AUX Ram 1500 2013 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2013Pages: 236, PDF Size: 13.11 MB
Page 135 of 236

SYSTÈME RAMBOXMD
Le système RamBoxMDest une caisse de rangement intégrée et un système de
gestion de l'espace utilitaire constitué de trois caractéristiques :
Des bacs de rangement latéraux intégrés à la caisse
Un système permettant d'agrandir ou de diviser l'espace de chargement
Un système d'arrimage aux rails de la caisse
UTILITAIRE
133
Page 136 of 236

NOTA :
Si
vous installez une boîte à outils, un support d'échelles ou un support pour char-
gement à l'avant de la caisse de camionnette, vous devez utiliser les supports de
renfort de caisse Mopar disponibles auprès de votre concessionnaire autorisé.
Bacs de rangement latéraux RamBox
MDintégrés à la caisse
Les bacs de rangement de l'espace de chargement offrent un rangement imper- méable, verrouillable et disposant d'un système d'éclairage pour une charge
équilibrée de 68 kg (150 lb).
Pour ouvrir un bac de rangement, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir situé sur le couvercle.
L'intérieur du bac de rangement RamBox
MDs'allume automatiquement à l'ouver-
ture du couvercle. Appuyez une fois sur le commutateur pour éteindre l'éclairage
des bacs et appuyez à nouveau sur le commutateur pour le rallumer.
Les bacs de rangement comportent deux bouchons d'écoulement amovibles (afin d'évacuer l'eau qui pourrait s'accumuler dans les bacs). Pour enlever le bouchon,
tirez sur le rebord. Pour l'installer, enfoncez le bouchon dans le trou d'écoulement.
Les bacs de rangement RamBox
MDpeuvent être verrouillés et déverrouillés au
moyen de la clé du véhicule ou de la commande de télédéverrouillage.
NOTA :
Des glissières contenues dans les bacs permettent d'ajouter des séparateurs de
chargement et des supports de tablette. Ces accessoires (et d'autres accessoires
RamBox
MD) sont disponibles auprès de MOPARMD.
Levier d'ouverture d'urgence du couvercle du bac de rangement RamBox
MD
Par mesure de sécurité, un dispositif d'ouverture d'urgence a été intégré au mécanisme de verrouillage du couvercle de chacun des bacs de rangement.
NOTA :
Si une personne devenait piégée dans le bac de rangement, elle pourrait ouvrir le
couvercle du bac de l'intérieur en tirant sur le levier phosphorescent fixé au
mécanisme de verrouillage du couvercle du bac de rangement.
Rallonge de la caisse
La rallonge de caisse comporte trois positions fonctionnelles : Rangement
Séparation
Rallonge
UTILITAIRE
134
Page 137 of 236

Position de rangement
La position de rangement de la rallonge de la caisse se trouve à l'avant de la caisse
de la camionnette.
Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rangement, procédez comme suit :
À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale estdéverrouillée, puis tournez-la en position verticale pour ouvrir les volets latéraux
de la rallonge.
Une fois les volets latéraux ouverts, placez la rallonge complètement vers l'avant de la caisse contre le panneau avant.
Faites pivoter les volets latéraux en position fermée et placez les extrémités extérieures devant les boucles d'arrimage.
Tournez la poignée centrale en position horizontale pour fixer les volets latéraux en position fermée.
Verrouillez la poignée centrale à l'aide de la clé du véhicule pour fixer fermement le panneau en place et éviter les vols.
Position de séparation
Il y a 11 fentes de séparation le long des panneaux intérieurs de la caisse. Elles vous permettent d'aménager l'espace de la caisse de différentes façons afin
d'organiser votre chargement.
Pour installer la rallonge de la caisse en position de séparation, procédez comme suit :
À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale estdéverrouillée, puis tournez-la en position verticale pour ouvrir les volets latéraux
de la rallonge.
Ouvrez les volets latéraux, puis placez la rallonge de façon à ce que ses extrémités extérieures s'alignent avec les fentes des panneaux latéraux de la
caisse.
Remontez et rabattez les volets latéraux afin que les extrémités extérieures soient bien fixées dans les fentes de la caisse.
Tournez la poignée centrale en position horizontale pour fixer les volets latéraux en position fermée.
Verrouillez la poignée centrale afin de maintenir le panneau en place et d'éviter les vols.
Position de rallonge
La rallonge permet d'obtenir 15 po (38 cm) d'espace supplémentaire à l'arrière du camion lorsque vous avez besoin d'espace de chargement additionnel.
Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rallonge, procédez comme suit : Abaissez le hayon.
UTILITAIRE
135
Page 138 of 236

