lock Ram 1500 2010 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2010, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2010Pages: 92, PDF Size: 11.38 MB
Page 10 of 92
TÉLÉCOMMANDE
Verrouillage et déverrouillage des
portes
• Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) unefois pour verrouiller toutes les portes. Appuyez
sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) pour
ouvrir la porte du conducteur seulement, et
appuyez deux fois en moins de cinq secondes
pour déverrouiller toutes les portes.
• Toutes les portes peuvent être programmées pour se déverrouiller à l a première pression du
bouton UNLOCK (déverrouillage).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Un enfant ou d'autres personnes pourraient subir des blessures. Les
enfants doivent être avertis de ne pas touc her au frein de stationnement, à la pédale de
frein ou au levier de vitesse. Ne laissez jamais les clés dans le commutateur d'allumage. Un
enfant pourrait actionner les glaces à commande électrique, d'autres commandes ou
déplacer le véhicule.
Démarrage à distance
• Presser le bouton REMOTE START (démarrage à distance)x2deux fois dans les cinq
secondes. Appuyez sur la touche REMOTE START (démarrage à distance) une troisième fois
pour arrêter le moteur.
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouiller), insérez la
télécommande porte-clé et tournez à la position ON/RUN (marche).
• Avec le démarrage à distance, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (pause) à moins que la télécommande porte-clé soit placée à la position ON/RUN (marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la télécommande porte-clé après deux pauses consécutives.
MISE EN GARDE!
• Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un endroit confiné.Le gaz d'échappement contient de l'oxyde de carbone (CO) qui est inodore et incolore.
L'oxyde de carbone est toxique et peut entraîner des blessures ou la mort en cas
d'inhalation.
• Gardez la télécommande de télédéverrouilla ge hors de la portée des enfants. Le
fonctionnement du système de démarrage à distance, les glaces, les serrures de porte
ou les autres commandes pourraient entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
DÉMARRAGE
8
Page 11 of 92
Alarme d'urgence
• Appuyez sur le bouton PANIC (urgence)une fois pour activer l'alarme d'urgence.
• Attendez approximativement tr ois secondes et appuyez sur le bouton une seconde fois
pour désactiver l'alarme d'urgence.
Caractéristique de la glace express
• Pour abaisser les deux glaces de porte avant en même temps, appuyer et relâcher le bouton UNLOCK (déverrouiller) et appuyer immédiat ement et maintenir le bouton UNLOCK jusqu'à
ce que les glaces s'abaissent au niveau désiré ou jusqu'à ce qu'ils soient abaissés
complètement.
Clé d'urgence
• Si la batterie dans le véhicule ou la télécommande porte-clé devait être morte, une clef d'urgence située dans la télécommande porte-c lé peut être utilisée. Pour retirer la clef
d'urgence, coulisser le bouton en haut de la télécommande porte-clé à l'aide de votre
pouce puis tirer latéralement la clef hors avec votre autre main.
ALARME ANTIVOL
Pour activer l'alarme
• Appuyez une fois sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou sur le
commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est ouverte.
Pour désactiver l'alarme
• Appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande ou mettez le
commutateur d'allumage à la position ON (marche).
CEINTURE DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule prennent place dans un siège etportent une ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE!
Au moment d'une collision, les occupants d'un véhicule risquent de subir des
blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres
occupants, ou d'être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce que
chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
SIÈGES AVANT
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le
déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La
ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée convenablement et vous pourriez être
blessé. Réglez la position du siège uniquement lorsque le véhicule est stationné.
9
DÉMARRAGE
Page 13 of 92
Ajustement lombaire électrique
• Les commandes du support lombaire setrouvent sur le côté extérieur du siège du
conducteur. Le soutien lombaire peut être
augmenté en pressant le devant du bouton et
diminué en pressant l'arrière du bouton.
Sièges à mémoire
• La mise en mémoire d'ajustement de siège vous permet de sauvegarder la position du siège
du conducteur, la position du miroir d'extérieur du conducteur, la position de la pédale de
frein et d'accélérateur, le réglage de la t empérature de la commande automatique de la
température (ATC) et les ajustements des s tations de radio pré-réglées. Les commandes du
siège à mémoire du conducteur se trouvent su r le côté extérieur du coussin de siège du
conducteur.
• Pour ajuster les profils de mémoire, appuyer sur le bouton SET puis appuyer sur le bouton 1 ou 2 dans les 5 secondes suivantes.
