audio Peugeot Partner Tepee 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2016Pages: 296, PDF Size: 10.91 MB
Page 278 of 296

276
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki
z
rozszerzeniem ".mp3" przy częstotliwości
próbkowania 22,05
kHz albo 44,1 kHz.
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie będą
odtwarzane.
Zaleca się ograniczenie nazw plików do
20
znaków, bez używania znaków specjalnych
(np.: " " ? ; ù), aby uniknąć problemów
z
odtwarzaniem lub wyświetlaniem.
Aby móc odczytać płytę CDR lub
wypalaną płytę CDRW, należy wybrać
podczas nagrywania standardy
ISO
9660 poziom 1, 2 lub Joliet (zalecane).
Jeżeli płyta nagrana jest w
innym formacie,
może być odtwarzana niepoprawnie.
Na jednej płycie zaleca się stosowanie takiego
samego standardu nagrywania i
najn
iższej
prędkości zapisu (maks. 4x), aby uzyskać
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku wielosesyjnej płyty CD zaleca się
stosować standard Joliet.
Informacje i z alecenia
Aby posłuchać płyty, która znajduje
się już w
odtwarzaczu, nacisnąć kilka
razy przycisk SO
u
r CE i
wybrać
" CD ".
Nacisnąć jeden z
przycisków w celu
wybrania katalogu na płycie CD.
Nacisnąć jeden z
przycisków, aby
wybrać utwór na płycie CD.
Nacisnąć przycisk LIST REFRESH
w
celu wyświetlenia listy katalogów
kompilacji MP3.
Nacisnąć i
przytrzymać jeden
z
przycisków w celu szybkiego
przewijania do przodu lub wstecz.
Odtwarzanie kompilacji
CD MP3
Włożyć płytę z kompilacją MP3 do
o dtwarzacza CD.
Radioodtwarzacz analizuje wszystkie
pliki muzyczne, może to tr wać od kilku do
kilkudziesięciu sekund, a następnie rozpoczyna
odtwarzanie.
Na jednej płycie odtwarzacz CD
może odczytać do 255
plików MP3,
znajdujących się na 8
poziomach
katalogowych. Zaleca się jednak
ograniczyć drzewo katalogów do
dwóch poziomów, aby zmniejszyć czas
dostępu do płyty CD.
Podczas odtwarzania struktura
katalogów nie jest zachowana.
Wszystkie pliki są wyświetlane na tym
samym poziomie.
Audio i Telematyka
Page 279 of 296

277
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Używać wyłącznie pamięci USB w formacie
F AT32 (File Allocation Table).
Zaleca się używanie firmowych
przewodów Apple
®, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie.
*
W
pewnych przypadkach odtwarzanie plików
audio należy zainicjować z
klawiatury.
** Jeżeli telefon obsługuje funkcję.
Streaming audio Bluetooth®
Funkcja streaming umożliwia odsłuchiwanie
plików muzycznych z telefonu przez głośniki
samochodu.
Podłączyć telefon: patrz rubryka " Telefon ".
W menu " Bluetooth : Telefon – audio"
wybrać telefon do podłączenia.
System audio łączy się automatycznie z
nowo
sparowanym telefonem.
Sterowanie odtwarzaniem utworów jest
możliwe za pomocą przycisków na panelu
audio i
przycisków na kierownicy**. Informacje
kontekstowe mogą być wyświetlane na ekranie. Uaktywnić źródło streaming,
naciskając przycisk SO
u
r CE*.
Podłączenie odtwarzaczy
Apple®
Podłączyć odtwarzacz Apple® do gniazda USB
za pomocą odpowiedniego kabla (zakupić
osobno).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Sterowanie odbywa się z
poziomu systemu
audio.
Dostępne warianty sortowania są wariantami
podłączonego odtwarzacza przenośnego
(wykonawcy / albumy / rodzaje / listy
odtwarzania / audiobook / podcast).
Wersja oprogramowania radioodtwarzacza
może nie być kompatybilna z
generacją
Państwa odtwarzacza Apple
®.
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 280 of 296

