radio Ram 1500 2010 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2010, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2010Pages: 92, PDF Size: 11.38 MB
Page 34 of 92

SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO (VESMC)
Fonctionnement du système
• L'écran à cristaux liquides est intégré aupavillon, derrière le siège avant. Pour abaisser
un écran, pressez le bouton de déverrouillage
situé au centre de la console à l'arrière de
l'écran.
• Le système peut être contrôlé par les passagers avant à l'aide de la radio à écran
tactile ou par les occupants des sièges arrière
à l'aide de la commande à distance.
• L'écran vidéo affiche l'information en mode écran divisé. Le côté gauche de l'écran
constitue le canal 1 et le côté droit le canal 2.
Tous les modes sauf les modes vidéo sont
affichés dans un format d'écran partagé.
• Pour utiliser le casque d'écoute, appuyer sur le bouton d'alimentation situé sur l'écouteur droit. Choisir le canal sur le casque (1 ou 2) qui correspond au canal choisi sur l'écran de
VES
MC.
Fonctionnement de la radio à écran tactile
• Pour regarder un DVD vidéo appuyer sur la touche non-programmable OPEN/CLOSE etinsérer un disque. La lecture commencera automatiquement après que le DVD ait été
reconnu par le lecteur de disque. Si la l ecture ne commence pasautomatiquement, suivez
cesétapes:
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmable REAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran,
appuyez sur la touche programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes
du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1pour choisir une chaîne audio puis toucher la touche programmable DISQUE dans la colonne de MÉDIAS.
SIRIUS Backseat TVMC
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmableREAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran, appuyez sur la touche
programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1 pour cho isir une chaîne audio puis toucher la touche
programmable TV dans la colonne RADIO pour choisir SIRIUS Backseat TV
MC.
Fonctionnement de la télécommande
• La télécommande fonctionne comme n'importe quelle télécommande de lecteur DVD que vous pourriez avoir déjà utilisé et permet aux passagers du siège arrière de changer les
stations, les pistes, les disques et les modes audio/vidéo.
• La commande à distance est conçue pour contrôler chaque canal à l'aide du commutateur de sélection situé sur le côté droit de la commande à distance.
• Appuyez sur la touche POWER pour allumer ou éteindre le système VES.
• En appuyant sur le bouton MODE, le menu de sélection de mode apparaîtra sur l'écran du VES. Utilisez les touches fléchées de commande à distance pour faire défiler les modes
disponibles, et appuyez sur ENTER pour choisir le mode désiré.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
32
Page 35 of 92

SIRIUS Backseat TVMC
• Pour regarder SIRIUS Backseat TVMC, réglez la télécommande du sélecteur au canal 1.
Appuyer sur le bouton MODE puis, à l'aide des boutons en flèche, choisir TV et appuyer sur
ENTER.
Les connecteurs jack d'entrée auxiliaires audio/vidéo
• Les prises auxiliaires sont généralement situées à l'arrière de la console centrale.
• Connectez le jeu vidéo ou les autres médias ex ternes aux prises AUXILIAIRES, en suivant le
code de couleur des câbles du système VES
MC.
• À l'aide de la radio à écran tactile ou de la commande à distance, choisir AUX à partir de la commande VES arrière ou de l'écran de sélection de mode.
• Pour de plus amples renseignements, consultez la section sur le système «uconnect
MC
studios» dans le Manuel de l'utilisateur du système uconnectMC, sur le DVD.
INTERFACE CLIENT UNIVERSELLE
• Un connecteur à 16 broches permet de raccorder un iPodMDau système audio de votre
véhicule au moyen d'un câble d'interface
fourni.
• Le port du connecteur 16 broches se trouve dans la boîte à gants ou dans la console centrale. L'emplacement peut varier. Pour accéder au mode UCI (iPod
MD) à partir d'une
radio à écran tactile, appuyez sur la touche AUX (auxiliaire) en façade de la radio. À partir
des radios à écran tactile, appuyez sur la touche non-programmable MEDIA, puis appuyez
sur la touche programmable iPod
MD. Lorsque connecté à cette option :
• le signal audio du iPodMDpeut être diffusé sur la chaîne audio du véhicule.
• Vous pouvez commander le iPodMDau moyen des touches de la radio pour la lecture des
pistes et pour parcourir et afficher le contenu du iPodMD; Se référer au Manuel du
Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
• La pile du iPod
MDse recharge lorsque ce dernier est raccordé au connecteur d'interface
UCI.
MISE EN GARDE!
Il ne faut pas brancher ou débrancher votre iPodMDpendant que vous conduisez. Vous
risquez un accident si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
33
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 40 of 92

