuelva a colocar la tapa de estilo y fíjela; a continuación, cierre el capó.
Utillaje de a bordo
► Para facilitar el acceso, desplace hacia delante los asientos.
Acceso a las herramientas
Con kit de reparación provisional de
neumáticos
El kit está emplazado bajo el asiento delantero
derecho.
Con rueda de repuesto
El gato está emplazado bajo el asiento delantero
derecho.
Las herramientas están emplazadas bajo el
asiento delantero derecho.
Descripción de las
herramientas
1. Calzo para inmovilizar el vehículo
2. Argolla de remolcado desmontable.
3. Llave Torx.
Permite desmontar las luces traseras para
sustituir una bombilla
Con kit de reparación provisional de
neumáticos
4.Compresor de 12 V con un bote de sellador y un adhesivo de limitación de velocidad
Para la reparación temporal de un neumático
y el ajuste de la presión.
Para obtener más información relativa al kit
de reparación provisional de neumáticos ,
consulte el apartado correspondiente.
Page 232 of 260

230
PEUGEOT Connect Nav
Active/desactive "Gasolinera".
Pulse este botón para acceder a la página secundaria.Seleccione la pestaña "Parámetros”.
Seleccione el tipo de conector deseado.
Pulse "OK" para guardar.
Cómo ver la información
meteorológica
Pulse Navegación para acceder a la
página principal.
Pulse este botón para acceder a la lista de servicios.Seleccione "Consulta del mapa".
Seleccione "El tiempo ".
Pulse este botón para ver la información
básica.Pulse este botón para obtener información meteorológica detallada.
La temperatura que se muestra a las 6
de la mañana será la temperatura
máxima del día.
La temperatura que se muestra a las 6 de
la tarde será la temperatura mínima de la
noche.
– "Autorizar el anuncio de las zonas de
peligro ".
– "Mostrar el plano para llegar al destino
final a pie ".
Estas configuraciones deben adaptarse a cada
perfil.
Pulse “OK” para confirmar su
selección.
Seleccione la pestaña "Config. alertas”.
Active o desactive:
– "Alertar zona de estacionamiento cercana ".– "Alerta gasolinera".– “Alertar de la presencia de zonas de riesgo "
y, a continuación, pulse el icono (triángulo) de
emergencia para configurar las alertas.
– "Difundir una alerta sonora ".– "Señalar proximidad POI 1".– "Señalar proximidad POI 2".Pulse “OK” para confirmar su
selección.
Es posible acceder a "Notificaciones", en
la barra superior, en cualquier momento.
Las alertas de zona de peligro pueden
aparecer o no en función de la
legislación aplicable y de la suscripción al
servicio correspondiente.
Con la llegada de "TOMTOM TRAFFIC", los servicios están disponibles.
Los servicios ofrecidos con la
navegación con conexión son los
siguientes.
Un conjunto de servicios de conexión:
– Búsqueda local de El tiempo,– Gasolineras,– Aparcamiento,– Tráfico,– POI.Un pack Zona de peligro (opcional).
Declaración: "Alertar de
la presencia de zonas de
riesgo"
Para enviar información sobre las zonas
de peligro, seleccione la
opción: Autorizar el anuncio de las zonas
de peligro
Pulse Navegación para acceder a la
página principal.
Pulse el botón "Declarar una nueva
zona de peligro " situado en las barras
laterales o en la barra superior de la pantalla
táctil (según equipamiento).
Seleccione la opción "Tipo ” para escoger
el tipo de "Zona de peligro".
Seleccione la opción "Snelheid " e
introdúzcala mediante el teclado virtual.
Pulse "OK" para guardar y enviar la
información.
Cómo ver la información
sobre el carburante
Pulse Navegación para acceder a la
página principal.
Pulse este botón para acceder a la lista de servicios.Pulse "POI en mapa" para ver la lista de
puntos de interés.
Pulse uno de los botones para buscar por "Emisoras".Active/desactive "Emisoras".
Pulse este botón para acceder a la página secundaria.Seleccione la pestaña "Parámetros ”.
Seleccione el carburante deseado.
Pulse "OK" para guardar.
Ver los datos de la estación
de carga
Pulse Navegación para acceder a la
página principal.
Pulse este botón para acceder a la lista de servicios.Pulse "POI en mapa" para ver la lista de
puntos de interés.
Pulse uno de los botones para buscar por "Gasolinera".
Page 245 of 260

