ESP Peugeot Partner Tepee 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2013Pages: 268, tamaño PDF: 10.33 MB
Page 3 of 268
Este nuevo vehículo ha sido concebido para satisfacer
todas sus exigencias en términos de práctico, confort,
seguridad y estética. Para disfrutar siempre de su
vehículo, le proponemos que lo visite con la "Guía de
Utilización" en la mano. Esta guía le muestra al detalle
el funcionamiento de los equipamientos que usted
dispone a bordo.
BIENVENIDO
Cada vehículo lleva sólo una parte del equipamiento
descrito en este documento, en función del nivel de
acabado, la versión y las características específicas del
país de comercialización. Llamamos su atención sobre el punto siguiente: el
montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico
no recomendado por Automobiles PEUGEOT, puede
conllevar una avería en el sistema electrónico de su
vehículo. Le agradecemos que tenga en cuenta esta
particularidad y, le aconsejamos que se ponga en
contacto con un representante de la marca PEUGEOT
para que le muestre los equipamientos y accesorios
recomendados.
PEUGEOT le agradece su confianza y le desea feliz
viaje.
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a un
taller cualificado que disponga de la información técnica,
la competencia y el material adecuado equivalente al
que la Red PEUGEOT puede ofrecer.
Page 4 of 268
2
Índice
Llave 19
Puertas 22
Portón trasero 24
Portón trasero alto 27
Cierre centralizado 28
Combinado 29
Ajuste de la hora 30
Testigos 31
Indicador del nivel de
carburante 37
Líquido de refrigeración 37
Detección de subinflado 38
Indicador de
mantenimiento 39
Reostato de luces 40
Caja de velocidades 41
Indicador de cambio de
marcha 41
Caja manual pilotada
de 6 velocidades 42
Reglaje del volante 44
Stop & Start 45
Arrancar y parar 48
Arranque en pendiente 49Mando de
luces 50
Limpiaparabrisas 53
Regulador de velocidad 55
Limitador de velocidad 58
Calefacción/Aire
acondicionado manual 61
automático 63
Desescarchado y
desempañado 65
Asientos delanteros 67
Banqueta trasera 69
Asientos traseros
(5 plazas) 72
Asientos traseros
(7 plazas) 75
Modularidad 82
Acondicionamiento 84
Techo Zenith 88
Barras de techo 93
Luces de techo 94
Oculta-equipajes
(5 plazas) 95
Oculta-equipajes
(7 plazas) 99
Retrovisores 101
Elevalunas eléctricos 103
2. LISTOS para
SALIR 19-494. SEGURIDAD 104-128
Presentación 4
Exterior 6
Puesto de conducción 8
Consola central 9
Confort 10
Visibilidad 11
Conducción 12
Espacio del habitáculo 13
Acondicionamiento de las
plazas traseras 14
Niños a bordo 15
Ventilación 16
Eco-conducción 17
1. TOMA de
CONTACTO 4-18
Señal de emergencia 104
Freno de
estacionamiento 104
Ayuda al
estacionamiento 105
ABS 107
AFU 107
ASR y ESC 108
"Grip control" 109
Cinturones de seguridad 111
Airbags 114
Neutralización del airbag
del acompañante 117
Asientos para niños 118
Asientos
recomendados 122
Instalación 123
Asientos isofix 126
Seguro para niños 127
3. ERGONOMÍA y
CONFORT 50-103
Page 6 of 268
4PRESENTACIÓN
En cada capítulo, unos puntos llamarán su atención sobre un
contenido específico: Este documento de a bordo ha sido concebido para
facilitarle su toma de contacto y transmitirle los
funcionamientos de uso.
Le facilitamos su lectura con un contenido compuesto por
10 capítulos identificados, señalados con un código color
específico para cada uno de ellos. Sus partes abordan
por temática, todas las funcionalidades del vehículo en su
concepción más completa.