278
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Telefon
Parowanie telefonu Bluetooth®
Ekran C
(Dostępny w
zależności od modelu i wersji)
Ze względów bezpieczeństwa
(konieczność zwiększonej uwagi
kierowcy) operacje parowania
telefonu komórkowego Bluetooth
z
systemem głośnomówiącym
Bluetooth radioodtwarzacza należy
przeprowadzać na postoju, przy
włączonym zapłonie.
Dodatkowe informacje (kompatybilność,
pomoc...) znajdują się na stronie
www.peugeot.pl.
Włączyć funkcję Bluetooth w
telefonie
i
upewnić się, że telefon jest "widoczny dla
wszystkich" (konfiguracja telefonu).
Nacisnąć przycisk MEN
u
.W
ybrać w menu:
- " Bluetooth : Telefon – audio"
-
"
Bluetooth configuration "
(Konfiguracja Bluetooth)
-
"P
er form a Bluetooth search "
(Wyszukaj urządzenie Bluetooth)
Wyświetla się okienko z
komunikatem:
wyszukiwanie w
toku.
Dostępne usługi są uzależnione od
sieci, karty SIM oraz kompatybilności
stosowanych urządzeń Bluetooth.
Należy zapoznać się z
instrukcją
obsługi telefonu lub skontaktować
się z
operatorem w celu uzyskania
informacji na temat dostępnych usług.
*
J
eżeli dany telefon jest w pełni kompatybilny
sprzętowo. W okienku tym wyświetlają się 4
pier wsze
rozpoznane telefony.
Menu " Telefon " umożliwia dostęp zwłaszcza
do następujących funkcji: " Consult the
paired equipment", " Directory"*, "Calls
list " (Zobacz sparowane urządzenia, Książka
telefoniczna, Dziennik połączeń). Wybrać z
listy telefon do podłączenia. Można
podłączyć tylko jeden telefon naraz.
Na ekranie wyświetla się wirtualna klawiatura:
wprowadzić co najmniej 4-cyfrowy kod.
Zatwierdzić, naciskając OK.
Komunikat na ekranie wskazuje wybrany
telefon. Aby zaakceptować parowanie, należy
wpisać ten sam kod w
telefonie, a potem
zatwierdzić, naciskając OK.
W razie niepowodzenia liczba prób jest
nieograniczona.
Na ekranie ukazuje się komunikat: parowanie
zakończone.
Dozwolone połączenie automatyczne jest
aktywne dopiero po skonfigurowaniu telefonu.
Książka telefoniczna i
dziennik połączeń są
dostępne po zakończeniu synchronizacji.
Audio i Telematyka
Page 281 of 296

279
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Odbieranie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane
jest dzwonkiem oraz wyświetleniem okna
dialogowego na ekranie.
Wybrać zakładkę "YES" na ekranie
za pomocą przycisków.
Zatwierdzić przez OK.
Nacisnąć ten przycisk sterowania
przy kierownicy, aby odebrać
połączenie.
Wykonywanie połączenia
Z poziomu menu " Bluetooth : Telefon –
audio" .
Wybrać " Manage the telephone call "
(Zarządzanie połączeniami telefonicznymi)
Wybrać " Call " (Połącz).
Albo
Wybrać " Calls list " (Dziennik połączeń).
Albo
Wybrać " Directory " (Książka telefoniczna).
Naciskać przez ponad dwie sekundy
ten przycisk, aby otworzyć książkę
telefoniczną , a następnie użyć
pokrętła.
Albo
Aby wybrać numer, użyć klawiatury telefonu
podczas postoju samochodu.
Zakończenie połączenia
Podczas połączenia nacisnąć na
ponad dwie sekundy ten przycisk.
Zatwierdzić OK , aby zakończyć połączenie.
System ma dostęp do książki
telefonicznej telefonu w
zależności od
kompatybilności telefonu i
podczas
połączenia poprzez Bluetooth.
W niektórych telefonach podłączonych
przez Bluetooth można importować
kontakt do książki telefonicznej
radioodtwarzacza.
W ten sposób zaimportowane kontakty
są zapamiętywane w
stałej książce
telefonicznej, widocznej dla wszystkich
bez względu na podłączony telefon.
Menu książki telefonicznej jest
niedostępne, dopóki jest puste.
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 282 of 296