Assurez-vous que la poignée centrale est déverrouillée puis tournez-la à la
verticale afin d'ouvrir les volets latéraux de la rallonge.
Fixez les extrémités des volets à la goupille et à la poignée.
Mettez les poignées en position horizontale afin de bien maintenir la rallonge en place.
Système d'arrimage aux rails de la caisse
Deux traverses métalliques réglables situées de chaque côté de la caisse peuvent être utilisées pour aider à fixer la charge.
Chaque traverse doit être placée et fixée dans l'un des crans situés sur l'un des rails, afin de bien arrimer la charge.
Pour déplacer la traverse à toute autre position sur le rail, tournez l'écrou d'environ trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ensuite, tirez sur la
traverse et faites-la glisser au cran le plus proche de la position désirée. Assurez-
vous que la traverse est bien assise dans le cran et serrez l'écrou.
Pour enlever les traverses de l'extrémité du rail utilitaire, enlevez le capuchon d'extrémité en poussant vers le haut la languette de verrouillage située à la base du
capuchon. Faites glisser la traverse de l'extrémité du rail. AVERTISSEMENT!
Veillez à bien respecter les recommandations suivantes afin de ne pas
endommager votre véhicule :
Assurez-vous que le chargement de chaque bac de rangement est correc- tement attaché.
Ne dépassez pas le poids nominal de la charge de 68 kg (150 lb) par bac.
Si vous laissez le couvercle ouvert de façon prolongée, la batterie du véÂ
hicule pourrait se décharger. Si vous devez le laisser ouvert, éteignez
l'éclairage des bacs manuellement à l'aide de l'interrupteur.
Assurez-vous que les couvercles des bacs sont correctement fermés et
verrouillés avant de déplacer le véhicule.
Évitez de placer des charges sur le dessus des couvercles afin d'éviter
d'endommager les couvercles et les mécanismes de fermeture et les
charnières.
Si des objets lourds ou pointus sont placés dans le bac RamBox
MD,
celui-ci peut être endommagé si ces objets sont déplacés lorsque le véhiÂ
cule roule. Afin de minimiser les risques de dommages, assurez-vous que
le chargement de chaque bac est correctement attaché et protégez les
surfaces internes du bac des objets lourds ou pointus au moyen d'un
rembourrage approprié.
La charge maximale par traverse métallique ne doit pas dépasser 113 kg
(250 lb) et l'angle de la charge sur chaque traverse ne doit pas dépasser
60 degrés par rapport à l'horizontale, car des dommages à la traverse ou
au rail pourraient se produire.
UTILITAIRE
136
Page 139 of 236

MISE EN GARDE!
Fermez toujours les couvercles des bacs de rangement lorsque vous laissez
votre véhicule sans surveillance ou lorsqu'il est en mouvement.
Ne laissez jamais d'enfants accéder aux bacs de rangement. Un enfant qui
pénètre dans le bac de rangement risque de ne pas pouvoir en sortir. Un enfant
emprisonné dans l'un des bacs de rangement peut succomber à l'asphyxie ou
à un coup de chaleur.
En cas de collision, les occupants s'exposent à de graves blessures si les
couvercles des bacs de rangement ne sont pas correctement verrouillés.
N'utilisez pas le loquet du bac de rangement comme point d'arrimage.
Pour réduire les risques de blessure ou les dommages matériels :
Fixez correctement le chargement.
Ne dépassez pas la valeur nominale de charge de votre véhicule.
Fixez toutes les charges à la camionnette au moyen des sangles d'arrimage.
La rallonge ne doit pas être utilisée comme point d'attache.
Lorsque le véhicule est en mouvement, ne dépassez pas la charge de68 kg (150 lb) sur le hayon.
La rallonge ne doit pas être utilisée lors de la conduite hors route.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez la rallonge ou mettez-la en position
de séparation avec le hayon fermé.
Lorsque vous l'utilisez, toutes les poignées doivent être en position ver-
rouillée.
REMORQUAGE ET CHARGE UTILE
Ram 1500 (deux roues motrices) ST
SLT/Outdoorsman Sport/Laramie
Moteur
3,6 L V6 –
transmission auto-
matique à huit rap- ports Remorquage de séÂ
rie : 2 268 kg(5 000 lb)
Remorquage maxi- mum : 2 948 kg (6 500 lb)
Charge utile maxi- mum : 866 kg (1 910 lb) Remorquage de séÂ
rie : 2 268 kg(5 000 lb)
Remorquage maxi- mum : 2 948 kg (6 500 lb)
Charge utile maxi- mum : 857 kg (1 890 lb) —
Moteur 4,7 L V8 –
transmission auto- matique à six rap- ports Remorquage de séÂ
rie : 2 268 kg(5 000 lb)
Remorquage maxi- mum : 3 492 kg (7 700 lb)
Charge utile maxi- mum : 793 kg (1 750 lb) Remorquage de séÂ
rie : 2 268 kg(5 000 lb)
Remorquage maxi- mum : 3 492 kg (7 700 lb)
Charge utile maxi- mum : 780 kg (1 720 lb) —
UTILITAIRE
137
Page 141 of 236