En el capítulo 8, encontrará las características técnicas
de su vehículo. Al final del documento, unos visuales
desde el exterior e interior del vehículo le ayudarán a
localizar un equipamiento o una función y su página
numerada para ayudarle a encontrarlos fácilmente. le orienta hacia el capítulo y parte que contiene la
información detallada ligada a una función,
le señala una información importante relativa a la
utilización de los equipamientos,
le alerta sobre la seguridad de las personas y de los
equipamientos a bordo.
Page 14 of 268
3
29
3
9
4
12
Interior
Regulador de velocidad
La velocidad del vehículo debe ser superior
a 40 km/h y debe estar introducida al
menos la 4ª marcha.
Después de soltar el pedal del freno, el
vehículo no retrocederá durante unos
2 segundos sin necesidad de utilizar el
freno de estacionamiento.
55 49
CONDUCCIÓN
Es necesario programar una velocidad
de al menos 30 km/h.
58
Llamada de urgencia o de asistencia
Capítulo 9
Ayuda al arranque en pendiente
WIP Sound
Grip control
Limitador de velocidad Este dispositivo de tecnología
integrada permite realizar
una llamada de urgencia o de
asistencia a las plataformas
PEUGEOT específicas.
ESC (modo normal)
Arena
Nieve
Fango
ESC OFF 109
Page 15 of 268
39
3
3
13
1
TOMA de CONTACTO
Interior
Reposabrazos
Reproductor USB
Techo Zenith, ambientador
ESPACIO DEL HABITÁCULO
Si el vehículo dispone de consola suplementaria y reposabrazos,
para abatir el asiento del acompañante en posición bandeja,
desmonte la consola o el reposabrazos.
84
88, 90
68
La consola de techo, que prolonga el estante superior, es
multifunción.
El ambientador difunde una fragancia en el habitáculo
desde los aireadores de la consola de techo.
Acondicionamiento de las plazas delanteras
Page 17 of 268
3
3
4
4
4
15
1
TOMA de CONTACTO
Interior
Antipinzamiento
Neutralización del airbag
Asientos para niños
Seguro para niños en la puerta
lateral
Espejo de vigilancia
NIÑOS A BORDO
127
103 102 118
117
Page 19 of 268
17
1
TOMA de CONTACTO
ECO-CONDUCCIÓN
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y
las emisiones de CO
2.
Optimice el uso de la caja de
velocidades
Con caja de velocidades manual,
arranque con suavidad y no espere
para introducir una marcha más
larga. Como norma general, circule
cambiando de marcha más bien
pronto. Cuando el vehículo esté
equipado con indicador de cambio de
marcha, éste indica cuándo se puede
engranar una marcha más larga.
Siga sus recomendaciones cuando
se encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática
o pilotada, circule en posición Drive
"D"
o Auto "A"
, según el tipo de
selector, sin pisar con fuerza ni
bruscamente el pedal del acelerador.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo,
airéelo bajando las ventanillas y
abriendo los aireadores, antes de
activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre
las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento
del vehículo que permite limitar la
temperatura del habitáculo (persiana de
ocultación del techo corredizo, estores...).
No circule con los faros antiniebla y
la luz antiniebla trasera encendidos
cuando las condiciones de visibilidad
sean suficientes.
Evite dejar el motor en
funcionamiento, especialmente en
invierno, antes de introducir la primera
marcha. El vehículo se calienta con
mayor rapidez durante la circulación.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el
freno motor con respecto al pedal
del freno y pise el acelerador de
forma progresiva. Estas actitudes
contribuyen a ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
2 y
atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico
permitan una circulación fluida, si el
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40 km/h.
Si viaja como pasajero, evite
utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música,
videojuegos...) para contribuir
a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
Corte el aire acondicionado, salvo si
su regulación es automática, una vez
haya alcanzado la temperatura de
confort deseada.
Apague el desempañado y el
deshelado si éstos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Page 20 of 268
18
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y
coloque las maletas más pesadas en
el fondo del maletero, lo más cerca
posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y
minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas,
portabicicletas, remolque...). Utilice
preferentemente un cofre de techo.
Retire las barras de techo o
portacargas después de su uso.
