radio Peugeot Partner Tepee 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2013Pages: 268, tamaño PDF: 10.33 MB
Page 5 of 268
w
3
Índice
ÍNDIC
E
9. TECNOLOGÍA a BORDO5. ACCESORIOS 129-132
6. REVISIONES 133-142
7. AYUDA RÁPIDA 143-163
Urgencia o asistencia 9.1
WIP Nav+ 9.3
WIP Sound 9.63 Enganche de un
remolque 129
Otros accesorios 131
Apertura del capó 134
Motor gasolina 135
Motor diesel 136
Niveles 137
Controles 139
Carburante 141
Circuito neutralizado 142
Bomba de cebado
diésel 142Batería 143
Kit de reparación
provisional de
neumático 145
Cambio de una rueda 146
Antinieve móvil 150
Cadenas para nieve 151
Cambio de una
lámpara 152
un fusible 157
una escobilla de
limpiaparabrisas 161
Remolcado 162
8. CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS 164-170
Dimensiones 164
Masas 168
Elementos de
identificación 169
10. LOCALIZACIÓN 171-176
Exterior 171
Puesto de conducción 172
Interior 174
Características -
Mantenimiento 175
WIP: World In PEUGEOT
es la denominación
transversal de los nuevos
equipamientos de la gama
radionavegación.
El capítulo "Tecnología
a bordo" presenta los
nuevos sistemas de
radionavegación.
El capítulo "Localización"
le permite encontrar los
mandos, las funciones y
los números de las páginas
asociados a las siluetas
esquematizadas del
vehículo (índice visual).
Page 10 of 268
8
Interior
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1.
Mando de luces y de indicadores
de dirección
2.
Cuadro de a bordo con pantalla
3.
Mandos de limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, ordenador de a
bordo
4.
Contacto
5.
Mando del autorradio
6.
Airbag del conductor, claxon
7.
Ajuste de la altura y la
profundidad del volante
8.
Mando del regulador y limitador
de velocidad
9.
Pletina de mandos, ayuda al
estacionamiento, reglaje de la
altura de los faros, ESC,
Stop & Start
10.
Apertura del capó
11 .
Reglaje del retrovisor exterior
con mandos eléctricos
Page 11 of 268
4
2
9
9
1
TOMA de CONTACTO
Interior
CONSOLA CENTRAL
1.
Línea de mandos: elevalunas
2.
Línea de mandos: señal de
emergencia, cierre centralizado,
seguro para niños
3.
Encendedor
4.
Mandos de la calefacción-
ventilación
5.
Portaobjetos
109
6.
Grip Control
7.
Autorradio
8.
Pantalla
42
9.1
10.
Llamada de urgencia
o de asistencia
9.
Mando de caja
de velocidades
manual pilotada
Page 34 of 268
32
Puesto de conducción
Testigo
Está...
Indica...
Solución-Acción
Temperatura
y nivel del
líquido de
refrigeración
encendido,
con la aguja
en la zona roja Aumento anómalo de la
temperatura. Estacione, corte el contacto y deje que se enfríe
el motor. Compruebe el nivel visualmente.
intermitente Bajada de nivel del líquido
de refrigeración. Capítulo 6, apartado "Niveles". Consulte con la
red PEUGEOT o con un taller cualificado.
Service
encendido
temporalmente Anomalías menores o
alertas. Consulte el diario de alertas en la pantalla. Si el
vehículo está equipado con ordenador de a bordo
o con pantalla, consulte el apartado "Autorradio -
Ordenador de a bordo" del capítulo 9. Consulte
con la red PEUGEOT o con un taller cualificado. permanece
encendido Anomalías importantes.
Cinturón de
seguridad del
conductor
desabrochado
encendido
y luego
intermitente El conductor no se ha
abrochado el cinturón de
seguridad. Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
acompañado
de una señal
sonora y luego
permanece
encendido El vehículo circula y
el conductor no se ha
abrochado el cinturón de
seguridad. Compruebe que el cinturón está bien abrochado
tirando de la correa. Capítulo 4, apartado
"Cinturones de seguridad".
ECO
fijo El Stop & Start ha puesto
el motor en modo STOP
debido a la parada del
vehículo (en un semáforo,
embotellamiento...). Cuando el conductor desea reanudar la marcha,
el testigo se apaga y el motor vuelve a arrancar
automáticamente en modo START.
intermitente
durante unos
segundos y
luego apagado El modo STOP no
está disponible
momentáneamente
o
el modo START se ha
activado automáticamente. Capítulo 2, apartado "Stop & Start".
Page 40 of 268
38
Puesto de conducción
Rueda pinchada
El testigo STOP se encenderá.
Detenga inmediatamente el vehículo,
evitando realizar maniobras bruscas
con el volante y los frenos.
Repare provisionalmente la rueda
dañada con el kit de reparación o
monte la rueda de repuesto.