• Pour programmer une télécommande porte-clé à la position de mémoire, placer le commutateur d'allumage dans la position OFF puis appuyer et relâcher le bouton LOCK dans
les 10 secondes sur la télécommande por te-clé devant être programmée.
• Appuyer sur le bouton 1 ou 2 pour activer la position sauvegardée ou appuyer sur le bouton UNLOCK sur la télécommande porte-clé programmée.
• Se référer au Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
Sièges avant chauffés
• Les commandes de chauffage des sièges avant sont intégrées au tableau de bord central, sous les commandes de climatisation.
• Appuyez une fois sur le commutateur pour choisir le réglage de température la plus élevée. Appuyez une deuxième fois sur le commut ateur pour sélectionner le réglage de basse
température. Appuyez une troisième fois sur la commande pour éteindre le chauffage.
11
DÉMARRAGE
Page 17 of 92
• Le chauffe-bloc doit être alimenté pendantau moins une heure pour que le liquide de
refroidissement soit adéquatement chauffé.
MISE EN GARDE!
N'oubliez pas de débrancher le cordon avant de prendre le volant. Les dommages infligés
au cordon électrique de 110 à 115 volts peuvent provoquer une électrocution.
Avertissement d'eau dans le carburant
• Si l'avertissement d'eau dans le carburant ou un témoinapparaît dans le groupe
d'instruments et une alerte sonore sonne cinq fois, le séparateur eau-carburant devra être
immédiatement drainé pour prévenir de s dommages au moteur.
• Se référer à Maintenir Votre Véhicule dans ce guide pour les instructions de drainage ou voir votre concessionnaire.
Procédure de démarrage à froid
• Tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Si le témoin Attendre avantde démarrers'allume dans le groupe d'instruments, attendez qu'il s'éteigne avant de
démarrer.
• Dans des conditions extrêmement froides, quand la température du moteur peut être au
dessous de 0°F (18°C), faire un cycle du réchauff eur du collecteur deux fois avec une pause
de cinq secondes entre les cycles.
• Se référer aux renseignements supplémentaires concernant les véhicules à moteur diesel du Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Centre d'information électronique (EVIC) - Selon l'équipement
• Le centre d'information électr onique peut être utilisé pour programmer les réglages
personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton UPou DOWNjusqu'à ce
que « SETUP » (réglages) apparaisse, et appuyez sur le bouton SELECT
(sélection).
Faire défiler les réglages à l'aide du bouton Up (haut) et DOWN (bas). Appuyer sur le bouton
SELECT (sélectionner) pour changer le réglage.
• Language (langue d'affichage) • TiltMIRR. In Reverse (inclinaison des
rétroviseurs en m arche arrière)
• Auto Door Locks (verrouillage automatique des portes) • Key-Off Power Delay (délai d'alimentation
après coupure)
• Déverrouillage automatique des portes • ILLUMIN. Approach (éclairage d'approche)
• Déverrouillage à la première pression • Avertisseur sonore lors du démarrage à
distance
• RKE Linked To Memory (télécommande associée à la mémoire) • Display Units of Measure In (affichage des
unités de mesure en)
• Avertisseur sonore lors du verrouillage à distance • Assistance au
départ en pente
• Flash Lamp Lock (clignotement des feux au verrouillage) • NAV-Turn By Turn (navigation virage par
virage)
• Turn Headlamps On With Wipers (allumage des phares avec les essuie-glaces) • Afficher l'épargnant de Carburant
15
DÉMARRAGE
Page 18 of 92
• Headlamp Off Delay (phares à extinctiontemporisée) • Remote Start Comfort Sys. (système de
démarrage à distance avec fonctions
confort)
• Easy Exit Seat (recul automatique du siège à la sortie) • Calibrate Compass (étalonnage de la
boussole)
• Phares automatiques • Déclin aison magnétique de la boussole
• Mode d'essuie-glace • Activation et désactivation du système d'aide au recul
Fonctions programmables de la télécommande
• Les caractéristiques suivantes pourraientaussi être programmées en utilisant la
télécommande porte-clé ou le commutateur d'allumage et le commutateur de serrure de
porte du conducteur.
NOTA : Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) lorsque vous êtes à l'intérieur du véhicule
pour activer le système d'alarme antivol. L'ouverture d'une porte lorsque l'alarme antivol est
activée fait retentir l'alarme. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE pour désactiver le
système d'alarme antivol.