280
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Rozkład(y) funkcji ekranu(ów)
Radio – CD
Radio – CD
rEg m
ode
Tr y b R E G
CD repeat
Powtarzanie CD
ran
dom Play
Odtwarzanie losowe
Vehicle config
Konfiguracja samochodu*
re
v wipe act
Włączanie tylnej w ycieraczki po włącz.
wstecznego biegu
Options
Opcje
Diagnostics
Diagnostyka
rDS
search
Śledzenie
rD
S
Consult
Przeglądaj
Abondon
Rezygnuj
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Ekran A
* Parametry mogą różnić się w zależności od
poziomu gamy modelu.
guide lamps
O świetlenie towarzyszące2
units
J ednostki
Temperature: °Celsius / °Fahrenheit
Temperatura: °Celsjusza / °Fahrenheita
Fuel consumption: KM/L - L/100- MP
g
Zużycie paliwa: km/l – l/100
– mpg1
2
2
Display adjust ust
awienia wyświetlacza
Month
Miesiąc
Date
Dzień
Hour
go
dzina
Minutes
Minuty Ye a r
Rok
12
h/
24
h m
ode
Tr yb 12
h
/
24 h Languages
Języki
Italiano
Włoski
Nederlands
h
olenderski
Portuguès
Portugalski
Português do Brasil
Portugalski brazylijski Français
Francuski
Deutsch
Niemiecki
Čeština
Czeski English
Angielski
Hrvatski
Chorwacki Español
hisz
pański
Magyar
Węgierski
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Audio i Telematyka
Page 283 of 296

281
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Ekran C
Naciśnięcie pokrętła OK umożliwia
dostęp do menu skrótów
w
zależności od wyświetlania na
ekranie.
activate / deactivate rD S
włącz / w yłącz rD S
activate / deactivate
rEg
mode
włącz / w yłącz tr yb
rEg
a
ctivate / deactivate radiotext
włącz / wyłącz radiotekst
Radio
activate / deactivate Intro
włącz / w yłącz Intro
CD / CD MP3
activate / deactivate track repeat
(the entire current CD for CD, the entire current
folder for MP3
CD)
włącz / wyłącz powtarzanie utworów
(cała bieżąca pł yta CD w
p
rzypadku CD, cał y folder
w
przypadku CD MP3)
activate / deactivate random play
(the entire current CD for CD, the entire current
folder for MP3
CD)
włącz / wyłącz losowe odtwarzanie utworów
(cała bieżąca pł yta CD w
p
rzypadku CD, cał y
bieżący folder w
przypadku CD MP3) activate / deactivate track repeat
(of the current folder / artist / genre / playlist)
włącz / wyłącz powtarzanie utworów
(bieżącego folderu / ar tysty / gatunku / listy
odtwarzania)
uSB
activate / deactivate random play
(of the current folder / ar tist / genre / playlist)
włącz / wyłącz odtwarzanie losowe
(bieżącego folderu / ar tysty / gatunku / listy
odtwarzania)
1
1
1
1
1
1
1
1
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 284 of 296

282
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Ekran C
Audio functions
Funkcje audio
Alternative frequencies (RDS)
Śledzenie częstotliwości (RDS)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
FM band preferences
Preferowane ustawienia fal FM
Regional mode (REG)
Tryb regionalny (REG)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
Radio-text information (RDTXT)
Wyświetlanie radiotekstu (RDTXT) Activate / deactivate
Włącz / wyłącz1
2
3
4
3
4
3
4
Play modes
Tryby odtwarzania
Album repeat (RPT)
Powtórzenie albumu (RPT)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
Track random play (RDM)
Losowe odtwarzanie utworów (RDM)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz2
3
4
3
4
Enter distance to destination
Wprowadź odległość do miejsca docelowego1
1
1
2
2
2
Naciśnięcie przycisku MENu
u możliwia wyświetlenie:
Audio functions
(Funkcje audio) Trip computer
(Komputer pokładowy)Distance: x miles
Odległość: x km
Vehicle diagnostics
Diagnostyka pojazdu Alert log
Dziennik alarmów
Functions activated or deactivated
Funkcje włączone lub wyłączone Status of the functions
Stan funkcji
Audio i Telematyka
Page 285 of 296