Cambie la rueda dañada y compruebe
la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Fallo de funcionamiento o
sensor(es) no detectado(s)
El testigo de servicio se encenderá.
Al cambiar una rueda o en caso de fallo
de un sensor, la presión del neumático
deja de controlarse. Consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado para
sustituir el sensor o sensores que fallan.
El cambio del neumático de cualquier
rueda equipada con este sistema debe
realizarse en la red PEUGEOT o en un
taller cualificado.
Si, al cambiar un neumático, se monta
una rueda no detectada por el vehículo
(por ejemplo, montaje de neumáticos
para nieve), es necesario acudir a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a la reinicialización del sistema.
El sistema de detección de subinflado
es una ayuda a la conducción que no
sustituye
a
la vigilancia
del conductor
ni
le exime de su
responsabilidad
.
DETECCIÓN DE SUBINFLADO ANTICONTAMINACIÓN
Rueda desinflada
El testigo de servicio se encenderá.
La activación de una alerta de
subinflado no implica necesariamente
que la deformación del neumático sea
visible.
Revise la presión de los neumáticos lo
antes posible.
Capítulo 7, apartado "Cambio de
una rueda".
Si se sustituye la rueda dañada por
una sin sensor (por ejemplo, una rueda
de repuesto), una alerta permanente
indicará que la presión de esta rueda
no puede controlarse, recordando
así la necesidad de reparar la rueda
dañada equipada con sensor. Unos sensores controlan
permanentemente la presión de los
neumáticos y activan una alerta en
caso de subinflado, pinchazo o fallo de
un sensor.
El estado detectado
del neumático se
indica mediante una
información gráfica y
sonora, acompañada de
un mensaje en pantalla. EOBD (European On Board
Diagnosis) es un sistema
europeo de diagnóstico
integrado que responde,
entre otras, a la normativa de
emisiones autorizadas de:
- CO (monóxido de carbono);
- HC (hidrocarburos no quemados);
- NOx (óxidos de nitrógeno) o
partículas, detectadas por unas
sondas de oxígeno situadas en
la parte anterior y posterior de los
catalizadores.
El encendido de este testigo específico
en el cuadro de a bordo advierte al
conductor de los fallos de funcionamiento
de este dispositivo anticontaminación.
Existe el riesgo de dañar el catalizador.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
Uso adecuado
Este sistema no exime de revisar
con regularidad la presión de los
neumáticos (incluyendo la rueda de
repuesto), para asegurarse de que el
comportamiento dinámico del vehículo
es óptimo y evitar un desgaste
prematuro de los neumáticos, en
particular, en caso de gran carga o
velocidad elevada.
Respete las consignas de presión
de los neumáticos para reducir el
consumo de carburante del vehículo.
El sistema puede verse
momentáneamente perturbado
por emisiones radioeléctricas de
frecuencias cercanas.
Page 117 of 268
11 5
SEGURIDA
D
4
11 5
Airbags
Uso correcto
Adopte una posición sentada normal y
vertical.
Abróchese el cinturón de seguridad y
colóquelo correctamente.
No deje que nada se interponga entre
los ocupantes y los airbags (niño,
animal, objeto...), ya que podría
interferir en el funcionamiento de los
airbags o lesionar a los ocupantes.
Después de un accidente o del robo
con recuperación del vehículo, lleve a
revisar los sistemas de airbag.
Queda terminantemente prohibida
cualquier intervención en los sistemas
de airbag que no sea realizada por
el personal cualificado de la red
PEUGEOT o de un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las
recomendaciones de seguridad, existe
riesgo de lesiones o quemaduras leves
en la cabeza, el busto o en los brazos
al desplegarsee un airbag debido
a que la bolsa se infla de manera
casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla al mismo
tiempo evacuando gases calientes por
unos orificios previstos para ello.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con
fundas homologadas, ya que estas no
obstaculizarán el despliegue de los
airbags laterales. Consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
No fije ni pegue nada en los respaldos
de los asientos, ya que ello pordía
causar lesiones en el tórax o en el
brazo al desplegarse el airbag lateral.
No acerque el busto a la puerta más
de necesario.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por
los radios ni dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
No deje que los pasajeros pongan
los pies en el salpicadero, ya que
ello podría causar lesiones graves al
desplegarse el airbag.
En la medida de lo posible, no
fume, ya que se podrían producir
quemaduras o lesiones debidos al
cigarrillo o a la pipa.
Nunca desmonte, perfore ni someta el
volante a golpes violentos.
Los airbags solamente
funcionan con el contacto
puesto.
Este equipamiento sólo funciona una
vez. Si le ocurre un segundo choque
(durante el mismo accidente o en otro
accidente), el airbag no funcionará.
El despliegue del o de los airbags
va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo y de un
ruido, debido a la activación del filtro
pirotécnico integrado en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede
llegar a ser irritante para las personas
sensibles.
El ruido de la detonación puede
conllevar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve
periodo de tiempo.
