ABS Peugeot Partner 2020 Priročnik za lastnika (in Slovenian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2020Pages: 260, PDF Size: 7.88 MB
Page 15 of 260

13
Instrumentna plošča
1Če ročno zategovanje in sprostitev zavore ne
delujeta, to pomeni, da je okvarjena upravljalna
ročica električne parkirne zavore.
Ves čas je treba uporabljati samodejne
funkcije. V primeru okvare upravljalne ročice se
samodejno ponovno vklopijo.
Izvršite (2).
Minimalna količina goriva
/2
1 1Sveti neprekinjeno (opozorilna
lučka ali svetleča dioda),
spremljata jo zvočni signal in sporočilo, kazalnik
se nahaja na rdečem polju (glede na različico).
Zvočni signal in sporočilo se ponavljata vse
pogosteje, ko se količina goriva bliža ničli.
Ko lučka zasveti, je v posodi še manj kot
6
litrov goriva.
Čim prej dolijte gorivo, da ga ne bi zmanjkalo
med vožnjo.
Nikoli ne vozite do popolne izpraznitve
rezervoarja , ker lahko pride do okvare sistemov
za izpuste in vbrizganje goriva.
Prisotnost vode v filtru za dizelsko gorivo
Neprekinjeno sveti (z instrumentno ploščo
LCD Picto)
V filtru za dizelsko gorivo je prisotna voda.
Nevarnost poškodbe sistema za vbrizgavanje
goriva: takoj upoštevajte ukrep (2).
Sistem za diagnostiko motorjaUtripa.
Okvara sistema za nadzor delovanja
motorja.
Nevarnost za uničenje katalizatorja. Obvezno upoštevajte ukrep (2).
Neprekinjeno sveti.
Okvara sistema proti onesnaževanju.
Lučka mora ugasniti ob zagonu motorja.
Čim prej upoštevajte ukrep (3).
Sveti neprekinjeno.
Zaznana je manjša napaka v
delovanju motorja.
Izvršite (3).
Sveti neprekinjeno.
Zaznana je večja napaka v
delovanju motorja.
Izvršite (1) in nato (2).
Predgretje dizelskega motorjaNeprekinjeno sveti.
Koliko časa sveti opozorilna lučka, je
odvisno od vremenskih razmer.
Vzpostavite kontakt.
Preden zaženete motor, počakajte, da opozorilna
lučka ugasne.
Če motorja ne morete zagnati, izklopite in
ponovno vklopite kontakt, počakajte na izklop
kontrolne lučke in zaženite motor.
Prenizek tlak v pnevmatikahSveti, spremljata jo zvočni signal in
sporočilo.
Nezadosten tlak v pnevmatiki ali pnevmatikah.
Čim prej preverite tlak v pnevmatikah.
Uravnajte tlak v pnevmatikah in nato ponovno
inicializirajte sistem zaznavanja.
Opozorilna lučka za prenizek tlak v
pnevmatikah utripa in nato neprekinjeno sveti, opozorilna lučka za servis
neprekinjeno sveti.
Napaka sistema za nadzor tlaka v pnevmatikah.
Zaznava prenizkega tlaka se ne spremlja več.
Čim prej preverite tlak v pnevmatikah in izvedite
(3).
Sistem proti blokiranju koles (ABS)Neprekinjeno sveti.
Napaka na sistemu proti blokiranju koles
Vozilo kljub temu ohrani delovanje klasičnih
zavor.
Vozite previdno in z zmanjšano hitrostjo, nato
izvedite ukrep (3).
Opozorilo o nevarnosti trka/Samodejno
zaviranje v sili (Active Safety Brake)
Neprekinjeno sveti, obenem je prikazano
sporočilo.
Sistem je bil izklopljen v meniju za konfiguracijo
vozila.
Utripa.
Sistem je vklopljen.
Sistem za trenutek sproži zaviranje in s tem
zmanjša hitrost pri trčenju z vozilom, ki vozi
spredaj.
Sveti neprekinjeno, hkrati se prikaže
sporočilo in oglasi zvočni signal.
Napaka sistema.
Upoštevajte ukrep (3).
Sveti neprekinjeno.
Sistem je v okvari.
Če te kontrolne lučke zasvetijo po izklopu in
ponovnem zagonu motorja, izvršite (3).
Page 33 of 260

31
Dostop
2V primeru napake sistema za centralno
zaklepanje morate izklopiti akumulator,
da zagotovite celotno zaklepanje vozila.