Déverrouillage à la première pression
• Pour déverrouiller le côté du conducteur, ou t outes les portes à la première pression du
bouton UNLOCK (déverrouillage) :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande programmée enfoncé
pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le
bouton de DÉVERROUILLAGE (UNLOCK) enfoncé en même temps que le bouton de
VERROUILLAGE (LOCK).
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Déverrouillage automatique des portes à la sortie
• Pour déverrouiller toutes les portes du véhicule lorsqu'une des portes est ouverte : • Entrer dans votre véhicule, fermer toutes les portes et attache votre ceinture de sécurité.
• Dans les 15 secondes qui suivent, tournez successivement le commutateur d'allumage
de la position OFF (antivol-verrouillé) à la p osition ON (marche) au moins quatre fois, en
terminant à la position OFF (antivol-verroui llé) (sans faire démarrer le moteur).
• Dans un délai de 30 seconde s, appuyez sur le commutateurde verrouillage électrique de
la porte du conducteur en position de dév errouillage. Une alerte sonore simple
indiquera que cette programmation est complète.
Verrouillage automatique des portes
• Pour verrouiller les portes automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse
24 km/h (15 mi/h) :
• Entrer dans votre véhicule, fermer toutes les portes et attache votre ceinture de sécurité.
• Dans les 15 secondes qui suivent, tournez successivement le commutateur d'allumage
de la position OFF (antivol-verrouillé) à la p osition ON (marche) au moins quatre fois, en
terminant à la position OFF (antivol-verroui llé) (sans faire démarrer le moteur).
• Dans un délai de 30 seconde s, appuyez sur le commutateurde verrouillage électrique de
la porte du conducteur en position LOCK (v errouillage). Une alerte sonore simple
indiquera que cette programmation est complète.
DÉMARRAGE
16
Page 19 of 92
Retentissement de l'avertisseur sonore au verrouillage
• Pour activer ou désactiver l'avertisseur sonore lorsque les portes sont verrouillées :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande enfoncé pendant au
moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le bouton PANIC
(alarme d'urgence) enfoncé en même temps que le bouton de VERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Clignotement des feux au verrouillage
• Cette fonction qui allume les clignotants lors que les portes sont verrouillées ou
déverrouillées peut êtr e activée ou désactivée. Pour activer ou désactiver cette
caractéristique :
• Maintenez le bouton de déverrouilla ge (UNLOCK) de la télécommande programmée
enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pa s plus de 10 secondes. Ensuite,
maintenez le bouton de VERROUILLAGE enfoncé en même temps que le bouton de
DÉVERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
17
DÉMARRAGE
Page 31 of 92
NOTA :Le système téléphonique uconnectMCet la reconnaissance vocale sont des options du
véhicule qui doivent être commandées séparément. Les boutons sur la radio seront actifs
seulement si le véhicule a été muni de cette option.
• Le code de vente de la radio se trouve sur le coin inférieur droit du panneau de commande
de la radio.
• À moins d'un avis contraire, les renseignements fournis sur le fonctionnement et les caractéristiques des appareils radio dans cette section s'appliquent à toutes les radios
avec écran tactile.
Recherche (SEEK) vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur cette touche pour parcourir les stations de radio AM, FM ou satellite. Cestouches servent aussi à faire défiler les pistes en mode CD ou iPodMDou les pièces
musicales de la liste sur disque dur (DD).
Mode radio
• Appuyer sur la touche non progr ammable de RADIO/MEDIA pour afficher les différents
modes radio puis appuyer sur la touche programmable désirée pour choisir AM, FM, SAT, TV,
HDD, Disque, Auxiliaire ou les modes de système de divertissement vidéo (VES)
MC.
Mode auxiliaire
• La prise auxiliaire (AUX) permet de connecter un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et utilise la chaîne audio du véhicule pour jouer les pistes
par les haut-parleurs du véhicule.
Réglage de l'horloge
• Allumez la radio, puis touchez à l'écran où l'heure est affichée.
• Appuyez sur la touche USER CLOCK (ra dio avec système de navigation seulement).
• Pour régler les heures, appuyez sur la touche de marche avant ou de marche arrière des heures.
• Pour régler les minutes, appuyez sur la touche de marche avant ou de marche arrière des minutes.
• Pour enregistrer la nouvelle heure, touc hez l'écran sur le mot « Save » (enregistrer).
Préréglage de la radio
• Appuyez plusieurs fois sur la toucheRADIO/MEDIA (Média de la radio) jusqu'à ce que les
options AM, FM et SAT s'affichent dans le coin supérieur gauche de l'écran.
