abs Peugeot Partner Tepee 2015 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2015Pages: 298, PDF-Größe: 12.52 MB
Page 87 of 298

85
Partner-2-VP_de_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Partner-2-VP_de_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
Umbaumöglichkeit des Sitzes, Reihe 3
Rückenlehne in "Tisch"-Position bringen
- Die Kopfstütze maximal absenken.
-
Betätigen Sie das Bedienelement, um die
Rückenlehne auf den Rücksitz umzuklappen.
Rückenlehne aufrichten
-
Ziehen Sie den Hebel, um die Rückenlehne zu
entriegeln, und bringen Sie sie anschließend
wieder in ihre
Ausgangsposition zurück.
-
V
ergewissern Sie sich, dass alles korrekt
einrastet. Sitz zurücksetzen
-
Drücken Sie auf die rote Betätigung.
-
Klappen Sie den gesamten Sitz nach hinten.
Sitz in Klapp-Position bringen
-
Gehen Sie zur "T isch"-Position über.
-
Heben Sie den mit einer roten Schlaufe
versehenen
Ausgleichshebel an, der sich hinter
dem
Sitz befindet, um die Füße des Sitzes von
der V
erankerung am Boden zu lösen.
-
Kippen Sie den gesamten Sitz nach vorne. V
ergewissern Sie sich, dass:
-
der Sitz korrekt im Boden verankert ist,
-
der Sicherheitsg
urt des Beifahrers
vorhanden ist.
ERGONOMIE und KOMFORT
4
Sitze
Page 97 of 298

95
Partner-2-VP_de_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Partner-2-VP_de_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
MULTIFUNKTIONSDACH
Die Dachverkleidung ist in Verlängerung der
Dachablage als multifunktionales Dach ausgeführt.
Dieses besteht aus folgenden Komponenten:
Staufächer
Auf jeder Seite des Daches befinden sich Staufächer. Das maximal zulässige Ladegewicht beträgt 6 kg.
Durch den transparenten Boden können die darin
verstauten Gegenstände leicht ausgemacht werden.
Legen Sie keine Gegenstände in den Staufächern ab,
die eine Gefahr für die Insassen darstellen könnten.
Deckenleuchte
Die Deckenleuchte entspricht in ihrer Funktionsweise
der vorderen Deckenleuchte.
Siehe Abschnitt 4, Unterabschnitt
"Bordausstattung", Kapitel "Deckenleuchten".
ERGONOMIE und KOMFORT
4
Bordausstattung
Page 101 of 298

99
Partner-2-VP_de_Chap04_Ergonomie_ed01-2015Partner-2-VP_de_Chap04_Ergonomie_ed01-2015
DACHTRäGER FÜR DAS PANORAMA-G LASDACH
Maximal zulässige Traglast pro Dachträger: 35 kg Die Dachlast muss unbedingt auf den dafür
vorgesehenen
rutschfesten Streifen aufliegen und
darf nicht mit dem Dach und auch nicht mit den
Scheiben des Glasdaches in Berührung kommen.
Empfehlungen für die Dachbeladung
Für diesen V
organg ist es notwendig, den mit dem
Werkzeug für den Radwechsel gelieferten Schlüssel
zu verwenden.
Die beiden installierten Längsträger des Panorama-
Glasdachs sind abnehmbar.
Siehe Abschnitt 9, Unterabschnitt
"Radwechsel".
-
Öf
fnen Sie die Schutzabdeckungen.
-
Lösen Sie die 4
Schrauben mithilfe des
Schlüssels und entfernen Sie sie.
-
Drehen Sie die
Träger um 90°, so dass die
Vertiefungen nach vorne zeigen.
-
Bringen Sie die 4
Schrauben wieder an
und schrauben Sie sie mithilfe des Schlüssels
wieder fest.
-
Schließen Sie die Schutzabdeckungen.
-
V
erwenden Sie nur die Gurtführungen A, um die
Ladung zu verzurren.
ERGONOMIE und KOMFORT
4
Bordausstattung
Page 114 of 298