Zaklepanje dela vozila (vrata na
sovoznikovi strani/stranska drsna
vrata/krilna vrata)
► Če je vozilo opremljeno s stranskimi
drsnimi vrati ali krilnimi vrati, preverite, ali je
električno stikalo za zaščito otrok izklopljeno.
►
Odprite vrata.
Sovoznikova vrata
Stranska drsna vrata
Krilna vrata
► Odstranite pokrovček na robu vrat.
►
Vgrajeni ključ vstavite v odprtino (brez sile) in
sklop nato
obrnite.
►
Izvlecite ključ in znova namestite pokrovček.
►
Zaprite vrata in z zunanje strani preverite, ali
so vrata vozila zaklenjena.
Odklepanje dela vozila (vrata na
sovoznikovi strani/stranska drsna
vrata/stranska krilna vrata)
► Uporabite notranjo ročico za odpiranje.
ali
►
Pri vozilu s
stranskimi krilnimi vrati vstavite
vgrajeni ključ v ključavnico voznikovih vrat (na
levi) in ga zavrtite.
Več informacij o stikalu za zaščito otrok
pri drsnih stranskih vratih ali krilnih
stranskih vratih najdete v ustreznem
razdelku.
Odklepanje pokrova prtljažnika
► Iz notranjosti vozila v odprtino A na
ključavnici vstavite majhen izvijač in odklenite
prtljažna vrata.
►
Zapah premaknite v levo.
Če je akumulator prazen in je vaše vozilo
opremljeno s pokrovom prtljažnika
in
Klop Multi-Flex, ne boste mogli priti to
prtljažnega prostora.
Za dostop morate zamenjati akumulator.
Več informacij o 12-voltnem akumulatorju
boste našli v ustreznem razdelku.
V primeru napake v delovanju ali če
imate težave z odpiranjem ali zapiranjem
pokrova prtljažnika, naj težavo nemudoma
preveri PEUGEOT servisna mreža ali
kvalificirana servisna delavnica, da ne bi
prišlo do poslabšanja težave ali do padanja
pokrova prtljažnika, kar bi lahko povzročilo
resne poškodbe.
Page 57 of 260

55
Ergonomija in udobje
3► Namestite zaščitni pokrov tako, da štiri
zaskočne kljuke namestite v štiri sidrišča v
pregradi.
►
Izvlecite vodila vzglavnika poklopljenega
naslonjala/naslonjal stranskega sedeža/
sedežev(odvisno od položaja pregrade), tako da
bosta vidni dve zarezi.
►
Naložite predmete.
Izogibajte se nameščanju težkega tovora
na poklopljena naslonjala v prvi vrsti.
Težek tovor postavite na pod vozila, če je
mogoče.
Največja dovoljena obremenitev
posameznega poklopljenega naslonjala v
drugi vrsti je 80
kg.
Dodatni zaščitni pokrov je običajno viden,
ko je pregrada nameščena za prvo vrsto
sedežev.
►
Dodatni zaščitni pokrov pospravite v
prostor pod predalom pred sovoznikovim
sedežem.
► Trak/trakove napeljite okoli vzglavnika/
vzglavnikov (odvisno od položaja pregrade).
►
Zategnite trak(ove) z uporabo nastavljivega
dela, da pravilno pritrdite predmete, shranjene
pod pokrovom.
Po uporabi zaščitni pokrov lahko pustite
nameščen.
Redno preverjajte stanje zaščitnega
pokrova.
Če opazite znake obrabe in poškodb, se
obrnite na servisno mrežo PEUGEOT, kjer
vam bodo zagotovili nov zaščitni pokrov,
skladen s specifikacijami in lastnostmi, ki jih
za vaše vozilo priporoča PEUGEOT.
Ogrevanje in
prezračevanje
Nekaj nasvetov
Uporaba sistema prezračevanja in
klimatske naprave
►
Da zagotovite enakomerno porazdelitev
zraka, redno skrbite za prehodnost
prezračevalnih poti (mreža za dovod
zunanjega zraka ob spodnjem delu
vetrobranskega stekla, prezračevalne šobe
in odprtine za izhod zraka ter izhod zraka v
prtljažniku).
►
Ne prekrivajte zaznavala osončenosti
na armaturni plošči, ker uravnava sistem
samodejne klimatske naprave.
►
Enkrat ali dvakrat na mesec vključite
klimatsko napravo za najmanj 5 do 10 minut,
da zagotovite njeno učinkovito delovanje.