• Sélectionnez la bande de fréquences en appuyant sur la touche AM, FM ou SAT.
• Trouver la station à enregistrer en appuyant sur la touche de recherche ascendante ou descendante (SEEK UP/DOWN) ou sur la touche de balayage (SCAN), DIRECT TUNE (DIRECT
SYNT.) ou sur les flèches gauche et droite.
• Appuyez sur une des touches de présélection dans la liste de stations de droite pendant environ deux secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » de confirmation.
Fonctionnement du disque dur
Copie du contenu d'un disque audio sur le disque dur
• Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ouvrir-fermer) et insérez un disque, puis appuyez surla touche MENU.
• Appuyez sur la touche MY FILES (mes fichiers), puis sélectionnez MY MUSIC (ma musique).
• Appuyez sur la touche IMPORT MUSIC (importer fichier musical), puis appuyez sur la touche FROM DISC (du disque) à l'écran suivant pour démarrer le processus.
Copie à partir d'un dispositif USB
• Insérez un dispositif USB, puis sélectionnez MA MUSIQUE.
• Appuyez sur la touche IMPORT MUSIC FILES (importer fichiers de musique), puis appuyezsur la touche FROM USB (de la source USB) à l'écran suivant.
29
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 41 of 92
FONCTIONNEMENT DU
MODE QUATRE ROUES
MOTRICES
Boîte de transfert à quatre
positions
• La boîte de transfert offre quatremodes :
• Mode 2 roues motrices gamme haute (2H)
• Mode 4 roues motrices gamme haute (4H)
• Point mort (N)
• Mode 4 roues motrices gamme basse (4L)
• Un véhicule équipé de cette boîte de transfert doit être conduit en mode deux
roues motrices pour un usage normal
sur route ou autoroute avec revêtement
sec et dur.
• Lorsqu'une traction supplémentaire est nécessaire, les positions 4H et 4L
peuvent être utilisées pour rendre
solidaires les arbres de transmission
avant et arrière.
• Lorsque votre véhicule est en position 4L, ne pas dépasser 40 km/h (25 mi/h).
Procédure de changement de
gamme
• Le passage du mode 2H à 4H peuts'effectuer quand le véhicule est arrêté
ou s'il roule à une vitesse ne dépassant
pas 88 km/h (55 mi/h).
• Le passage entre les modes 2H, 4H ou 4L peut s'effectuer quand le véhicule
roule à une vitesse ne dépassant pas 3 à
5 km/h (2 à 3 mi/h).
Boîte de transfert à cinq
positions
• Cette boîte de transfert électroniquedispose de cinq positions/modes :
• Mode 2 roues motrices gamme haute (2WD)
• Mode 4 roues motrices gamme automatique (4WD AUTO) • Mode 4 roues motrices
bloquées (4WD LOCK)
• Mode 4 roues motrices gamme basse (4WD LOW)
• Point mort (N)
• La boîte de transfert électronique est conçue pour fonctionner au mode 2WD
ou 4WD AUTO pour la conduite urbaine
et routière normale (chaussée sèche et
dure).
• Le mode 2WD assure une meilleure consommation de carburant puisque
l'essieu avant n'est pas engagé.
Procédure de changement de
gamme
• Les passages entre les modes 2H (deuxroues motrices hautes), 4WD AUTO
(quatre roues motrices automatique) et
4WD LOCK (quatre roues motrices
verrouillées) peuv ent avoir lieu lorsque
le véhicule est immobilisé ou en
mouvement.
• Le passage entre les modes 2H, 4H ou 4L peut s'effectuer quand le véhicule est
arrêté ou s'il roule à une vitesse ne
dépassant pas 3 à 5 km/h ( 2 à 3 mi/h).
NOTA : Il est préférable que le moteur soit
en marche et que le véhicule se déplace
d'une vitesse entr e3à5km/h (2 à 3 mi/h).
MISE EN GARDE!
Vous ou d'autres personnes pourriez
être blessés si vous laissez votre
véhicule sans surveillance avec la boîte
de transfert à la position N (point mort)
sans serrer complètement le frein de
stationnement. Lorsque la boîte de
transfert est à la position N (point mort),
les arbres de transmission avant et
arrière sont dissociés du groupe
motopropulseur et le véhicule peut se
déplacer malgré la position de la
transmission. Le frein de stationnement
doit toujours être serré quand le
conducteur n'est pas dans le véhicule.
