ESP Peugeot Partner Tepee 2014.5 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014.5, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2014.5Pages: 276, PDF Size: 12.59 MB
Page 19 of 276

17
Ograniczanie przyczyn nadmiernego zużycia
paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu;
najcięższe bagaże położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej
tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować
opór aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe,
bagażniki na rowery, przyczepa...). Używać raczej
bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są
nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i
założyć opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu,
które powinno być zgodne z etykietą znajdującą się na
ramie drzwi po stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
przed długą podróżą,
-
przed każdym sezonem,
-
po długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach
przyczepy albo przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej,
filtr oleju, filtr powietrza, filtr kabiny
...) i przestrzegać
terminów przeglądów zalecanych w książce serwisowej i
gwarancyjnej.
W przypadku silnika Diesel Blue HDi, gdy system SCR
jest niesprawny, Państwa samochód zaczyna emitować
zanieczyszczenia; należy szybko udać się do ASO sieci
PEUGEOT albo do warsztatu specjalistycznego, aby
doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu zgodnego z
przepisami.
Jeżeli zbiornik paliwa ma być całkowicie zatankowany,
nie należy dolewać paliwa po trzecim odcięciu zasilania z
dystrybutora.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000
km
można zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa.
2
EKOJAZDA
Samochód & Środowisko naturalne
Page 23 of 276

21
Partner_2_VP_pl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014
DRZWI PRZEDNIE
Od wewnątrz
Pociągnąć za klamkę, aby odryglować
i otworzyć dane drzwi.
Od zewnątrz
Ryglowanie/odryglowanie samochodu
odbywa się za pomocą pilota zdalnego
sterowania.
Włożyć metalową część klucza do
zamka po stronie kierowcy, jeżeli pilot
jest niesprawny.
Wyłączenie
- Odryglować pojazd przy użyciu pilota
zdalnego sterowania lub włączyć
zapłon, czerwona dioda gaśnie.
Zamykanie samochodu tylko z
alarmem perymetrycznym
Jeśli chcecie Państwo na czas Waszej
nieobecności pozostawić otwartą
szybę lub pozostawiacie w pojeździe
zwierzę, należy wykorzystać wyłącznie
zabezpieczenie perymetryczne.
-
W
yłączyć zapłon.-
Przed upływem
10
sekund wcisnąć
przycisk, aż do zapalenia
się na stałe czerwonej
diody.
-
W
ysiąść z samochodu.
- Przed upływem 5 minut, włączyć
alarm poprzez zwykłe zaryglowanie
lub poprzez superzamek, za pomocą
klucza z pilotem zdalnego sterowania
(czerwona dioda miga co sekundę).
Uruchomienie alarmu
Włącza się syrena, światła
kierunkowskazów migają przez 30 sekund,
a czerwona dioda szybko miga.
- Aby wyłączyć, należy włożyć klucz
do stacyjki i włączyć zapłon.
Po 10 kolejnych uruchomieniach alarmu
(przy jedenastym) alarm wyłącza się.
Postępować zgodnie z zasadami włączenia.
Zamykanie samochodu bez
alarmu
- Włożyć klucz do zamka drzwi
kierowcy i zaryglować je.
W myjni, alarm samochodu powinien
być wyłączony
.
Usterka pilota zdalnego sterowania
W przypadku gdy alarm jest aktywny, a
pilot nie działa :
-
odryglować drzwi za pomocą klucza i
otworzyć je. Alarm włącza się.
-
włączyć zapłon w ciągu 10
sekund.
Alarm wyłącza się.
Usterka
Po włączeniu zapłonu, jeżeli czerwona
dioda pozostaje zapalona przez
10
sekund, oznacza to, nieprawidłowe
połączenie z syreną alarmu.
Należy natychmiast skontaktować
się z ASO sieci PEUGEOT w celu
weryfikacji systemu.
Aktywacja automatyczna
Zależnie od kraju sprzedaży, alarm
aktywuje się automatycznie około
2
minuty po zamknięciu ostatnich
drzwi.
Aby uniknąć uruchomienia alarmu
w momencie otworzenia drzwi,
należy koniecznie nacisnąć przycisk
odryglowania na pilocie zdalnego
sterowania.
Nigdy nie należy wprowadzać
jakichkolwiek zmian w systemie
alarmu, gdyż może to spowodować
jego nieprawidłowe działanie.
Otwieranie
GOTOWY DO DROGI
3
Page 41 of 276