►
Če sistem za hlajenje ne deluje, ga
izključite. Obrnite se na servisno mrežo
PEUGEOT
ali kvalificirano servisno delavnico.
Pri vleki maksimalno obremenjene prikolice
v strm klanec pri visoki zunanji temperaturi
izklop klimatske naprave omogoča, da motor
deluje z večjo močjo, kar izboljša vlečno
zmogljivost.
Zaradi možnosti orositve oken in
poslabšanja zraka se izogibajte daljši
vožnji z izklopljenim ventilatorjem ali
Page 60 of 260

58
Ergonomija in udobje
Če je ob vstopu v vozilo temperatura v
notranjosti veliko nižja ali višja od
nastavitve temperature, ki zagotavlja udobje,
ni priporočljivo spreminjati prikazane
vrednosti, da bi hitreje dosegli želeno udobje.
Sistem je nastavljen tako, da samodejno kar
najhitreje izenači temperaturo.
Če želite maksimalno osvežiti ali ogreti
potniški prostor, lahko nastavite
vrednosti, ki so nižje od 14 ali višje od 28.
►
Potisnite gumb 1
navzdol, da se prikaže
oznaka LO, ali navzgor, da se prikaže oznaka
HI.
Funkcija Mono
(enopodročno)
Raven udobja na strani sovoznika je lahko
nastavljena enako kot na strani voznika
(enopodročno).
►
Če želite vklopiti/izklopiti funkcijo, pritisnite
gumb
8.
Ko je funkcija vklopljena, sveti kontrolna lučka v
gumbu.
Če sovoznik uporabi svoj gumb za nastavitev
temperature, se funkcija samodejno izklopi.
Program za vidljivost
► Pritisnite na gumb za vidljivost7 ,da se
vetrobransko steklo in bočna stekla hitreje
posušijo ali ogrejejo.
Sistem samodejno uravnava klimatsko napravo,
pretok zraka, dovod zraka in na optimalen
način porazdeli zrak k vetrobranskemu steklu in
bočnim steklom.
►
Za izklop programa ponovno pritisnite na
gumb za
vidljivost8.
Ali
►
S pritiskom na gumb AUT
O6 znova vklopite
samodejni program za udobje.
Klimatska naprava
Ob delujočem motorju klimatska naprava
učinkovito deluje vse leto, če so stekla zaprta.
Omogoča:
–
znižanje temperature poleti,
–
hitro sušenje stekel pozimi, pri temperaturah
nad 3 °C.
Vklop/izklop
► Za vklop ali izklop samodejnega delovanja
klimatske naprave pritisnite gumb 5
.
Če želite med delovanjem klimatske naprave
prostor čim hitreje ohladiti, za nekaj trenutkov
vključite samo kroženje notranjega zraka tako,
da pritisnete gumb 4. Nato ponovno vklopite
dovod zunanjega zraka.
Klimatska naprava ne deluje, če je
nastavitev pretoka zraka izklopljena.
Izklop sistema lahko povzroči
neprijetnosti (vlaga, rosenje).
Porazdelitev zraka
► Z zaporednimi pritiski gumba 3 lahko
usmerite pretok zraka proti:
–
vetrobranskemu steklu, stranskim steklom in
nogam potnikov
,
–
nogam potnikov
,
–
osrednjim in stranskim prezračevalnim šobam
in nogam potnikov
,
–
vetrobranskemu steklu, stranskim steklom,
osrednjim prezračevalnim šobam in nogam
potnikov
,
–
k osrednjim in stranskim prezračevalnim
šobam,
–
vetrobranskemu steklu in stranskim steklom
(sušenje ali ogrevanje).
Pretok zraka
► Za povečanje/zmanjšanje pretoka zraka
pritisnite gumba 2
.
Prikaže se simbol za pretok zraka (ventilator).
Glede na izbrano vrednost se postopoma polni
ali prazni.
Kroženje zraka v
notranjosti
Dovod zunanjega zraka preprečuje in odstranjuje
rošenje vetrobranskega in stranskih stekel.
Kroženje notranjega zraka preprečuje dovod
zunanjih neprijetnih vonjav in izpušnih plinov v
potniški prostor.
Ta funkcija po potrebi omogoča tudi hitrejše ogrevanje ali hlajenje zraka v
potniškem prostoru.
► Pritisnite gumb 4 za kroženje zraka v
potniškem prostoru ali da omogočite dovod
zunanjega zraka.