11 2
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
Die akustische (vorn und hinten) und/oder grafische (hinten) Einparkhilfe besteht aus in den Stoßstangen
eingebauten Abstandssensoren.
Diese erkennen jedes Hindernis (Person, Fahrzeug,
Baum, Schranke), das sich hinter dem rangierenden
Fahrzeug
befindet.
Bestimmte Gegenstände, die bei Beginn des
Einparkens erfasst werden, werden gegebenenfalls
am Ende des Einparkvorgangs nicht mehr erfasst,
wenn sie sich im toten Winkel zwischen und unter
den
Sensoren befinden.
Beispiele:
Pflöcke, Baustellenleitpfosten oder
Bürgersteig-Poller
.
Rückwärtsgang einlegen
E
INPARKHILFE
Anzeige auf dem Bildschirm
Ein akustisches Signal bestätigt die Aktivierung des
Systems durch das Einlegen des Rückwärtsgangs.
Der Abstand wird durch ein akustisches Warnsignal
angegeben, das in immer schnellerer Folge ertönt, je
mehr sich das Fahrzeug dem Hindernis nähert.
Wenn der Abstand zwischen Fahrzeugheck und
Hindernis weniger als ca. dreißig Zentimeter beträgt,
geht das Signal in einen Dauerton über.
Einparkhilfe
Page 116 of 298

11 4
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
RÜCKFAHRKAMERA
Bei Einlegen des Rückwärtsgangs wird die
Rückfahrkamera automatisch aktiviert.
Das Bild erscheint auf dem Touchscreen.
Die Funktion der Rückfahrkamera kann durch die
Einparkhilfe ergänzt werden.Die Rückfahrkamera kann keinesfalls die
Aufmerksamkeit des Fahrers ersetzen. Hochdruckreinigung
Beim Waschen Ihres Fahrzeugs, die
Waschpistole mindestens 30
cm von der Optik
der Kamera entfernt halten.
Die Striche werden überlagert dargestellt und helfen
somit beim Fahrmanöver.
Sie erscheinen wie eine Zeichnung "auf dem Boden"
und ermöglichen es nicht, das Fahrzeug bezüglich
hoher Hindernisse einzuordnen (Beispiel: andere
Fahrzeuge, ...).
Eine Bildverzerrung ist normal. Die blauen Striche zeigen die allgemeine
Fahrzeugrichtung an (der Abstand entspricht der
Breite Ihres Fahrzeugs mit den Außenspiegeln).
Der rote Strich zeigt die Entfernung bis ungefähr
30
cm hinter der Grenze des hinteren Stoßfängers
Ihres Fahrzeugs an.
Die grünen Striche zeigen die Entfernungen bis
ungefähr 1
und 2 Meter hinter der Grenze des
hinteren Stoßfängers Ihres Fahrzeugs an.
Die türkisblauen Bögen stellen den maximalen
Einschlagwinkel dar.
Bei Öffnen der Heckklappe verschwindet die
Anzeige.
Reinigen Sie die Rückfahrkamera regelmäßig mit
einem weichen, nicht feuchten, Tuch.
Einparkhilfe
Page 117 of 298