39
Partner_2_VP_pl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014
OCZYSZCZANIE SPALIN
EOBD (European On Board
Diagnosis) jest to europejski
system diagnostyki
pokładowej, odpowiadający,
między innymi, za
dopuszczalne normy emisji :
-
CO (tlenek węgla),
-
HC (węglowodory niespalone),
-
NOx (tlenki azotu) lub cząstki stałe,
wykrywane za pomocą sondy
lambda znajdującej się za i przed
katalizatorami.
Kierowca jest w ten sposób
informowany o niesprawności systemu
oczyszczania spalin poprzez zapalenie
się specjalnej kontrolki w zestawie
wskaźników
.
Istnieje ryzyko uszkodzenia
katalizatora. Przeprowadzić kontrolę w
ASO sieci PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.
WYKRYWANIE NISKIEGO CIŚNIENIA W OGUMIENIU
System zapewnia
automatyczną kontrolę
ciśnienia w ogumieniu
podczas jazdy.
System nieustannie
nadzoruje ciśnienie w
czterech oponach, gdy tylko samochód
jest w ruchu.
Czujniki ciśnienia umieszczone są w
zaworze każdej z opon (oprócz koła
zapasowego).
System włącza alarm z chwilą wykrycia
spadku ciśnienia w jednej albo kilku
oponach.
System wykrywania zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu pełni
rolę wyłącznie pomocniczą i nie
zastępuje czujności kierowcy
.System ten nie zwalnia
użytkownika z obowiązku
comiesięcznej kontroli ciśnienia
pompowania opon (włączając koło
zapasowe), jak również przed daleką
drogą.
Jazda w sytuacji zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu pogarsza
trzymanie się drogi, wydłuża drogę
hamowania, powoduje przedwczesne
zużycie opon, zwłaszcza w trudnych
warunkach (duże obciążenie, duża
prędkość, długa trasa).
Jazda w sytuacji zbyt niskiego
ciśnienia w ogumieniu zwiększa
zużycie paliwa.
Wartości ciśnienia pompowania
przewidziane dla Państwa
samochodu są podane na
etykiecie ciśnień w ogumieniu.
Patrz rubryka 9, część "Elementy
identyfikacyjne".
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać
"na zimno" (samochód na postoju od
1
godz. albo po przebyciu trasy poniżej
10
km z umiarkowaną prędkością).
W przeciwnym razie należy dodać
0,3
bara do wartości podanych na
etykiecie.
Stanowisko kierowcy
GOTO DROGI
3
Page 70 of 276