NOTA :Pour accéder au tutoriel uconnectMC, appuyez sur la touc he non programmable
uconnectMC. Après le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la
radio ou touchez simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
RECONNAISSANCE VOCALE
• Ce système de reconnaissance vocale vous permet de commander la radio (bandes de fréquences AM et FM, chaînes de radio satellit e), le lecteur de disques compacts et un
enregistreur vocal. Lorsque vous appuyez sur la touche de reconnaissance vocale
, vous
entendrez une tonalité. Ce dernier représente l'in vite à dicter une commande. Si vous ne
dictez aucune commande dans les secondes qui suivent, le système présente une liste
d'options. Si vous voulez arrêter le système pendant la présentation des options, appuyez
sur la touche de reconnaissance vocale
et énoncez votre commande après le bip.
• Veuillez consulter la section concernant le système « uconnectMCtunes » dans le chapitre
sur le DVD du Guide d'utilisateur uconnectMCpour plus de détails.
Réglage du volume
• Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche de reconnaissance vocale, puis
énoncez une commande (par exemple, dites : « tutorial » (tutoriel).
• Tournez le bouton ON/OFF VOLUME (alimentation et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système de reconnaissance vocale énonce un message.
Veuillez noter que le réglage de volume du système de reconnaissance uconnect
MCest
différent de celui de la chaîne audio.
MISE EN GARDE!
N'utilisez le système à commande vocale que dans des conditions de conduite
sécuritaires et portez votre attention sur l a route en tout temps. Sinon, vous risqueriez
un accident et des blessures graves ou mortelles.
NOTA : Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale. Après
le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la radio ou touchez
simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
38
Page 61 of 92

MISE EN GARDE!(Suite)
• Le liquide de batterie est une solution acide corrosive. Évitez tout contact de celiquide avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne vous penchez jamais au-dessus
de la batterie lorsque vous fixez les cosses et évitez que ces dernières ne se
touchent. En cas d'éclaboussures d'acide dans les yeux ou sur la peau, rincez
immédiatement et abondamment à l'eau les zones atteintes.
• Une batterie dégage des vapeurs d'hydrogène, lequel est un gaz inflammable et explosif. Évitez d'exposer les trou s d'aération de la batterie aux flammes ou aux
étincelles. Ne vous penchez jamais au-dessus de la batterie lorsque vous fixez les
cosses et évitez que ces dernières ne se touchent.
• N'utilisez pas une batterie d'appoint ou toute autre source d'appoint d'une
puissance supérieure à 12 volts. (Par exemple, il ne faut pas utiliser une source
d'une puissance de 24 volts).
• Observez l'indicateur de charge de la batterie (selon l'équipement). Si l'indicateur montre
un point d'une couleur claire ou brillante, NE branchez PAS une batterie d'appoint à cette
batterie. Si l'indicateur montre un point foncé ou de couleur verte, procédez comme suit :
• Retirez tous les bijoux en métal, tels que les bracelets-montres ou les bracelets qui pourraient provoquer un court-circuit accidentel.
MISE EN GARDE!
• Ne permettez pas aux véhicules de se toucher, car il pourrait se produire une miseà la masse et des blessu res pourraient en résulter.
• Ne branchez pas le câble sur la borne négative de la batterie déchargée, car cela produirait une étincelle électrique qui pourrait faire exploser la batterie ou vous
blesser.
• Garez le véhicule qui fournira la charge d'appoint de façon à pouvoir brancher les câbles
d'appoint mais en veillant à ce que les véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de
stationnement sur les deux véhicules, p lacez la transmissionautomatique à la position P
(stationnement) ou la transmission manuelle la position N (point mort) et mettez le
commutateur d'allumage à la position LOCK.
• Éteignez le chauffage (ventilateur), la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
• Raccordez une extrémité du câble volant à la borne positive de la batterie d'appoint. Raccordez l'autre extrémité du même câble à la borne positive de la batterie déchargée.
• Branchez l'autre câb le, d'abord à la borne négative de la b atterie d'appoint, puis à la masse
du moteur (-) du véhicule dont la batterie est déchargée. Assurez-vous de la qualité du
contact électrique à l a masse dumoteur.
• Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d'appoint, laissez-le tourner au
ralenti pendant quelques minutes.
• Faites ensuite démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
• Pour retirer les câbles volants, suivez ex actement la même procédure dans l'ordre inverse.
Prenez garde aux courroies en mouvement et au ventilateur.
59
EN CAS D'URGENCE
Page 81 of 92