ABS
ABS
11 5
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
ANTIBLOCKIERSySTEM (ABS / REF)
ABS und EBV (elektronischer Bremskraftverteiler)
sorgen für erhöhte Stabilität und Manövrierfähigkeit
Ihres Fahrzeugs beim Bremsen, insbesondere auf
schadhafter oder rutschiger Fahrbahn.
Das ABS verhindert das Blockieren der Räder,
der EBV sorgt für eine optimale Steuerung des
Bremsdrucks auf den einzelnen Rädern.Das
Aufleuchten
dieser Warnleuchte,
zusammen mit einem akustischen
Signal und einer Meldung auf dem
Bildschirm, weist auf eine Störung im
Antiblockiersystem hin, die dazu führen
kann, dass man beim Bremsen die
Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
Beim
Aufleuchten
dieser an die
Bremskontroll- und ST
OP-Leuchte
gekoppelten Warnleuchte, zusammen
mit einem akustischen Signal und
einer Meldung auf dem Bildschirm,
liegt eine Störung im elektronischen
Bremskraftverteiler vor, die dazu führen kann, dass
man beim Bremsen die Kontrolle über das Fahrzeug
verliert.
BREMSASSISTENT FÜR
N OTBREMSUNGEN (BFN)
Mit dem Bremsassistenten lässt sich bei
Notbremsungen der optimale Bremsdruck schneller
erzielen.
Treten Sie hierzu mit voller Kraft auf das Bremspedal
und halten Sie es gedrückt.
Er wird je nach der Geschwindigkeit, mit der
man auf die Bremse tritt, aktiviert und ändert den
Pedalwiderstand unter dem Fuß.
Um die Bremsunterstützung durch den
Bremsassistenten zu verlängern, halten Sie das
Bremspedal gedrückt.
Was Sie beachten sollten
Das Antiblockiersystem wird automatisch aktiviert,
wenn die Räder zu blockieren drohen. Der Bremsweg
lässt sich damit nicht verkürzen.
Auf sehr rutschiger Fahrbahn (Glatteis, Öl, usw.) kann
das ABS den Bremsweg verlängern. Treten Sie bei
einer Notbremsung das Bremspedal voll durch, und
zwar konstant, ohne den Pedaldruck zu verringern.
So können Sie auch auf rutschiger Fahrbahn das
Fahrzeug weiter lenken und ein Hindernis umfahren.
Im normalen Betrieb kann sich das ABS durch leichte
Vibrationen im Bremspedal bemerkbar machen.
Achten Sie beim Radwechsel (Reifen und Felgen)
darauf, dass die Räder von PEUGEOT empfohlen
sind. Halten Sie unbedingt sofort an.
Wenden Sie sich in beiden Fällen an das PEUGEOT-
Händlernetz
oder an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Fahrsicherheit
SICHERHEIT
5
Page 121 of 298

11 9
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
ACTIVE CITy BRAKE
Active City Brake ist eine Fahrhilfefunktion, deren
Ziel es ist, im Fall des Nichteingreifens oder des
zu geringen Eingreifens des Fahrers (zu leichtes
Treten des Bremspedals) den Frontalzusammenstoß
zu vermeiden oder die Aufprallgeschwindigkeit zu
verringern.Dieses System wurde entwickelt, um die
Fahrsicherheit zu verbessern.
Es obliegt dem Fahrer, ständig den Verkehr
im Auge zu haben und die Abstände zu
und Geschwindigkeiten der anderen Fahrer
einzuschätzen.
Active City Brake kann in keinem Fall die
Aufmerksamkeit des Fahrers ersetzen. Sehen Sie sich niemals den Lasersensor mit
einem Abstand von weniger als 10
Zentimetern
mit einem optischen Instrument (Lupe,
Mikroskop...) an: Verletzungsgefahr für die
Augen.Prinzip
Mit Hilfe eines Lasersensors oben an der
Windschutzscheibe erkennt dieses System ein
Fahrzeug, das in der gleichen Fahrtrichtung
unterwegs ist oder sich im Stillstand vor dem
Fahrzeug
befindet.
Falls erforderlich, wird der Bremsvorgang
automatisch ausgelöst, um einen Zusammenstoß mit
dem Vorderfahrzeug zu vermeiden.
Das automatische Bremsen erfolgt später als
es ein Fahrer vornehmen könnte, um nur bei
großer Aufprallgefahr einzugreifen.
Aktivierungsbedingungen
Active City Brake funktioniert, wenn die folgenden
Bedingungen erfüllt sind:
● die Zündung ist eingeschaltet,
● das
Fahrzeug fährt vorwärts,
● die
Geschwindigkeit beträgt zwischen 5 und
30
km/h,
● die
Bremsassistenzsystem (ABS, REF,
AFU)
sind nicht defekt,
●
die elektronischen Stabilitätsprogramme
(ASR, CDS) sind weder deaktiviert noch defekt,
●
das Fahrzeug befindet sich nicht in einer engen
Kurve,
●
das System wurde nicht innerhalb der letzten
zehn Sekunden ausgelöst.
Fahrsicherheit
SICHERHEIT
5
Page 126 of 298