68
Partner_2_VP_pl_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
ODMRAŻANIE I OSUSZANIEPRAKTYCZNE WSKAZÓWKI
Nawiewy
"Pozostawić otwarte"
Dla uzyskania maksymalnego nawiewu
ciepłego lub zimnego powietrza
w kabinie, dostępne są nastawne
nawiewy środkowe i boczne, które
można regulować w poziomie (w
prawo lub w lewo) lub w pionie (w górę
lub w dół). Dla zachowania komfortu
podczas jazdy, nie należy ich zamykać
i kierować nadmuch raczej na szyby.
Nawiewy powietrza na poziomie stóp i
w kierunku przedniej szyby uzupełniają
wyposażenie.
Nie zakrywać nawiewów znajdujących
się na poziomie przedniej szyby i
wylotów powietrza znajdujących się w
bagażniku.
Filtr przeciwpyłkowy / filtr
przeciwzapachowy (aktywny
węgiel)
Filtr ten zatrzymuje niektóre pyłki i
ogranicza nieprzyjemne zapachy.
Utrzymywać filtr w czystości i okresowo
wymieniać wszystkie wkłady filtrujące.
Rubryka 7, część "Kontrole".
Klimatyzacja
O każdej porze roku, klimatyzację
należy stosować wyłącznie przy
zamkniętych szybach. W przypadku
dłuższego postoju na słońcu, gdy
temperatura wewnątrz samochodu
jest wysoka, należy przez kilka minut
przewietrzyć kabinę.
Należy jak najczęściej stosować
tryb AUTO, ponieważ kontroluje on
zespół funkcji: natężenie nawiewu,
temperaturę w kabinie, rozprowadzenie
powietrza, otwarty lub zamknięty obieg
powietrza.
Utrzymanie układów w idealnym stanie
wymaga włączenia klimatyzacji raz lub
dwa razy w miesiącu na 5
- 10 minut.
Jeżeli klimatyzacja nie chłodzi, to nie
należy jej włączać i skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
Tryb automatyczny: program
widoczność
Aby szybko osuszyć lub odmrozić
szyby (wilgoć, wielu pasażerów, lód),
program komfort (AUTO) może okazać
się niewystarczający.
Wybrać program widoczność. Kontrolka
programu widoczność zapali się.
Zostanie uruchomiona klimatyzacja,
natężenie nadmuchu powietrza oraz
rozprowadzanie powietrza zostanie
ustawione w sposób optymalny
w kierunku przedniej szyby i szyb
bocznych.
Wyłączony zostaje zamknięty obieg
powietrza. Skraplanie wywołane przez system
klimatyzacji powoduje normalny wyciek
wody, objawiający się powstaniem pod
samochodem kałuży wody.
W
Page 85 of 276

83
Partner_2_VP_pl_Chap04_Ergonomie_ed02-2014
Operowanie fotelem rzędu 3.
Demontaż fotela
-
Opuścić zagłówek.
-
Ustawić fotel w położeniu portfel.
-
Przechylić całość do przodu.
-
Chwycić z każdego boku słupki
złożonego fotela, przechylając
lekko do przodu i podnieść go. Montaż fotela na swoim miejscu
Etykieta fotela informuje o
prawidłowym miejscu zamontowania
fotela.
-
Ustawić zaczepy przednich stopek
pomiędzy dwiema belkami.
-
Zwracać uwagę, aby żaden
przedmiot ani stopy nie zakrywały
wnęk zaczepów i aby pas
bezpieczeństwa był prawidłowo
ustawiony i dostępny
.
-
Przechylić fotel do tyłu, aby
zamocować jego tylne stopki.
-
Pociągnąć dźwignię, aby ustawić
oparcie w położeniu początkowym.
-
Podnieść zagłówek.
Praktyczne wskazówki
Nie należy kłaść przedmiotów twardych
albo ciężkich na oparciach tworzących
stolik; przedmioty te mogłyby się
zachować jak niebezpieczne pociski
w przypadku ostrego hamowania albo
zderzenia.
Po zakończeniu regulacji:
-
nie demontować zagłówka,
jeżeli nie zostanie schowany i
przytwierdzony
,
-
sprawdzić, czy pasy
bezpieczeństwa są zawsze
dostępne i łatwe do zapięcia przez
pasażerów
,
-
pasażer nie może zajmować fotela,
jeżeli pas bezpieczeństwa nie jest
wyregulowany i zapięty
,
-
pasażer siedzący w rzędzie 3.
powinien uważać, aby nie zasłaniać
wnęk zaczepów fotela w rzędzie 2.,
-
pasażer siedzący w rzędzie 3.
nie powinien mieć przed sobą
foteli rzędu 2. w położeniu portfel,
aby uniknąć ryzyka zranienia w
przypadku niespodziewanego
przechylenia fotela.
Siedzenia
ERGONOMIA i KOMFORT
4
Page 111 of 276