Porte-
fusible Fusible
cartouche Fusible
miniature Description
MF17 25 A Naturel Bat - Toit ouvrant/toit panoramique
MF18 25 A Naturel TCM/Gamme de transmission
MF19 5 A Beige ALLUM R/ACC - Toit ouvrant/Témoin de comm. de glace
MF20 25 A Naturel Essuie-glace avant
MF21 25 A Naturel Verrouillage des portes
MF22 20 A Jaune Pompe à carburant
MF23 20 A Jaune Bat - Feux de la remorque/Pre-Safe n° 2
MF24 20 A Jaune Bat - Remorquage BUX/HGM
MF25 10 A Rouge Bat - Diagn ostic J1962/rétroviseurs
MF26 10 A Rouge Bat - Comm. d'allum., WIN, PASS
MF27 15 A Bleu Bat - Comm. du feu de freinage surélevé
MF28 10 A Rouge Bat - Corax TPM/PEM/pompe de chauffage CVC
MF29 15 A Bleu Bat - Rétroviseur rabattable
MF30 25 A Naturel Bat - Inverseur
MF31 20 A Jaune Bat - Prise de courant n° 1
MF32 20 A Jaune Lave-glace av./arr.
MF33 15 A Bleu Bat - NGC/EATX/PCM
MF34 15 A Bleu Bat - CCN/éclairage intérieur/SCM/bloc de commandes
MF35 20 A Jaune Allum. R-bouche d'air/siège av.
MF36 20 A Jaune Allum. R-volant de direction/siège arr.
MF37 10 A Rouge Avertisseur sonore 1
MF38 20 A Jaune Modules de décharge (IOD), nœud d'habitacle/
éclairage intérieur
MF39 30 A Vert Radio IOD-Amp/Radio
MF40 25 A Naturel Essuie-glace arrière
MF41 15 A Bleu IOD-SDARS/VES 2-3/DVD/HFM/UGDO/éclairage de
courtoisie
MF42 10 A Rouge Chauffage, ventilation et climatisation, éclairage sous
le capot
MF43 10 A Rouge Avertisseur sonore 2
MF44 10 A Rouge ALLUM. R/S-ORC/OCM
MF45 10 A Rouge ALLUM. R-ORC/capteur de freinage de remorque (BUX)
MF46 20 A Jaune ALLUM. R-circuit de la remorque (BUX)
MF47 10 A Rouge ALLUM. R-lave-phares/CVC/capteur d'aide au recul
MF48 20 A Jaune ALLUM. R/ACC-prise de courant n° 2
MF49 20 A Jaune ALLUM. R/ACC/Bat-prise de courant n° 3
MF50 25 A Naturel Coupure automatique (ASD) 1, 2
MF51 20 A Jaune Coupure automatique (ASD) 3
MF52 10 A Rouge ALLUM. R/S-BARRE STABILISATRICE/B. TRANSFERT/
VERR. AUTO/FAD
MF53 15 A Bleu ALLUM. R/S-MFSW/CNN/SCM/TPM/RR View
MF54 20 A Jaune IOD - De secours
79
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 82 of 92

Module d'alimentation totalement intégré (TIPM) - moteur diesel
seulement
• Le module d'alimentation entièrement intégré (TIPM) se trouve dans le compartimentmoteur, près de la batterie. Le module contient des fusibles de types cartouche et
miniature.
Porte-
fusible Fusible
cartouche Fusible
miniature Description
1 20 A Jaune Prise d'alimentation de console
2 20 A Jaune Serrures de porte - Nœud de l'habitacle (CCN)
3- - -
4 15 A Bleu Commandes de la transmission Aisin (moteurs diesel
seulement)
5 20 A Jaune Toit ouvrant à commande électrique
6 10 A Rouge Ventilateur Vistronic/Décharge du turbocompresseur
7- - -
8 10 A Rouge Rétroviseurs chauffants
9 30 A Rose Alimentation du module tout terrain
10 5 A Orange Capteur de l'ensemble traction/tout terrain (moteur à
essence seulement) Remarque : Insérez un fusible de
5 A dans cette cavité pour activer la capacité TRX (selon
l'équipement).
11 20 A Jaune 20 A Jaune Décharge (IOD) - Nœud de l'habitacle (CCN)/Radio/ Éclairage du compartiment moteur/Module de
commande sans fil (WCM)/Récepteur radio satellite
audionumérique (SDARS)/Module mains libres
(HFM)/EOM
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
80
Page 86 of 92

SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER GROUP LLC
C. P. 21-8004
Auburn Hills (Michigan) 48321-8004
Téléphone : 1 800 9921997
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER CANADA INC.
P.O. Box 1621
Windsor (Ontario) N9A 4H6
Téléphone : 1 800 4652001
AIDE POUR LES
MALENTENDANTS
• Pour offrir de l'assistanceaux personnes
malentendantes, le fabricant a installé
des appareils de télécommunication
pour personnes sourdes (ATS) dans son
centre de service à la clientèle. Par
conséquent, les personnes
malentendantes qui résident aux
ÉtatsUnis et qui ont accès à un ATS ou à
un téléimprimeur conventionnel
peuvent communiquer avec le fabricant
au 1 800 380CHRY. Les résidents
canadiens malentendants qui ont
besoin d'assistance peuvent se
prévaloir des services adaptés et des
services de relais offerts par Bell
Canada. Pour les utilisateurs d'un
téléscripteur (ATS), composez le 711 et
pour les appels vocaux, composez le
1 800 8550511 pour vous connecter
avec un(e) standardiste de relais chez
Bell.
MISE EN GARDE!
Le système d'échappement, certains
de ses constituants et certains
composants du véhicule peuvent
contenir ou émettre des produits
chimiques reconnus par l'État de
Californie comme pouvant entraîner
des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de
fécondité. Par ailleurs, certains
liquides contenus dans les véhicules
et certains produits issus de l'usure
des composants peuvent contenir ou
émettre des produits chimiques
reconnus par l'État de Californie
comme pouvant entraîner des
cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de
fécondité.
COMMANDE DE
PUBLICATIONS
• Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous
pouvez obtenir une copie imprimée du
Guide de l'automobiliste, le livret de la
garantie ou les Manuels de radio sur
votre DVD en appelant 1 800 9921997
(ÉtatsUnis) ou 1 800 3871143 (Canada)
ou en communiquant avec votre
concessionnaire.
• Les guides d'utilisateur de remplacement ou les DVD, si vous
préférez, une copie imprimée du Guide
de l'automobiliste, le livret de garantie
ou les Manuels de radio pourraient être
achetés en visitant le site Web
www.techauthority.com ou en appelant
1 800 8904038 (ÉtatsUnis) ou
1 800 3871143 (Canada). Nous
acceptons les cartes Visa, MasterCard,
American Express et Discover. Si vous
préférez nous transmettre votre
paiement par la poste, communiquez
avec nous par téléphone pour obtenir le
formulaire de commande.
NOTA : Une adresse municipale est
nécessaire pour commander des
publications (aucune case postale).
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
84
Page 90 of 92

ACCESSOIRES MOPARMD
• Voici quelques-uns des accessoires de camion Dodge originaux par MOPARMDqui ont été
conçu pour personnaliser votre Dodge Ram.
• Pour connaître toute la gamme des accessoires , passez voir votre concessionnaire Dodge
ou visitez le site MOPAR.com.
CHROME :
• Embout d'échappement • Marchepieds latéraux tubulaires• Trappe de carburant
• Roues en aluminium coulée chromées • Déflecteur d'air avant • Calandre
EXTÉRIEUR :
• Sous le rail de doublure de caisse • Déflecteurs de glaces
latérales • Élargisseurs d'aile
• Couvre-capote en fibre de verre • Extenseur de caisse • Lit de caisse
• Couvre-capote sans attaches • Marche-pied de caisse • Feux arrière stylisés
• Garde-boue moulés • Support d'attelag e • Capot de style performance
INTÉRIEUR :
• Moquettes de qualité supérieure • Protection pour seuil de
porte • Tapis protecteurs
• Trousse d'éclairage ambiant • Trousse de pédale voyante • Sièges chauffants
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES :
• Systèmes de navigation portatifs • uconnect
MCweb (WiFi) • Radio satellite Sirius
• Adaptateur iPod
MD• GPS uconnectMC(Radio
RER) • uconnectMCtunes (Radio
REN)
• Systèmes audio Kicker
MD• Système DVD Rear Seat Video d'appui-tête • Système DVD Rear Seat
VideoMCde DVD
SUPPORTS :
• Support à vélo de caisse • Panier et filet de cargaison de caisse• Rampes de cargaison
• Support à ski et à planche à neige de caisse • Séparateur de caisse de
cargaison • Boîte à outils en plaque à
losange
•iPod
MDest une marque déposée de Apple Inc.
• KickerMDest une marque déposée de Stillwater Designs and Audio, Inc.
ACCESSOIRES MOPAR
88