Izogibajte se daljši uporabi kroženja
zraka v kabini (zaradi nevarnosti rošenja
in poslabšanja kakovosti zraka).
Sušenje in ogrevanje
sprednjih stekel
Te oznake na upravljalni plošči označujejo položaje gumbov za hitro sušenje in
ogrevanje vetrobranskega stekla in stranskih
stekel.
Ogrevanje ali klimatska
naprava z ročnim
upravljanjem
Page 61 of 260

59
Ergonomija in udobje
3Ta funkcija po potrebi omogoča tudi hitrejše ogrevanje ali hlajenje zraka v
potniškem prostoru.
►
Pritisnite gumb 4
za kroženje zraka v
potniškem prostoru ali da omogočite dovod
zunanjega zraka.
Izogibajte se daljši uporabi kroženja
zraka v kabini (zaradi nevarnosti rošenja
in poslabšanja kakovosti zraka).
Sušenje in ogrevanje
sprednjih stekel
Te oznake na upravljalni plošči označujejo položaje gumbov za hitro sušenje in
ogrevanje vetrobranskega stekla in stranskih
stekel.
Ogrevanje ali klimatska
naprava z ročnim
upravljanjem
► Gumbe za pretok zraka, temperaturo in
porazdelitev zraka nastavite v ustrezen položaj.
► Za vklop klimatske naprave pritisnite
ta gumb, ob tem zasveti kontrolna lučka
gumba.
Samodejna dvopodročna
klimatska naprava
► Pritisnite ta gumb za hitrejše
odroševanje ali odmrzovanje
vetrobranskega stekla in bočnih stekel.
Sistem samodejno uravnava klimatsko napravo,
pretok zraka, dovod zraka in zagotovi optimalno
porazdelitev zraka na vetrobransko steklo in
bočna stekla.
► Za izklop ponovno pritisnite ta
gumb ali pritisnite » AUT
O«
(Samodejni način) .
Sistem se ponovno zažene z istimi vrednostmi,
ki so bile nastavljene, preden sta ga izklopili.
Ogrevano vetrobransko steklo in
brizgalne šobe
Več informacij o ročici za upravljanje
brisalnikov in posebej o vetrobranskemu
steklu in ogrevanih brizgalnih šobah boste
našli v ustreznem poglavju.
Pri sistemu Stop & Start način STOP ni
na voljo, dokler je vključeno sušenje
stekel.
Ogrevano vetrobransko
steklo
(odvisno od države prodaje)
Ta funkcija v hladnem vremenu ogreva
vetrobransko steklo.
Page 78 of 260

76
Varnost
Program za dinamično
kontrolo stabilnosti (ESC)
Program za nadzor stabilnosti vključuje
naslednje sisteme:
–
Sistem proti blokiranju koles (ABS) in sistem
za elektronsko porazdelitev zavorne sile (REF).
–
Pomoč pri zaviranju v sili (EBA).
–
Nadzor zdrsavanja pogonskih koles (ASR).
–
Dinamična kontrola stabilnosti (DSC).
–
Nadzor stabilnosti prikolice (TSA)
Sistem proti blokiranju
koles (ABS) in sistem za
elektronsko porazdelitev
zavorne sile (REF)
Ta dva sistema izboljšujeta stabilnost vozila in
upravljanje vozila med zaviranjem, omogočata
pa tudi boljši nadzor med vožnjo v ovinku, še
posebno na slabem ali spolzkem cestišču.
ABS preprečuje blokado koles pri zaviranju v sili.
REF upravlja tlak zaviranja za vsako kolo
posebej.
Ta opozorilna lučka sveti neprekinjeno, če se pojavi napaka na sistemu ABS.
Vozilo kljub temu ohrani delovanje klasičnih
zavor. Vozite previdno z zmerno hitrostjo.
Čim prej se obrnite na servisno mrežo
PEUGEOT ali kvalificirano servisno delavnico.
Ta opozorilna lučka, ki sveti skupaj z opozorilnima lučkama STOP in ABS ter
sporočilom in zvočnim signalom, nakazuje
napako v delovanju sistema REF.
Takoj, ko lahko to varno storite, ustavite
vozilo.
Obrnite se na servisno mrežo PEUGEOT ali
kvalificirano servisno delavnico.
Normalno delovanje sistema ABS lahko
povzroči rahle vibracije v zavornem
pedalu.
Pri zaviranju v sili pedal pritisnite zelo
močno in vzdržujte pritisk.
Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč)
preverite, ali so odobrena za vaše vozilo.
Po trčenju naj sisteme pregleda servisna
mreža PEUGEOT ali kvalificirana
servisna delavnica.
Pomoč pri močnem
zaviranju (AFU)
Ta sistem omogoča hitrejše doseganje
optimalnega zavornega pritiska pri zaviranju v sili
in s tem krajšo zavorno pot.
Sproži se glede na hitrost, s katero voznikova
noga pritisne na zavorni pedal. Zmanjša se upor
zavornega pedala in poveča se zavorni učinek.
Nadzor zdrsavanja
pogonskih koles (ASR) in
dinamični nadzor stabilnosti
(DSC)
Nadzor zdrsavanja pogonskih koles (ASR)
optimizira oprijem tako, da deluje na pogonska
kolesa in motor, da prepreči vrtenje koles v
prazno. To izboljšuje tudi smerno stabilnost
vozila pri pospeševanju.
Če nastane razlika med potjo vozila in želeno
smerjo voznika, dinamično uravnavanje
stabilnosti samodejno deluje na zavore enega ali
več koles in na motor, da usmeri vozilo v želeno
smer, vendar samo v mejah fizikalnih zakonov.
Sistema se samodejno vklopita ob vsakem
zagonu vozila.
Sistema se vklopita, če se pojavijo težave v
zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago ali v
primeru težav sledenja vozišču.
Ta opozorilna lučka na instrumentni plošči utripa in s tem kaže, da sistema delujeta.
Izklop/ponovni vklop
V posebnih okoliščinah (premikanje vozila, ki je
obtičalo v blatu ali snegu, na sipki podlagi itd.) je
lahko koristno, da izklopite sistema DSC in ASR,
da se kolesa lahko prosto gibljejo in se ponovno
oprimejo tal.
Priporočljivo pa je, da sistem čim prej ponovno
vklopite.
Sistema se vedno samodejno ponovno vklopita,
ko izklopite kontakt, ali pri hitrosti od 50 km/h
dalje.
Pri hitrostih pod 50 km/h lahko sistema vklopite
ročno.
Pritisnite ta gumb ali vrtljivo kolesce
zavrtite v ta položaj.
Kontrolna lučka v gumbu ali vrtljivem kolescu
zasveti: sistema DSC/ASR ne vplivata več na
delovanje motorja.
Za ponovni vklop sistema:
Pritisnite ta gumb.
Ali
Obrnite vrtljivo kolesce v ta položaj.
Kontrolna lučka gumba ali vrtljivega kolesca se
izklopi.
Napaka
Ta opozorilna lučka se prižge skupaj z zvočnim signalom in prikazom sporočila in
s tem kaže napako sistema.
V servisni mreži PEUGEOT ali v kvalificirani
servisni delavnici naj preverijo delovanje
sistemov.
Page 79 of 260

77
Varnost
5V posebnih okoliščinah (premikanje vozila, ki je
obtičalo v blatu ali snegu, na sipki podlagi itd.) je
lahko koristno, da izklopite sistema DSC in ASR,
da se kolesa lahko prosto gibljejo in se ponovno
oprimejo tal.
Priporočljivo pa je, da sistem čim prej ponovno
vklopite.
Sistema se vedno samodejno ponovno vklopita,
ko izklopite kontakt, ali pri hitrosti od 50 km/h
dalje.
Pri hitrostih pod 50
km/h lahko sistema vklopite
ročno.
Pritisnite ta gumb ali vrtljivo kolesce
zavrtite v ta položaj.
Kontrolna lučka v gumbu ali vrtljivem kolescu
zasveti: sistema DSC/ASR ne vplivata več na
delovanje motorja.
Za ponovni vklop sistema:
Pritisnite ta gumb.
Ali
Obrnite vrtljivo kolesce v ta položaj.
Kontrolna lučka gumba ali vrtljivega kolesca se
izklopi.
Napaka
Ta opozorilna lučka se prižge skupaj z zvočnim signalom in prikazom sporočila in
s tem kaže napako sistema.
V servisni mreži PEUGEOT ali v kvalificirani
servisni delavnici naj preverijo delovanje
sistemov.
ASR/CDS
Pri normalni vožnji sistema nudita
dodatno varnost, vendar voznika to ne sme
spodbujati k tvegani ali prehitri vožnji.
Tveganje izgube nadzora se poveča
predvsem v razmerah s slabšim oprijemom
cestišča (dež, sneg, poledica). Zato je za
vašo varnost pomembno, da sta ta sistema
aktivirana v vseh razmerah, še posebno pa v
težavnih pogojih.