ABS
ABS
109
Partner_2_VP_pl_Chap05_Securite_ed02-2014
SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY
BLOKADZIE KÓŁ (ABS - REF)
Systemy ABS i REF (elektroniczny
rozdzielacz siły hamowania) zwiększają
stabilność i sterowność samochodu
podczas hamowania, w szczególności
na nawierzchni uszkodzonej lub śliskiej.
ABS uniemożliwia zablokowanie się
kół, natomiast REF zarządza siłą
hamowania poszczególnych kół.Zapalenie się tej kontrolki,
której towarzyszy sygnał
dźwiękowy oraz komunikat
na ekranie, sygnalizuje
niesprawność systemu
ABS, co może doprowadzić do utraty
kontroli nad samochodem w trakcie
hamowania.
Zapalenie się tej kontrolki,
sprzężonej z kontrolką
hamulca i STOP, której
towarzyszy sygnał dźwiękowy
oraz komunikat na ekranie,
oznacza niesprawność elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania, co może
doprowadzić do utraty kontroli nad
samochodem w trakcie hamowania.
SYSTEM WSPOMAGANIA
HAMOWANIA AWARYJNEGO
(AFU)
W nagłych przypadkach system
ten umożliwia szybsze osiągnięcie
optymalnego ciśnienia w układzie
hamulcowym poprzez mocne
naciśnięcie i przytrzymanie pedału
hamulca.
Włącza się on w zależności od
prędkości wciśnięcia pedału hamulca.
Zmienia opór pedału hamulca pod
stopą.
Aby wydłużyć działanie systemu
wspomagania hamowania awaryjnego:
przytrzymać stopę na pedale hamulca.
Wskazówki praktyczne
ABS włącza się automatycznie,
gdy istnieje niebezpieczeństwo
zablokowania kół. Nie wpływa on na
skrócenie drogi hamowania.
Na śliskiej nawierzchni (oblodzenie,
olej, itp.) ABS może nawet wydłużyć
drogę hamowania. W przypadku
hamowania awaryjnego, należy
wcisnąć pedał hamulca do oporu,
trzymając cały czas nogę na pedale
hamulca, skupiając całą uwagę na
ominięciu przeszkody.
Normalne działanie systemu ABS
może objawiać się lekkimi drganiami
pedału hamulca.
W przypadku zmiany kół (opony i felgi),
należy sprawdzić, czy posiadają one
referencje PEUGEOTA. Należy bezwzględnie zatrzymać
pojazd.
W obydwu przypadkach, należy
skontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
Bezpieczeństwo podczas jazdy
BEZPIECZESTWO
5
Page 126 of 276

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
124
Partner_2_VP_pl_Chap05_Securite_ed02-2014
Przewożenie dzieci
Page 141 of 276

139
Partner_2_VP_pl_Chap07_Verification_ed02-2014
PEUGEOT & TOTAL
PARTNERSTWO DLA U ZYSK ANIA
O
PTYMALNYCH
OS
IĄG
óW
Innowacja kluczem do sukcesu
Zespoły badawczo-rozwojowe TOTAL
pracują wspólnie z zespołami PEUGEOT,
aby opracowywać oleje i smary wysokiej
jakości, odpowiadające wymaganiom ostatnich
innowacji technicznych stosowanych w
samochodach marki PEUGEOT. Wszystko po
to, by zapewnić najwyższe osiągi i maksymalną
trwałość silnika.
Model 208
H
Ybrid FE odzwierciedla zdolność
firm PEUGEOT i TOTAL do rozwijania
innowacyjnych technologii, aby w inny sposób
podążać ku przyszłości.
208 HYbrid FE, pokazowy produkt technologiczny o wyjątkowych
parametrach: 1,9 l/100 km i 8 s od 0 do 100 km/h.
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach,
prawdziwa rzeczywistość
Oleje i smary TOTAL mają formułę pozwalającą
zachować optymalną sprawność zespołu
napędowego oraz ochronę systemów
oczyszczania spalin. Należy przestrzegać
zaleceń ser wisowych PEUGEOT, aby zapewnić
prawidłowe działanie.
ZALECA
Konserwacja z zastosowaniem produkt
Page 154 of 276