Diesel
2500 ST SLT Bighorn/
Lonestar Laramie
Outdoorsman 3500 ST SLT Bighorn/
Lonestar LaramieOutdoorsman
Moteur turbo diesel Cum-
mins
MDde 6,7 L avec trans-
mission manuelle à 6 rap- ports Remorquage maximum :
7 665 kg (16 900 lb)
Charge utile maximum : 1 342 kg (2 960 lb) Remorquage maximum :
8 255 kg (18 200 lb)
Charge utile maximum : 3 001 kg (6 640 lb)
Moteur turbo diesel Cum-
mins
MDde 6,7 L avec trans-
mission automatique à 6 rapports Remorquage maximum :
8 105 kg (17 870 lb)
Charge utile maximum : 1 369 kg (3 020 lb) Remorquage maximum :
13 634 kg (30 060 lb)
Charge utile maximum : 3 043 kg (6 710 lb)
NOTA :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remorquage (poids maximal de
la remorque), consultez l'un des sites Web suivants :
http://www.ramtrucks.com.
http://www.ramtruck.ca (Canada).
MODE DE REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que vous tirez une remorque, que
vous transportez une charge lourde, etc., et que de nombreux changements de
vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le commutateur TOW/
HAUL (remorquage-charge lourde) pour activer le mode de remorquage-charge
lourde. Vous améliorerez ainsi la performance et réduirez les risques de surchauffe
ou les défaillances de la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents. En mode de remorquage-charge lourde, les passages à la vitesse
supérieure de transmission sont retardés, et la transmission rétrogradera automa-
tiquement (pour le freinage de moteur) pendant les manœuvres de freinage
régulières.
Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) s'allume dans le
groupe d'instruments pour indiquer que
le mode de remorquage-charge lourde a
été activé. Appuyez de nouveau sur le
commutateur pour rétablir le fonctionne-
ment normal. Vous devez appuyer sur le
commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) Ã
chaque démarrage pour activer le mode
de remorquage-charge lourde au besoin.
UTILITAIRE
139
Page 145 of 236

AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule avec les roues arrière au sol endommagera
gravement la transmission. Les dommages causés par un remorquage inadéÂ
quat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
Ne débranchez pas l'arbre de transmission, car le liquide pourrait s'écouler,
entraînant des dommages aux pièces internes.
Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers porteurs avant ou arrière.
L'utilisation de paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dommages
internes à la transmission ou à la boîte de transfert pendant un remorquage
derrière un véhicule de loisir.
Le remorquage doit être effectué en direction vers l'avant. Le remorquage du
véhicule vers l'arrière peut endommager gravement la boîte de transfert.
La transmission automatique doit être placée en position P (STATIONNE-
MENT) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
La transmission manuelle doit être en prise (pas en position N [POINT MORT])
pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
Avant de remorquer votre véhicule derrière un véhicule de loisir, effectuez la
procédure énoncée sous « Passage à la position N (POINT MORT) » pour vous
assurer que la boîte de transfert est bien en position N (POINT MORT).
Autrement, des dommages internes pourraient survenir.
Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces directives, il peut en découler
de graves dommages à la transmission ou à la boîte de transfert. Les
dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie de véhicule neuf.
Ne débranchez pas l'arbre de transmission, car l'huile s'écoulerait de la boîte
de transfert, entraînant des dommages aux pièces internes.
N'utilisez pas une barre de remorquage à pince montée sur le pare-chocs de
votre véhicule. Cela endommagera la barre frontale du pare-chocs.
UTILITAIRE
143
Page 146 of 236