Sistema delujeta pravilno, če upoštevate
proizvajalčeva priporočila v zvezi s
kolesi (pnevmatike in platišča), zavornimi
komponentami, elektronskimi deli ter
postopki montaže in posegi v servisni mreži
PEUGEOT.
Priporočljiva je uporaba zimskih pnevmatik, ki
zagotavljajo, da ta dva sistema tudi v zimskih
razmerah ostaneta učinkovita. Vsa štiri kolesa
morajo biti opremljena s pnevmatikami, ki so
odobrene za to vozilo.
Nadzor stabilnosti prikolice
(TSA)
Pri vožnji s prikolico ta sistem zmanjša tveganje
za zanašanje vozila ali prikolice.
Delovanje
Sistem se samodejno vklopi, ko vklopite kontakt.
Sistem elektronskega nadzora stabilnosti (ESC)
ne sme imeti motenj.
Če sistem pri vožnji med 60 km/h in 160 km/h
zazna nihanje (zanašanje) prikolice, začne
zavirati, da stabilizira prikolico, in po potrebi
zmanjša moč motorja, da upočasni vozilo.
Ta opozorilna lučka utripa na instrumentni plošči in zasvetijo zavorne luči, da
opozorijo na ta korektivni ukrep.
Za informacije o težah in vlečnih obremenitvah
glejte razdelek Tehnični podatki o motorju in
vlečne obremenitve ali prometno dovoljenje
vozila.
Za zagotovitev varne vožnje z vlečno napravo
glejte ustrezni razdelek.
Napaka
V primeru napake na instrumentni plošči
zasveti ta opozorilna lučka, hkrati se
prikaže sporočilo in oglasi zvočni signal.
Če želite nadaljevati z vleko prikolice, zmanjšajte
hitrost in vozite previdno!
Delovanje sistema naj preveri servisna mreža
PEUGEOT ali kvalificirana servisna delavnica.
Sistem za nadzor stabilnosti prikolice
zagotavlja izboljšano varnost pri običajni
vožnji, če upoštevate priporočila za vleko
prikolice. Uporaba sistema voznika ne sme
spodbuditi k dodatnemu tveganju, kot je vleka
prikolice v neugodnih pogojih
(preobremenitev, neupoštevanje dovoljene
navpične obremenitve vlečne kljuke,
obrabljene ali premalo napolnjene
Page 80 of 260

78
Varnost
pnevmatike, okvara zavornega sistema itd.)
ali vožnja pri preveliki hitrosti.
V določenih primerih sistem morda ne bo
zaznal zanašanja prikolice, še posebno pri
lahkih prikolicah.
Pri vožnji po spolzki ali poškodovani površini
sistem včasih ne more preprečiti nenadnega
zanašanja prikolice.
Advanced Grip Control (Napredni sistem za
nadzor oprijema)
Poseben, patentiran sistem za nadzor trakcije
izboljša vožnjo po zasneženi, blatni ali peščeni
podlagi.
Ta sistem je optimiziran za delovanje v celi paleti
pogojev in vam omogoča manevriranje v večini
spolzkih razmer (na katere naletimo pri normalni
uporabi avtomobila).
Ta sistem skupaj s celoletnimi pnevmatikami
M+S (blato in sneg) zagotavlja kompromis med
varnostjo, oprijemom cestišča in voznostjo.
Pedal za plin morate pritisniti dovolj močno,
da sistem lahko izkoristi moč motorja. Povsem
normalno je, da se med delovanjem sistema
poveča število vrtljajev motorja.
S pomočjo izbirnega stikala s petimi položaji
lahko izberete nastavitev, ki najbolj ustreza
trenutnim voznim razmeram.
Ob vsaki izbiri se prižge kontrolna lučka in
prikaže sporočilo, ki potrdi izbiro načina.
Načini delovanja
Standardni (ESC)
Ta način je nastavljen za rahlo zdrsavanje koles na cesti v običajnih voznih
razmerah.
Po vsaki izključitvi kontakta se sistem
samodejno ponovno nastavi na ta način.
Vožnja po snegu
To je način vožnje, ki ob speljevanju prilagodi strategijo pogojem oprijema za
vsako prednje kolo posebej.
(način deluje do 80 km/h)
Vožnja po vseh podlagah (blato,
vlažna trava itd.)