39
CAPACITÉS HORS ROUTE
Page 52 of 92
Réinitialisation du témoin après l'entretien
• Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN(marche) sans toutefois démarrer
le moteur.
• Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur trois fois en moins de 10 secondes.
• Mettez le commutateur d'allumage à la position OFF/LOCK (arrêt et antivol-verrouillé).
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
• Vous pouvez réduire les risques de surchauff e survenant dans les cas suivants en prenant
les mesures appropriées.
• Sur route : ralentissez.
• En ville : lorsque vous êtes arrêté, mettez la transmission aupoint mort sans augmenter
le régime de ralenti.
NOTA : Vous pouvez prendre certaines m esures pour atténuer une surchauffe imminente.
• Si le climatiseur est en marche, mettez-l e hors fonction. Le système de climatisation
réchauffe le circuit de refroidissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous
éliminez une source de chaleur.
• Vous pouvez également placer la commande de température de même que la commande du ventilateur à la puissance maximale, et le sélecteur de mode à la position Plancher. Toutes
ces actions permettent au radiateur de chauffage d'agir en complémentarité avec le
radiateur et contribuent à évacuer la chaleur du circuit de refroidissement du moteur.
• Si la température ne revient pas à la normale, coupez immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteur surviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroid issement à haute température peut endommager
votre véhicule. Si l'indicateur de températur e atteint le repère H (température élevée),
rangez le véhicule et immobilisez-le. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le
climatiseur jusqu'à ce que la jauge de température revienne dans la plage normale. Si
l'aiguille demeure sur le repère H (températ ure élevée) et qu'un carillon continu
retentit, coupez immédiatement le moteur et f aites inspecter votre véhicule.
MISE EN GARDE!
Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures par l'éclaboussement
de liquide de refroidissement (antigel) chaud ou de vapeur de votre radiateur. Si vous
voyez ou entendez de la vapeur s'échapper de sous le capot, attendez que le
radiateur soit refroidi avant d'ouvrir le capot . N'essayez jamais d'ouvrir le bouchon du
radiateur lorsque le radiateur ou le vase d'expansion est chaud.
EN CAS D'URGENCE
50
Page 54 of 92
Préparatifs de levage sur cric
• Garez le véhicule sur une surface plane. Évitez les zones glacées ou glissantes.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puisplacez la transmiss ion automatique sur P
(stationnement) ou la transmissionmanuelle en marche arrière. Dans le cas d'un véhicule à
quatre roues motrices, placez la boîte de transfert en position 4L (4 roues motrices gamme
basse).
• Tourner l'allumage à la position LOCK (verrouillage) et allumez le feu de détresse.
• Calez l'avant et l'arrière de la roue diagonal ement opposée à la position de levage. Par
exemple, si vous changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière gauche.
Enjoliveurs de roue - Selon l'équipement
• Les enjoliveurs de roue doivent être retirés avant de soulever le véhicule du sol.
• Dans le cas des modèles 2500 et 3500 à roues arrière simples, servez-vous de la lame de la clé à écrous pour enlever l'enjoliveur. Insérez la lame dans la coche de retrait de l'enjoliveur
et soulevez doucement l'enjoliveur d'un mouvement de va-et-vient.
• Sur les modèles 3500 équipés de roues arrière doubles (DRW), placer le crochet sur la poignée du cric dans l'encoche sur le bouchon de moyeu et tirer fermement sur le rochet.
L'enjoliveur devrait sortir d'un coup. Vous po uvez maintenant retirer l'enjoliveur. Pour les
enjoliveurs de roue avant des modèles 3500, servez-vous de la lame à l'extrémité de la clé
à écrous pour soulever les couvre-moyeux. Les enjoliveurs de roue peuvent maintenant être
déposés en utilisant l'extrémité plate de la clé à écrous. Insérez entièrement l'extrémité
plate et exercez un mouvement de v a-et-vient pour desserrer l'enjoliveur.
NOTA : Les occupants ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est
soulevé par un cric.
Mise sur cric du véhicule et remplacement d'un pneu
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le remplacement d'un
pneu. Ils vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule : avant de
soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de
la route.
• Retirez le pneu de secours, le cric et les outils de leur espace de rangement.
• Desserrez (mais n'enlevez pas) les écrous de roue en les dévissant d'un tour vers la gauche
alors que la roue touche toujours au sol.
• Raccordez le cric et ses outils. Raccordez la manivelle du cric à la rallonge, puis au
démonte-roue.
EN CAS D'URGENCE
52