124
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
124
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
Empfehlungen für die Beförderung von Kindern:
- Benutzen Sie einen geeigneten Kindersitz für
Personen unter 12
Jahren oder unter 1,50 m
Körpergröße,
-
T
ransportieren Sie Kinder niemals auf
dem Schoß, auch nicht mit angelegtem
Sicherheitsgurt.
Weitere Informationen zu den Kindersitzen
finden
Sie im
Abschnitt
5,
Absatz
"Kinder an
Bord".
Reinigen Sie die Gurte mit Seifenwasser oder
einem im PEUGEOT
-Händlernetz erhältlichen
Textilreiniger.
Aufgrund der geltenden Sicherheitsvorschriften
muss jeder Eingriff an den Sicherheitsgurten von der
Überprüfung bis hin zur Wartung und Ausrüstung
von einem Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes,
der hierfür die Gewähr übernimmt, vorgenommen
werden.
Lassen Sie die Gurte in regelmäßigen Abständen
(auch nach einem unbedeutenderen Aufprall) durch
einen Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder
von
einer qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen:
Sie dürfen keine V
erschleiß- und Schnittspuren
aufweisen, nicht ausgefranst sein und weder
umgearbeitet noch geändert worden sein.
Die Gurtkraftbegrenzer verringern den Druck
der Gurte auf den Körper der Insassen. Die
pyrotechnischen Gurtstraffer sind mit Einschalten der
Zündung aktiv.
Die Gurtaufroller sind für den Fall einer Kollision,
einer Notbremsung oder eines Dachaufpralls mit
einer automatischen Blockiervorrichtung ausgerüstet.
Sie können den Gurt lösen, indem Sie auf den roten
Knopf am Gurtschloss drücken. Führen Sie den Gurt
beim Aufrollen mit der Hand.
Die Airbag-Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn die
Gurtstraffer ausgelöst wurden. Wenden Sie sich an
einen Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder
an
eine
qualifizierte
Fachwerkstatt.
Ein Sicherheitsgurt kann nur wirksamen Schutz
bieten, wenn:
-
nur eine einzige erwachsene Person damit
angeschnallt ist,
-
er nicht verdreht ist; überprüfen Sie dies, indem
Sie ihn in einer gleichmäßigen Bewegung
anziehen,
-
er so fest wie möglich am Körper anliegt.
Der obere
Teil des Gurtes (Schultergurt) muss über
die Schulter verlaufen, und zwar so, dass er nicht am
Hals anliegt.
Der Beckengurt muss so tief wie möglich am Becken
anliegen.
Vertauschen Sie die Gurtschlösser nicht, sie würden
in diesem Fall ihre Schutzfunktion nicht voll erfüllen.
Wenn die Sitze mit Armlehnen ausgerüstet sind,
muss der Beckengurt immer unter der Armlehne
hindurch geführt werden.
Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Verriegelung
des Gurtes durch ein kurzes, kräftiges Ziehen.Sicherheitsgurte auf den vorderen Plätzen
Die vorderen Sitzplätze sind mit pyrotechnischen
Gurtstraffern und Gurtkraftbegrenzern ausgestattet.
Sicherheitsgurte auf den hinteren Plätzen
(5 Sitze)
Die Rücksitze verfügen über Dreipunktgurte mit
Aufrollvorrichtung.
Sicherheitsgurte
Page 129 of 298

