service interval Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 224 of 650
Un témoin de bouchon de réservoir des-
serré s’affiche à l’écran du centre d’infor-
mation électronique au groupe d’instru-
ments de haute gamme. (Consultez le
paragraphe « Centre d’information élec-
tronique – Selon l’équipement » pour ob-
tenir de plus amples renseignements).
Un bouchon de remplissage de carburant
desserré, incorrectement installé ou en-
dommagé peut également allumer le té-
moin de panne.
LoW tirE
En présence de conditions appropriées,
l’affichage du compteur kilométrique indi-
que trois fois, en alternance, « Lo » et
« tirE » (basse pression des pneus).
noFUSE
Si le système de diagnostic du véhicule
détermine que le fusible de décharge àcontact coupé (IOD) est incorrectement
installé ou endommagé, le message
« noFUSE » (aucun fusible) s’affiche dans
la zone d’affichage du compteur kilométri-
que. Pour de plus amples renseignements
sur les fusibles et sur leur emplacement,
consultez la rubrique « Fusibles » de la
section « Entretien de votre véhicule ».
CHANgE OIL
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
automatique de vidange d’huile. Le mes-
sageCHANgE OIL(vidanger l’huile) cli-
gnotera au compteur kilométrique du
groupe d’instruments pendant environ
12 secondes, après le retentissement d’un
seul carillon pour indiquer la prochaine
vidange d’huile. Le système de rappel de
vidange d’huile fonde ses calculs sur le
cycle de service, ce qui signifie que ladurée exacte de l’intervalle peut varier
selon l’usage que vous faites de votre
véhicule.
À moins que l’indicateur ne soit remis à
zéro, le message reste affiché chaque fois
que vous tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (marche).
Pour faire disparaître temporairement le
message, appuyez brièvement sur le bou-
ton du totaliseur partiel du groupe d’ins-
truments. Pour réinitialiser l’indicateur de
vidange d’huile (une fois que la vidange
prévue a été effectuée), procédez comme
suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
à la position ON/RUN (marche),sans
faire démarrer le moteur.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
222
Page 244 of 650
cycle de service, ce qui signifie que la
durée exacte de l’intervalle peut varier
selon l’usage que vous faites de votre
véhicule.
À moins que l’indicateur ne soit remis à
zéro, le message reste affiché chaque fois
que vous tournez la clé de contact à la
position ON/RUN (marche). Pour faire dis-
paraître temporairement le message, ap-
puyez brièvement sur le bouton BACK
(retour). Pour réinitialiser le système de
rappel de vidange d’huile (une fois que la
vidange prévue a été effectuée), effectuez
les étapes suivantes :
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON/RUN (marche). (Ne faites
pas démarrer le moteur.)2. Abaissez complètement et lentement
la pédale d’accélérateur trois fois en l’es-
pace de 10 secondes.
3. Tournez la clé de contact à la position
OFF (arrêt).
NOTA :
Si le message de vidange d’huile
s’affiche de nouveau au démarrage, la
remise à zéro a échoué. Répétez ces
étapes au besoin.
Consommation de carburant, mode
d’économie de carburant, autonomie
de carburant (DTE) – Selon
l’équipement
Consommation moyenne de carburant
Affiche la consommation d’essence
moyenne depuis la dernière remise à
zéro. Lorsque la consommation de carbu-
rant est réinitialisée, l’affichage indique
«0»oudestirets, pendant deux secon-des. Les données enregistrées sont en-
suite effacées et le calcul de la moyenne
se poursuit à partir de la dernière lecture
de moyenne de consommation avant la
remise à zéro.
Mode d’économie de carburant
Le message « ECO » (basse consomma-
tion) s’affiche dans la ligne de boussole et
de température extérieure du centre d’in-
formation électronique. Ce message s’af-
fiche lorsque le système à cylindrée varia-
ble (selon l’équipement) permet au
moteur de fonctionner sur quatre cylin-
dres, ou lorsque vous conduisez de façon
à économiser le carburant.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
242
Page 562 of 650
produit techniquement modifié et l’ajout
d’additifs peut en compromettre le rende-
ment.
Mise au rebut de l’huile moteur et des
filtres à huile usagés
Prenez les précautions nécessaires pour
vous défaire de l’huile moteur usagée et
du filtre provenant de votre véhicule.
L’huile et les filtres usagés abandonnés
sans précaution aucune peuvent causer
un préjudice à l’environnement. Adressez-
vous à votre concessionnaire, votre
station-service ou une agence gouverne-
mentale pour savoir comment et à quel
endroit dans votre région vous pouvez
vous débarrasser en toute sécurité des
huiles et des filtres usagés.Filtre à huile
Vous devez remplacer le filtre à huile à
chaque vidange.