Ta način pri speljevanju poveča drsenje kolesa z najslabšim oprijemom in mu
omogoči boljši oprijem. Obenem sistem
zagotavlja kolesu z boljšim oprijemom čim večji
navor.
Pri speljevanju sistem optimizira drsenje in
zagotavlja vozniku čim boljši odgovor.
(način deluje do 50 km/h)
Vožnja po pesku
Ta način omogoča manjše spodrsavanje obeh pogonskih koles hkrati, s čimer
vozilu omogoči premikanje ter prepreči, da bi
vozilo obstalo v pesku.
(način deluje do hitrosti 120
km/h)
Na pesku ne uporabljajte drugih načinov,
ker vozilo lahko obtiči
Sistema ASR in CDS lahko izklopite tako,
da gumb zavrtite v položaj OFF (Izklop).
Če boste nenamerno spremenili smer
vožnje, sistema ASR in CDS ne bosta
več vplivala na delovanje motorja in zavor.
Sistema se samodejno ponovno vklopita pri
hitrosti 50
km/h ali ob vsakem ponovnem
vklopu kontakta.
Priporočila
Vozilo je namenjeno vožnji po asfaltirani
cesti, vendar lahko občasno vozite tudi po
slabše prevoznem terenu.
Kljub temu pa z vozilom ne morete voziti po
vsakem terenu, kot je na primer:
– vožnja po terenu, predvsem preko ovir
ali kamnov, pri kateri se lahko poškoduje
podvozje ali se odtrgajo določeni elementi
(cev za gorivo, hladilnik itd.),
– vožnja po strmih klancih in podlagah s
slabim oprijemom,
– prečkanje vode.
Hill Assist Descent
Control (Pomoč pri spustu
po strmini)
Sistem, ki pomaga pri spuščanju po nestabilnih
ali neutrjenih površinah (kamenje, blato itd.) ali
strmih naklonih.
Ta sistem zmanjša tveganje za zdrs ali izgubo
nadzora nad vozilom pri spuščanju, ne glede na
to, ali vozite naprej ali vzvratno.
Med vožnjo navzdol pomaga vozniku pri
vzdrževanju konstantne hitrosti vozila, glede na
vključeno prestavno razmerje, ob postopnem
spuščanju zavor.
Page 81 of 260

79
Varnost
5Priporočila
Vozilo je namenjeno vožnji po asfaltirani
cesti, vendar lahko občasno vozite tudi po
slabše prevoznem terenu.
Kljub temu pa z vozilom ne morete voziti po
vsakem terenu, kot je na primer:
–
vožnja po terenu, predvsem preko ovir
ali kamnov
, pri kateri se lahko poškoduje
podvozje ali se odtrgajo določeni elementi
(cev za gorivo, hladilnik itd.),
–
vožnja po strmih klancih in podlagah s
slabim oprijemom,
–
prečkanje vode.
Hill Assist Descent
Control (Pomoč pri spustu
po strmini)
Sistem, ki pomaga pri spuščanju po nestabilnih
ali neutrjenih površinah (kamenje, blato itd.) ali
strmih naklonih.
Ta sistem zmanjša tveganje za zdrs ali izgubo
nadzora nad vozilom pri spuščanju, ne glede na
to, ali vozite naprej ali vzvratno.
Med vožnjo navzdol pomaga vozniku pri
vzdrževanju konstantne hitrosti vozila, glede na
vključeno prestavno razmerje, ob postopnem
spuščanju zavor.
Za aktiviranje sistema mora biti naklon
klanca večji od 5 %.
Sistem lahko uporabljate pri menjalniku v
prostem teku.
Prestavite v ustrezno prestavno razmerje, da
preprečite ugašanje motorja.
Pri vozilu s samodejnim menjalnikom lahko
sistem uporabljate, ko je izbirna ročica v
položaju N, D ali R.
Ko ta sistem uravnava hitrost, je sistem
samodejnega zaviranja v sili (Samodejno
zaviranje v sili (Active Safety Brake))
samodejno izklopljen.
Sistem ni več na voljo:
– če je hitrost vozila višja od 70 km/h,
–
če s hitrostjo vozila upravlja Prilagodljivi
tempomat, glede na vrsto menjalnika.
Vklop
Privzeto ta sistem ni izbran.
Ob izklopu kontakta se stanje funkcije ne shrani.
Voznik lahko izbere sistem ob delujočem
motorju, zaustavljenem vozilu ali med vožnjo do
hitrosti približno 50
km/h.