127
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
127
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
Was Sie beachten sollten
Setzen Sie sich normal und aufrecht hin.
Schnallen Sie sich mit dem Sicherheitsgurt an und
achten Sie auf den richtigen Sitz des Gurtes.
Achten Sie darauf, dass sich nichts zwischen den
Insassen und den
Airbags
befindet (Kinder,
T
iere,
Gegenstände). Dadurch könnten diese in ihrer
Funktionstüchtigkeit beeinträchtigt oder die Insassen
verletzt werden.
Lassen Sie die
Airbag-Systeme nach einem
Unfall oder Diebstahl des Fahrzeugs überprüfen.
Eingriffe an den Airbag-Systemen dürfen nur von
Fachkräften des PEUGEOT-Händlernetzes oder
von
einer qualifizierten Fachwerkstatt vorgenommen
werden.
Auf den
Airbag-Abdeckungen dürfen weder Aufkleber
noch sonstige Gegenstände befestigt werden. Selbst
bei Einhaltung aller genannten Vorsichtsmaßnahmen
kann die Gefahr von Verletzungen bzw. leichten
Verbrennungen an Kopf, Oberkörper oder Armen
beim Auslösen eines Airbags nicht ausgeschlossen
werden. Der Airbag füllt sich nahezu augenblicklich
(innerhalb einiger Millisekunden) und entleert
sich daraufhin ebenso schnell wieder, wobei die
warmen Gase durch dafür vorgesehene Öffnungen
entweichen. Seiten-Airbags
Ziehen Sie nur empfohlene Schutzbezüge über
die Sitze, da bei diesen nicht die Gefahr besteht,
dass sie das Entfalten der Seiten-Airbags
behindern. Wenden Sie sich an einen Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes
oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Befestigen Sie niemals etwas an den Rückenlehnen
der Sitze und kleben Sie nichts darauf. Dadurch
könnten beim Entfalten des Seiten-Airbags
V
erletzungen am Oberkörper oder am Arm entstehen.
Rücken Sie mit dem Oberkörper möglichst nicht
näher als nötig an die Tür.
Front-Airbags
Halten Sie das Lenkrad beim Fahren nicht an den
Speichen und legen Sie die Hände nicht auf das
Mittelteil des Lenkrads.
Achten Sie darauf, dass der Beifahrer die Füße nicht
auf das Armaturenbrett legt. Er könnte beim Entfalten
des Airbags schwere Verletzungen davontragen.
Rauchen Sie nach Möglichkeit nicht, da beim
Entfalten der Airbags durch die Zigarette oder Pfeife
Verbrennungen oder Verletzungen verursacht werden
können.
Ferner sollten Sie das Lenkrad niemals ausbauen,
durchbohren oder heftigen Stößen aussetzen.
Die Airbags funktionieren nur bei
eingeschalteter Zündung.
Dieses System funktioniert nur einmal. Bei
einem zweiten Aufprall (beim gleichen oder einem
anderen Unfall) funktioniert der Airbag nicht.
Die Auslösung des oder der Airbags ist mit der
Freisetzung einer leichten Rauchfahne und
einem Geräusch verbunden, verursacht durch
die Aktivierung der im System eingebauten
pyrotechnischen Patrone.
Dieser Rauch ist nicht schädlich, kann jedoch bei
empfindlichen
Personen
Reizungen
auslösen.
Das Explosionsgeräusch kann kurzzeitig zu einer
leichten Gehörbeeinträchtigung führen.
Beim Einbau eines Kindersitzes entgegen der
Fahrtrichtung muss der Beifahrer-Front-Airbag
unbedingt deaktiviert werden.
Abschnitt 5, Absatz "Kinder an Bord".
SICHERHEIT
5
Airbags
Page 135 of 298

133
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
133
Partner-2-VP_de_Chap05_Securite_ed01-2015
DEAKTIVIERUNG DES
B EIFAHRER -F RONT-A IRBAGS
Montieren Sie niemals ein Rückhaltesystem für
Kinder "entgegen der Fahrtrichtung" auf einen
Sitz dessen Front-Airbag aktiviert ist. Das Kind
könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen
erleiden.
Der
Warnhinweis mit dieser Vorschrift befindet
sich auf jeder Seite der Beifahrer-Sonnenblende.
Entsprechend
den geltenden Bestimmungen finden
Sie in den folgenden
Übersichten diesen Warnhinweis
in allen erforderlichen Sprachen. Zu weiteren Informationen bezüglich der
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
siehe Abschnitt 5, Unterabschnitt "Airbags".
SICHERHEIT
5
Kinder an Bord