243
PEUGEOT Connect Nav
12Recibo una alerta sobre un "Zona de peligro"
que no está en mi ruta.
Además de proporcionar una navegación
guiada, el sistema anuncia todas las "áreas
de peligro" de la zona en forma de cono que
precede al vehículo. Puede indicar una alerta
en las "áreas de peligro" de caminos cercanos o
paralelos.
► Acerque el mapa para ver la ubicación exacta del "Zona de peligro". Puede seleccionar "En
el itinerario" para dejar de recibir alertas o para
reducir la duración de la alerta.
Determinados atascos de tráfico en la ruta no
se indican en tiempo real.
Tras iniciar el navegador, pueden pasar unos
minutos hasta que el sistema empiece a recibir
información sobre el tráfico.
► Espere a que la información le llegue correctamente (aparecen iconos de información
del tráfico en el mapa).
En algunos países solo hay información de
tráfico disponible para los grandes ejes de
circulación (autopistas, etc.).
Esto es completamente normal. El sistema
depende de la información de tráfico disponible.
La altitud no aparece indicada.
Tras encender el navegador, el sistema
GPS puede tardar hasta 3 minutos en captar
correctamente más de 4 satélites.
► Espere a que el sistema se inicie por completo para que la cobertura GPS sea de al
menos 4 satélites.Según el entorno geográfico (túnel, etc.) o la
meteorología, las condiciones de recepción de la
señal GPS pueden variar.
Este comportamiento es normal. El sistema
depende de las condiciones de recepción de la
señal GPS.
Mi navegación ya no está conectada.
Es posible que la conexión no esté disponible
durante la puesta en marcha en determinadas
zonas geográficas.
► Compruebe que los servicios en línea estén activados (configuración, contrato).
Radio
La calidad de recepción de la emisora
sintonizada se deteriora progresivamente o
las emisoras memorizadas no funcionan (no
hay sonido, se visualiza 87,5 MHz, etc.).
El vehículo está demasiado lejos del transmisor
de la emisora seleccionada o no hay ningún
transmisor en la zona geográfica por la que
circula.
► Active la función "RDS" en el menú de
accesos directos para permitir que el sistema
verifique si hay alguna emisora más potente en
la zona geográfica.
Falta la antena o está dañada (por ejemplo,
al pasar por una estación de lavado o en un
aparcamiento subterráneo).
► Lleve la antena a la red de la marca para su revisión.
El entorno exterior (colinas, edificios, túneles,
zonas de estacionamiento subterráneas, etc.) puede bloquear la recepción, incluso en modo
de seguimiento RDS.
Se trata de un fenómeno totalmente normal
y no es indicativo de que haya un fallo de
funcionamiento del sistema de audio.
No encuentro determinadas emisoras de
radio en la lista de emisoras captadas.
El nombre de la emisora de radio cambia.
La emisora ya no se capta o ha cambiado su
nombre en la lista.
Algunas emisoras de radio envían otra
información que no se corresponde con su
nombre (por ejemplo, el título de la canción).
El sistema interpreta que estos datos son el
nombre de la emisora.
► Pulse el botón "Actualiz. lista" en el "Emisoras de radio” menú secundario.
Multimedia
La reproducción de la llave USB empieza
después de un tiempo excesivamente largo
(aproximadamente de 2 a 3 minutos).
Algunos archivos que se incluyen con la llave
pueden ralentizar de manera considerable
el acceso a la reproducción (tiempo de
catalogación multiplicado por 10).
► Elimine los archivos de origen de la llave y limite el número de subcarpetas en la estructura
de archivos de la llave.
Puede producirse una pausa prolongada
después de insertar la llave USB.
Page 253 of 260

251
Índice alfabético
S
Saturación del filtro de partículas (diésel) 155SCR (Reducción Catalítica Selectiva) 157Seguridad para niños 86, 88–89, 92, 93Señal de emergencia 78Sensor de calor 57Sensores (alertas) 11 3Sincronización del telemando 33Sistema activo de vigilancia de ángulo muerto 135Sistema anticonfusión de carburante 146Sistema anticontaminación SCR 157Sistema de asistencia a la frenada 78–79Sistema de control de la trayectoria 78–79Sistema de vigilancia de ángulo muerto 133Soporte de capó motor 152Stop & Start 23, 58, 61, 108–110,
144, 151, 155, 177, 180
Streaming audio Bluetooth 198, 210, 236Subcapó motor 152Subinflado (detección) 11 0Superbloqueo 30Surtidores térmicos 61Sustituir el filtro de aceite 155Sustituir el filtro de aire 155Sustituir el filtro habitáculo 155Sustituir una lámpara 169–170Sustituir un fusible 174–176
T
Tablas de los fusibles 174–176
Tapa de carburante 145–146Tapón depósito de carburante 145–146Teléfono 50, 199–201, 213–215, 237–240Teléfono Bluetooth con reconocimiento de voz 202Telemando 24–27, 29, 31, 96Temperatura del líquido de refrigeración 17Testigo de alerta 11Testigo de cinturones 84Testigo del cinturón conductor no abrochado 84Testigos 11Testigos de marcha 66Testigos luminosos 11Tipos de lámparas 170TMC (Información de Tráfico) 228Toma accesorios 12 V 48–49Toma auxiliar 197, 210, 236Toma de 220 V 50Toma Jack 197, 236Toma USB 49, 196, 210, 231, 236Tope de carga 51Trampilla desmontable 53–54Trampilla de techo 37
U
USB 196, 210, 231, 236Útiles 163Utillaje de a bordo 162–163
V
Vaciado 153Varilla nivel de aceite 153Ventilación 57–59, 62–64Vídeo 236Vigilancia de los ángulos muertos 133, 135Visión trasera envolvente 139Volante (reglaje) 44
Z
Zona de carga 26, 34, 52