283
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Bluetooth configuration
Konfiguracja Bluetooth11
1
22
22
2
3
3
3
2
3
Normal video
Normalny tryb wideo
Video brightness adjustment
re
gulacja jaskrawości – wideo
Display configuration
Konfiguracja wyświetlacza Define the vehicle parameters
Określ parametry samochodu *
Inverse video
Odwrotny tryb wideo
Brightness (- +) adjustment
Regulacja jasności (- +)
Date and time adjustment
re
gulacja daty i
g
odziny
Day/month/year adjustment
Ustawienie dzień/miesiąc/rok
Hour/minute adjustment
Ustawienie godzina/minuta
Choice of 12
h
/24
h
mode
Wybór trybu 12h/24h
Choice of units
Wybór jednostek
l/100
k
m – mpg – km/l
l/100
k
m – mpg – km/l
°Celsius / °Fahrenheit
°Celsjusza / °Fahrenheita
1
1
3
3
2
3
2
3
3
2
3
3
3
Personalisation-Configuration (Personalizacja – Konfiguracja)Bluetooth: Telephone-Audio
(Bluetooth: Telefon – audio)
Telephone function
Funkcja telefonu
Delete a paired equipment
Usuń urządzenie sparowane
Connect/Disconnect an equipment
Podłącz/Odłącz urządzenie
Audio Streaming function
Funkcja Audio Streaming
Consult the paired equipment
Zobacz urządzenia sparowane
Per form a Bluetooth search
Wyszukaj Bluetooth
Calls list
Dziennik połączeń Call
Połącz Directory
Książka telefoniczna Terminate the current call
Zakończ bieżące połączenie Manage the telephone call
Zarządzanie połączeniami telefonicznymi
Activate secret mode
Włącz tryb sekretny
* Parametry mogą się różnić w zależności od
samochodu.Choice of language
Wybór wersji język.1
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10
Page 286 of 296

284
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
PY TA N I E ODPOWIED
źrO
ZWI
ąZ
ANIE
Po zgaszeniu silnika
radioodtwarzacz wyłącza
się po kilku minutach
używania. Jeżeli silnik jest wyłączony, czas działania radioodtwarzacza zależy
od poziomu naładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarzacz
przechodzi w
tryb ekonomiczny i wyłącza się, aby chronić
akumulator samochodu. Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyć
poziom naładowania akumulatora.
Na ekranie pojawia się
komunikat "system audio
jest przegrzany". Aby ochronić instalację w
przypadku wysokiej temperatury
powietrza, radioodtwarzacz przełącza się w
automatyczny tryb
bezpieczeństwa termicznego, objawiający się zmniejszeniem
natężenia dźwięku lub wyłączeniem CD. Wyłączyć system audio na kilka minut, aby
system ostygł.
Najczęściej zadawane pytania
PY TA N I E
ODPOWIEDźrO ZWIąZ ANIE
Różnica w jakości dźwięku
między poszczególnymi
źródłami audio
(radio, CD...). Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji
audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Bar wa
dźwięku, Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku
(radio, CD...). Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie
dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Bar wa
dźwięku, Loudness) są dostosowane do
poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się
ustawić funkcje audio (Niskie tony, Wysokie
tony, Balans Tył/Przód, Balans Lewo/Prawo)
w
położeniu środkowym, wybrać bar wę dźwięku
"Linear", ustawić korektę loudness w
położeniu
"Active" w
trybie CD, a w trybie radio –
w
położeniu "Inactive".
Radio
Audio i Telematyka
Page 287 of 296

285
Partner-2-VP_pl_Chap10b_rD45_ed02-2015
PY TA N I E ODPOWIEDźrO ZWIąZ ANIE
Zapamiętane stacje nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz). Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźć
zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym
zapamiętane są stacje.
Wyświetlane są
informacje drogowe (TA).
Nie otrzymuję żadnej
informacji drogowej. Stacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji
drogowych.
Wybrać stację radiową nadającą informacje
drogowe.
Jakość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane stacje
radiowe nie działają (brak
dźwięku, wyświetla się
87,5
Mhz). Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden
nadajnik nie znajduje się w
przemierzanym regionie.Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowi
sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje
się w
przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, podziemne
parkingi...) może uniemożliwić odbiór, również w
trybie RDS.Jest to normalne zjawisko, niewynikające
z
uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub na
podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w
ASO sieci PEUGEOT.
Przerywanie dźwięku
na 1–2
sekundy w trybie
radio. System RDS szuka w
danym momencie częstotliwości
umożliwiającej lepszy odbiór stacji. Wyłączyć funkcję RDS, jeżeli zjawisko jest zbyt
częste i
pojawia się zawsze na tej samej trasie.
Audio i Telematyka
TECHNOLOGIA NA POKŁADZIE
10