El airbag pasajero debe
neutralizarse imperativamente si
instala un asiento para niño de
espaldas al sentido de la circulación.
Capítulo 4, parte "Niños a bordo".
Page 133 of 268
131
ACCESORIO
S
5
Equipamientos
Asimismo, tiene a su disposición otra
gama que se estructura entorno al
confort, al ocio y al mantenimiento:
Alarma antirrobo, grabado de lunas,
botiquín, chaleco de seguridad, ayuda
delantera y trasera al estacionamiento,
triángulo de señalización, tornillo
antirrobo de llantas de aluminio...
Fundas de asiento compatibles con los
airbags para asiento delantero, banqueta,
alfombrilla de goma, alfombrilla de
moqueta, cadenas para la nieve, estores,
portabicicletas en el portón trasero...
Autorradios, kit manos libres,
altavoces, cargador CD, navegador,
USB Box, kit vídeo...
Independientemente del material de
audio y telemático disponible en el
mercado, las necesidades técnicas
relacionadas con el montaje de un
equipamiento de este tipo exigen la
consideración de las especificidades
del material y su compatibilidad con las
capacidades del equipamiento de serie
del vehículo. Infórmese previamente
en la red PEUGEOT.
Para evitar cualquier molestia debajo
de los pedales:
- Coloque correctamente la
alfombrilla y sus fijaciones.
- Nunca superponga varias
alfombrillas.
Masas máximas en las barras
- Barras transversales sobre las
barras longitudinales: 75 Kg (estas
barras no son compatibles con el
techo Zénith).
Una vez testados y aprobados en
lo referente a la fiabilidad y a la
seguridad, estos accesorios y piezas
han sido adaptados a su vehículo. Se
ofrece una amplia gama de piezas
originales.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emisor
de radiocomunicación de accesorios
con antena exterior en el vehículo,
le aconsejamos que se ponga en
contacto con un representante de la
marca PEUGEOT.
La red PEUGEOT le comunicará
las características de los emisores
(banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de la
antena, condiciones específicas de
instalación) que se pueden instalar,
de conformidad con la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética de
los Vehículos (2004/104/CE).
Page 146 of 268
144
Batería
MODO ECONOMÍA
Después de parar el motor, llave en
posición contacto, ciertas funciones
(limpiaparabrisas, elevalunas, luces de
techo, autorradio, etc.) solamente se
pueden utilizar durante un acumulado
de treinta minutos, con el fin de no
descargar la batería.
Una vez pasados estos treinta
minutos, las funciones activas se
ponen en vigilancia y el testigo de la
batería parpadea acompañado de un
mensaje en la pantalla.
Para volver a utilizar de manera
inmediata estas funciones, hay que
arrancar el motor y dejar que gire unos
segundos.
El tiempo que dispondrá será el doble
del tiempo de la puesta en marcha del
motor. No obstante, este tiempo estará
siempre comprendido entre cinco y
treinta minutos.
Una batería descargada no permite
poner en marcha el motor.
Page 160 of 268
158
Cambiar un fusible
FUSIBLES SITUADOS EN EL
SALPICADERO
Abra la tapa para acceder a los
fusibles. Fusibles
F
Amperios
A
Función
1 15 Limpialuneta
2 - Libre
3 5 Airbag
4 10 Aire acondicionado, toma de diagnosis, mando
retrovisor, corrección de la altura de los faros
5 30 Elevalunas
6 30 Cerraduras
7 5 Luces de techo traseras, lector de mapa delantero,
techo corredizo
8 20 Autorradio, pantalla, detección de subinflado, alarma
y sirena
9 30 Toma de 12 V delantera y trasera
10 15 Columna central
11 15 Antirrobo de poca corriente
12 15 Sensor de lluvia y de luminosidad, airbag
13 5 Cuadro de a bordo
14 15 Ayuda al estacionamiento, mandos del aire
acondicionado automático, kit manos libres
15 30 Cerraduras
16 - Libre
17 40 Desempañado de la luneta/retrovisores
Page 175 of 268
9.3
El sistema está protegido de manera que solo pueda
funcionar en su vehículo.
01 Primeros pasos - Frontal
Por motivos de seguridad, el conductor debe realizar las operaciones que requieran una atención especial con el vehículo parado.
Cuando el motor está parado, el sistema se apaga al
activarse el modo economía de energía para preservar la batería.
ÍNDICE
02 Funcionamiento
general
03 Mandos en el volante
04 Re
glajes de audio
05 Nave
gación - Guiado
06 Información de tráfico
07 Teléfono
0
8 Radio
09
Reproductores de soportes musicales
10 Configuración
11 Ordenador de a bordo
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
9.4
9.6
9.8
9.9
9.10
9.23
9.27
9.
38
9.42
9.48
9.51
WIP Nav+
12 Menús de la pantalla p. 9.52
Preguntas frecuentes p. 9.56
NAVEGADOR GPS
AUTORRADIO MULTIMEDIA/TELÉFONO
BLUETOOTH