152
Partner_2_VP_pl_Chap07_Verification_ed02-2014
W przypadku wykrycia
niesprawności systemu
oczyszczania spalin SCRZ chwilą włączenia stacyjki, kontrolki
UREA, SERVICE i autodiagnostyki
silnika zapalają się wraz z
towarzyszącym sygnałem dźwiękowym
i wyświetleniem komunikatu
"Usterka oczyszczania spalin", aby
zasygnalizować niesprawność systemu
oczyszczania spalin.Jeżeli jest to chwilowa
niesprawność, alarm znika, gdy
tylko emisja zanieczyszczeń w
spalinach powróci do właściwego
poziomu. Podczas fazy dozwolonej jazdy
(pomiędzy 1100
km i 0 km)
Urządzenie blokujące rozruch
silnika włącza się automatycznie
po przebyciu ponad 1100
km
po potwierdzeniu usterki systemu
czystości spalin SCR. Należy możliwie
jak najszybciej zlecić sprawdzenie
systemu w ASO sieci PEUGEOT albo
w warsztacie specjalistycznym. W przypadku wykrycia
niesprawności
Jeżeli niesprawność systemu SCR
potwierdzi się (po przejechaniu 50
km
z ciągłym wyświetlaniem sygnału
niesprawności), z chwilą włączenia
stacyjki zapalają się kontrolki
SERVICE i autodiagnostyki silnika
oraz miga kontrolka UREA, wraz z
towarzyszącym sygnałem dźwiękowym
i wyświetleniem komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin:
Rozruch zabroniony za 300
km")
podającego zasięg jazdy wyrażony w
kilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla
się co 30
sekund, dopóki nieprawność
systemu oczyszczania spalin SCR się
utrzymuje.
Należy możliwie jak najszybciej
skontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą
mogli Państwo ponownie uruchomić
samochodu.
Dodatek AdBlue®
Page 170 of 276

168
Partner_2_VP_pl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2014
WYMIANA ŻARÓWKI
Typ A
Żarówka całkowicie szklana:
delikatnie pociągnąć,
ponieważ zamontowana
została na wcisk.
Mycie pod ciśnieniem
Otworzyć pokrywę silnika. Aby uzyskać
dostęp do żarówek, wsunąć rękę za
zespół świateł.
Wykonać operacje w odwrotnej
kolejności, aby włożyć na swoje
miejsce każdą żarówkę i sprawdzić
prawidłowe zamknięcie pokrywy.Typ C
Żarówka halogenowa:
zwolnić sprężynę
blokującą w gnieździe. Typ B
Żarówka bagnetowa:
nacisnąć na żarówkę, a
następnie przekręcić w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Wymiana żarówek halogenowych
musi zostać wykonana przy
wyłączonych reflektorach. Poczekać
kilka minut (niebezpieczeństwo
poparzenia). Nie dotykać żarówki
palcami, użyć niestrzępiącej się szmatki.
Zbieranie się pary wodnej na szkle
reflektorów jest normalną sytuacją.
Po kilku minutach użytkowania
samochodu, zaparowanie zniknie. Wymiana żarówek odbywa się po
wyłączeniu zapłonu lub odłączeniu
akumulatora. Po wymianie,
odczekać 3
minuty przed ponownym
podłączeniem akumulatora.
Sprawdzić prawidłowe działanie świateł
po każdej interwencji.
Stosując ten rodzaj mycia
trudnych do usunięcia zabrudzeń,
nie wolno kierować strumienia wody
na reflektory, światła i ich obrys,
aby uniknąć uszkodzenia lakieru i
uszczelek.
Typy żarówek
W samochodzie zainstalowane są
różne rodzaje żarówek. Aby je wyjąć:
Typ D
Dioda elektroluminescencyjna
(LED): aby ją wymienić
w światłach dziennych,
skontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
Wymiana żarówki