► Za izbiro sistema pri hitrosti manj kot
50 km/h pritiskajte ta gumb, dokler ne
zasveti njegova kontrolna lučka; na instrumentni
plošči ta opozorilna lučka zasveti zeleno.
Sistem se vklopi pri hitrosti pod 30
km/h.
►
T
akoj, ko se vozilo začne spuščati, lahko
spustite zavorni pedal in pedal za plin, saj sistem
sam regulira hitrost:
– če je menjalnik v prvi ali drugi prestavi,
se hitrost zmanjša in kontrolna lučka hitro
utripa,
–
če je menjalnik v nevtralni prestavi ali
pritiskate pedal sklopke, se hitrost zmanjša in
kontrolna lučka počasi utripa; v tem primeru je
vzdrževana hitrost pri spuščanju manjša.
Če na klancu pri zaustavljenem vozilu sprostite
pedal za plin in zavorni pedal, bo sistem sprostil
zavore, vozilo pa se bo postopoma začelo
premikati.
Ko sistem uravnava hitrost, se zavorne luči
samodejno prižgejo.
Če hitrost preseže 30
km/h, se uravnavanje
samodejno prekine, opozorilna lučka na
Page 83 of 260

81
Varnost
5
Vsak od zadnjih sedežev je opremljen z
varnostnim pasom, vendar brez pirotehničnih
zategovalnikov ali omejevalnikov zatezne sile.
Pazite na to, da vsako zaponko varnostne pasu
vstavite v pravi zaklep.
Varnostnega pasu ali zaklepa stranskih sedežev
ne zamenjujte z varnostnim pasom ali zaklepom
za sredinski sedež.
Opozorilna lučka za
varnostne pasove
S posameznimi sprednjimi sedeži
Ob vključenem kontaktu zasveti opozorilna
lučka, če kateri od pasov ni pripet ali je odpet.
Ko hitrost vozila preseže približno 20 km/h,
opozorilna lučka utripa dve minuti, obenem pa se
oglaša zvočni signal.
Po preteku teh dveh minut opozorilna lučka še
naprej sveti, dokler voznik in/ali sopotniki ne
pripnejo varnostnih pasov.
S sedežno klopjo za dve osebi (poleg
voznikovega sedeža)
Ob vključenem kontaktu zasveti opozorilna
lučka, če voznikov varnostni pas ni pripet ali je
odpet.
Ob vključenem kontaktu zasveti opozorilna
lučka, če kateri od pasov potnikov ni pripet.
Ko hitrost vozila preseže približno 20
km/h,
opozorilna lučka utripa dve minuti, obenem pa se
oglaša zvočni signal.
Po preteku teh dveh minut opozorilna lučka še
naprej sveti, dokler voznik ne pripne varnostnega
pasu.
Nekaj nasvetov
Voznik se mora prepričati, da potniki
pravilno uporabljajo varnostne pasove, in
se pred vožnjo z njimi pripnejo.
Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne
glede na to, kje sedite v vozilu in ne glede na
čas trajanja vožnje.
Zaponko varnostnega pasu vedno vstavite
v zaklep istega sedeža, ker v nasprotnem
primeru varnostni pas ne bo opravil svoje
vloge v polni meri.
Pred in po uporabi se prepričajte, da je pas
pravilno navit.
Če ste sedež ali zadnjo klop preklapljali ali
prestavljali, se prepričajte, ali je pas pravilno
nameščen in navit.
Namestitev
Spodnji del pasu mora biti nameščen kar
se da nizko čez medenico.
Zgornji del pasu mora biti nameščen čez
ramo, ob vratu.
Varnostni pasovi so učinkoviti le:
–
če se tesno prilegajo telesu,
–
če jih pripnete z enakomernim potegom in
pri tem preverite, da niso zviti,
–
če varujejo samo eno osebo,
–
če niso strgani ali razcefrani,
–
če niso spremenjeni ali predelani, saj bi to
poslabšalo njihovo delovanje.
Priporočila za otroke
Uporabite prilagojeni otroški sedež, če
je sopotnik star manj kot 12 let, in če meri v
višino manj kot 1,5 metra.
Nikoli ne pripenjajte več otrok z enim
varnostnim pasom.
Otrok med vožnjo nikoli ne smete imeti v
naročju.
Več informacij o otroških sedežih boste našli
v ustreznem razdelku.
Vzdrževanje
Zaradi veljavnih varnostnih predpisov
mora vsak poseg na varnostnih pasovih v