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR
DIESEL
En raison de sa conception, le moteur turbo diesel CumminsMDn'exige aucune
période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les
recommandations suivantes : Réchauffez le moteur avant de le soumettre à une charge.
Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant des périodes prolongées.
Utilisez le rapport de transmission approprié pour éviter de faire peiner le
moteur.
Observez les indicateurs de pression d'huile et de température.
Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide de refroidissement et d'huile.
Sur autoroute, variez la position du papillon des gaz lorsque le véhicule transporte ou tracte une charge importante.
NOTA :
Une utilisation peu intensive du véhicule, par exemple sans charge ou avec une
traction de remorque légère, augmente le temps requis pour que le moteur atteigne
sa pleine efficacité. Pendant ce temps, la puissance du moteur et l'économie de
carburant peuvent être réduites.
La conception même du moteur turbo diesel Cummins
MDfait en sorte que son
rodage est accéléré par le fonctionnement en charge. Dans ces conditions, le
rodage et l'ajustement final des pièces du moteur s'effectuent au cours des
premiers 10 000 km (6 000 mi).
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES MOTEURS DIESEL
Chauffe-moteur
Lorsque la température ambiante est inférieure à 0 °F (-18 °C), l'utilisation du
chauffe-moteur est recommandée.
Lorsque la température ambiante est inférieure à -20 °F (-29 °C), l'utilisation du chauffe-moteur est nécessaire.
Le cordon du chauffe-moteur est acheminé sous le capot vers le côté droit et se trouve juste derrière la calandre, près du phare.
Branchez le cordon du chauffe-moteur sur une prise de 110 à 115 V c.a. protégée par un disjoncteur de fuite à la terre à l'aide d'une rallonge trifilaire.
NOTA :
Le chauffe-moteur nécessite une tension de 110 V c.a. et une intensité de 6,5 A pour
activer l'élément chauffant.
Le chauffe-moteur doit être alimenté pendant au moins une heure pour chauffer adéquatement le liquide de refroidissement.
DIESEL
144
Page 147 of 236

Message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant)
Si le message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant) ou le témoin s'affiche au groupe d'instruments et qu'un carillon retentit cinq fois, le séparateur
eau/carburant
doit être immédiatement évacué pour prévenir des dommages au
moteur.
Reportez-vous à la section « Vidange du séparateur eau/carburant » dans ce guide pour connaître les directives de vidange ou consultez votre concessionnaire.
Procédure de démarrage à froid
Tournez le commutateur d'allumage à la positon ON (MARCHE). Si le témoin de préchauffage s'allume dans le groupe d'instruments, attendez qu'il s'éteigne
avant
de démarrer.
Par temps très froid, lorsque la température est inférieure à 0 °F (-18 °C), il convient de faire effectuer deux cycles aux éléments thermiques de la tubulure
d'admission avant de tenter de démarrer le moteur. Pour ce faire, mettez le
commutateur d'allumage à la positon OFF (ARRÊT) pendant au moins cinq
secondes, puis remettez-le à la positon ON (MARCHE) après l'extinction du témoin
de préchauffage mais avant le démarrage du moteur. Cependant, la répétition des
cycles des éléments thermiques peut endommager ces derniers ou réduire la
tension de la batterie.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément au guide de l'automobiliste concernant les moteurs diesel.
Ralenti du moteur
Évitez les périodes prolongées de ralenti du moteur. Vous risqueriez d'endomma- ger le moteur, car les températures de la chambre de combustion peuvent baisser
suffisamment pour que le carburant ne soit pas complètement brûlé.
Une combustion incomplète favorise la formation de dépôts de carbone et de vernis sur les segments des pistons de même que sur les gicleurs des injecteurs.
De plus, le carburant résiduel peut pénétrer dans le carter, ce qui dilue l'huile et
cause une usure rapide du moteur.
Si vous laissez le moteur tourner au ralenti pendant de longues périodes, le régime du moteur peut augmenter jusqu'à 900 tr/min puis retourner au régime de ralenti
normal par la suite. Il s'agit du fonctionnement normal. MISE EN GARDE!
N'oubliez
pas de débrancher le cordon avant de prendre la route. Un cordon
électrique de 110 à 115 V endommagé peut causer une électrocution.
DIESEL
145
Page 149 of 236

FONCTION
D'ACCÉLÉRA TION DU RÉGIME DE RALENTI
(TRANSMISSION AUTOMATIQUE SEULEMENT)
La fonction d'accélération du régime de ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur
de vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de
réchauffer rapidement l'habitacle. Cette option doit être activée par votre conces-
sionnaire. Consultez votre concessionnaire local.
Placez le levier de vitesses de la transmission à la position P (STATIONNEMENT), serrez le frein de stationnement, laissez tourner le moteur, mettez le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du régulateur de vitesse à la position ON (MARCHE)
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Le régime du moteur augmentera jusqu'à 1 100 tr/min. Pour augmenter le régime du moteur, maintenez le bouton RESUME/ACCEL (REPRISE/ACCÉLÉRATION)
enfoncé; le régime de ralenti augmentera jusqu'à environ 1500 tr/min. Pour
augmenter le régime du moteur, maintenez le bouton SET/DECEL (REPRISE/
ACCÉLÉRATION) enfoncé; le régime de ralenti augmentera jusqu'à environ
1100 tr/min.
Pour annuler la fonction d'accélération du régime de ralenti, vous devez appuyer sur le bouton CANCEL (ANNULATION), sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
ou sur la pédale de frein.
DIESEL
147