Choix du filtre à huile
Les moteurs Chrysler possèdent un filtre à
huile à passage total. Les filtres de re-
change doivent être du même type. La
qualité des filtres de rechange varie con-
sidérablement. Vous ne devez utiliser que
des filtres de haute qualité afin de garantir
un fonctionnement optimal. C’est pourquoi
nous vous recommandons les filtres à
huile de haute qualité MOPAR
MD.
Filtre à air du moteur
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à
air, tuyaux, etc.) peut également as-
surer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas
le circuit d’admission d’air (filtre à
air, tuyaux, etc.) à moins que cela ne
soit nécessaire pour la réparation ou
l’entretien. Assurez-vous que per-
sonne ne se trouve près du compar-
timent moteur avant de démarrer le
moteur lorsque le circuit d’admission
d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. De graves blessures pour-
raient en résulter.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
560
Page 565 of 650
MISE EN GARDE!
•N’utilisez pour votre système de
climatisation que des liquides fri-
gorigènes et des lubrifiants pour le
compresseur approuvés par le
constructeur. Certains liquides fri-
gorigènes non approuvés sont in-
flammables et peuvent exploser,
vous causant ainsi des blessures.
D’autres liquides frigorigènes ou
lubrifiants non approuvés peuvent
causer une défaillance du système
qui nécessiterait des réparations
coûteuses. Pour de plus amples
renseignements sur la garantie,
consultez le manuel d’information
sur la garantie, situé sur le DVD.
•Le système de climatisation
contient du liquide frigorigène
sous haute pression. Afin d’éviter
les risques de dommages au sys-
tème ou les blessures, confiez à
un mécanicien compétent toute ré-
paration nécessitant l’ajout de li-
quide frigorigène ou le débranche-
ment des canalisations.
NOTA :
N’utilisez que des produits d’é-
tanchéité pour système de climatisation,
des produits antifuite, des conditionneurs
de joints d’étanchéité, de l’huile pour com-
presseur ou des liquides frigorigènes ho-
mologués.
Récupération et recyclage du liquide
frigorigène
Le liquide frigorigène de climatiseur
R-134a est un hydrofluorocarbure (HFC),approuvé par l’Environmental Protection
Agency (EPA) des États-Unis; il est sans
danger pour la couche d’ozone. Toutefois,
le constructeur recommande que l’entre-
tien du système de climatisation soit effec-
tué par des concessionnaires autorisés ou
par tout autre établissement de service
utilisant du matériel approprié de récupé-
ration et de recyclage.
Lubrification de l’arbre de
transmission avant – Modèles
2500/3500 (quatre roues motrices)
(camions Ram seulement)
Graissez le graisseur de l’arbre de trans-
mission avant à chaque vidange d’huile.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés. Utilisez de la graisse
Mopar
MDtype MS-6560 (graisse au li-
thium), ou une graisse équivalente.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
563
Page 608 of 650
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Les services d’entretien réguliers indiqués
dans ce manuel doivent être effectués aux
intervalles et aux kilométrages indiqués
pour protéger la garantie de votre véhi-
cule et assurer la meilleure performance
et la meilleure fiabilité possible. Un entre-
tien plus fréquent peut être cependant
nécessaire si le véhicule est utilisé dans
des conditions rigoureuses, notamment
sur des routes poussiéreuses et pour des
trajets très courts. Il est également néces-
saire de procéder à la vérification et à
l’entretien chaque fois qu’une anomalie
est soupçonnée.
L’indicateur de changement d’huile vous
rappelle l’entretien de votre véhicule
prévu au calendrier.
Dans les véhicules équipés du centre
d’information électronique, le message« Oil Change Required » (vidange d’huile
requise) s’affiche à l’écran du centre d’in-
formation électronique et un carillon reten-
tit, indiquant qu’il est temps d’effectuer
une vidange d’huile.
Sur les véhicules non munis d’un centre
d’information électronique, le message
« Oil Change Required » (vidange d’huile
requise) clignotera sur le compteur kilo-
métrique du groupe d’instruments et un
carillon retentira pour signaler la nécessité
d’effectuer une vidange d’huile.
Selon les conditions de fonctionnement
du moteur, le message de vidange d’huile
s’affichera. Ce message indique la néces-
sité de faire exécuter l’entretien de votre
véhicule. Faites faire l’entretien de votre
véhicule dans les plus brefs délais, c’est-
à-dire avant d’avoir parcouru 805 km
(500 mi).NOTA :
•L’indicateur de changement d’huile ne
tient pas compte du temps qui s’est
écoulé depuis votre dernière vidange
d’huile. Effectuez la vidange d’huile de
votre véhicule si vous ne l’avez pas faite
depuis six mois, même si l’indicateur ne
s’allume PAS.
•Rapprochez les intervalles de vidange
si vous utilisez souvent votre véhicule
hors route.
•Les intervalles de vidange d’huile ne
doivent jamais dépasser 13 000 km
(8 000 mi) ou 6 mois, selon la première
éventualité.
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
606