Al finalizar el periodo invernal,
cambie los neumáticos de nieve por
los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la
presión de inflado de los neumáticos,
consultando la etiqueta situada en
la entrada de puerta del lado del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de
larga distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda
de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, filtro de aceite, filtro
de aire...) y siga el calendario de las
operaciones recomendadas por el
fabricante.
Al llenar el depósito, no insista
después del tercer corte de la pistola
para evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará
que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los
3.000 primeros kilómetros.
Page 22 of 268
20
Aperturas
Uso correcto
No ponga el telemando en contacto
con grasa, polvo, lluvia o en un
entorno húmedo.
Un objeto pesado enganchado en la
llave (llavero, ...) que pesa en el eje de
la llave en el contactor puede conllevar
un disfuncionamiento.
MANDO A DISTANCIA
Reiniciación del telemando
Después de cambiar la pila o de haber
desconectado la batería, debe reiniciar
el telemando.
Espere al menos un minuto antes de
utilizar el telemando.
Inserte la llave en el contactor con los
botones (candado) del telemando en
frente de usted.
Ponga el contacto.
En los diez segundos que siguen,
pulse en el candado de bloqueo
durante cinco minutos.
Quite el contacto.
Espere al menos un minuto antes de
utilizar el telemando.
El telemando está nuevamente
operativo. Utilice sólo las pilas recomendadas por
la red PEUGEOT o del mismo tipo.
No tire la pila del mando a distancia,
ya que contiene metales nocivos para
el medio ambiente.
Llévela a la red PEUGEOT o a
cualquier otro punto de recogida
autorizado.
Pliegue/despliegue de la parte de la llave
Cambio de la pila
Pila ref.: CR1620/3 voltios.
Cuando se agota la pila, se indica
mediante una señal sonora,
acompañada de un mensaje en
pantalla.
Para sustituir la pila, abra el cajetín
con una moneda en la ranura.
Si, después de haber cambiado
la pila, el mando a distancia sigue
inoperativo, efectúe un procedimiento
de reinicialización.
Si se sustituye la pila por una
inadecuada, existe riesgo de deterioro. Pulse en este botón
para sacar la llave de su
alojamiento.
Para plegar la llave, pulse
en este botón cromado y
después abata la llave en el cajetín.
Si no pulsa este botón, podría
deteriorar el mecanismo.
Page 23 of 268
21
Aperturas
LISTOS PARA SALIR
2
Cuando salga del vehículo, compruebe
que las luces estén apagadas y que no
deja ningún objeto de valor a la vista.
Como medida de seguridad (si hay
niños a bordo), retire la llave del
antirrobo cuando salga del vehículo,
aunque sea por un breve período de
tiempo.
Uso correcto
No realice ninguna modificación en el
sistema antiarranque electrónico.
La manipulación del mando a
distancia, aunque éste se encuentre
en un bolsillo, puede provocar el
desbloqueo involuntario de las puertas.
La utilización simultánea de otros
aparatos de alta frecuencia (teléfonos
móviles, alarmas domésticas…),
puede perturbar momentáneamente el
funcionamiento del mando a distancia.
El mando a distancia no funciona
mientra la llave está en el antirrobo,
aunque el contacto esté cortado.
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Todas las llaves contienen un
dispositivo de antiarranque electrónico.
Este dispositivo bloquea el sistema
de alimentación del motor. Se activa
automáticamente cuando se retira la
llave del contacto.
Después de haber puesto el contacto,
se establece un diálogo entre la
llave y el dispositivo del antiarranque
electrónico.
La parte metálica de la llave debe
estar correctamente desplegada para
establecer un buen diálogo.
En caso de pérdida de las llaves
Vaya a la red PEUGEOT con la
tarjeta gris del vehículo y su carnet de
identidad.
La red PEUGEOT podrá recuperar
el código de la llave y el código
transpondedor para solicitar una nueva
llave.
Después de comprar un vehículo de
ocasión:
- Haga sincronizar la llaves en la red
PEUGEOT para estar seguro de
que las llaves que usted posee son
las únicas que permiten arrancar el
vehículo.