ABS Ram 1500 2013 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2013Pages: 236, PDF Size: 13.11 MB
Page 10 of 236

GROUPE
D'INSTRUMENTS
Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant
– Témoin du circuit de charge**
– Témoin de pression d'huile**
– Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)**
- Témoin de sac gonflable**
– Témoin de la commande électronique de l'accélérateur
– Témoin d'avertissement de la température du moteur
– Témoin d'avertissement de température de la transmission
– Témoin de rappel des ceintures de sécuritéBRAKE– Témoin du système de freinage**
– Témoin d'anomalie**
– Témoin de vérification du système à 4 roues motrices
– Témoin de bas niveau de liquide de refroidissement
(Pour
obtenir de plus amples renseignements, consultez la page 156.)
APERÇU DES COMMANDES
8
Page 43 of 236

Si le message « CLEAN PARK ASSIST SENSORS » (NETTOYER LES CAPTEURS
DU SYSTÈME D'AIDE AU RECUL) s'affiche à l'écran du centre d'information
électronique et que le carénage/parechocs arrière est propre et exempt de neige,
de glace, de boue, de saleté ou de toute autre obstruction, d'information du
véhicule (EVIC) et le bouclier arrière/parechocs est propre et transparent de neige,
la glace, la boue, la saleté ou l'autre obstruction, consultez votre concessionnaire
autorisé.
Si le message « SERVICE PARK ASSIST SYSTEM » (ENTRETIEN DU SYSTÈME D'AIDE AU RECUL) s'affiche à l'écran du centre d'information électronique,
consultez votre concessionnaire autorisé.
Activation et désactivation du système ParkSense
MD
Le système ParkSenseMDpeut être activé ou désactivé en appuyant sur un
commutateur qui se trouve dans le bloc de commandes du tableau de bord ou au
moyen du centre d'information électronique sous les fonctions programmables par
l'utilisateur. Lorsque vous appuyez sur le commutateur pour désactiver le système,
le message « PARK ASSIST SYSTEM OFF » (SYSTÈME D'AIDE AU RECUL
DÉSACTIVÉ) s'affiche au groupe d'instruments pendant environ cinq secondes.
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW
MD
Vous pouvez observer une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran lorsque vous déplacez le levier de vitesses en position R (MARCHE ARRIÈRE). L'image de
la caméra d'aide au recul ParkView
MDs'affiche dans le rétroviseur intérieur ou à
l'écran tactile, accompagnée d'un message d'avertissement « CHECK ENTIRE
SURROUNDINGS » (VÉRIFIER TOUS LES ENVIRONS IMMÉDIATS) dans le haut
de l'écran. Après cinq secondes, cet avertissement disparaît.
Si le rétroviseur ou l'écran tactile semble voilé, nettoyez la caméra d'aide au recul ParkView
MDsituée à la gauche de la poignée du hayon. MISE EN GARDE!
V
ous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d'aide au
recul ParkView
MDest en fonction. Portez toujours attention à ce qui se trouve
derrière votre véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous de l'absence de
piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter de graves blessures ou la mort.
CONDUITE DU VÉHICULE
41
Page 150 of 236

FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT MONTÉ SUR LE MOTEUR
Vidange du séparateurd'eau/carburant
Si le témoin d'eau dans le carburant s'allume et si le carillon retentit cinq
fois,
arrêtez le moteur et vidangez l'eau du séparateur.
La soupape de vidange se trouve au bas de l'ensemble de filtre à carburant et de séparateur d'eau, situé sur le côté conducteur du moteur.
Tournez le robinet de vidange (situé sur le côté du filtre) d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis mettez le commutateur d'allumage
à la positon ON (MARCHE) et purgez toute accumulation d'eau.
Lorsque du carburant propre s'écoule visiblement, fermez la soupape de vidange et tournez le commutateur d'allumage à la positon OFF (ARRÊT).
Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
Remplacement du filtre à carburant
Coupez le moteur, placez un récipient de vidange sous le tuyau d'évacuation de filtre à carburant, puis ouvrez la soupape de vidange d'un quart de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et vidangez complètement le carburant et
l'eau dans le récipient homologué.
Fermez la soupape de vidange d'eau et retirez le couvercle à l'aide d'une douille ou d'une clé à sangle; tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
le retirer. Retirez le joint torique usagé et jetez-le.
Retirez la cartouche du filtre usagée du boîtier et jetez-la conformément à la réglementation locale.
Nettoyez les surfaces d'étanchéité du couvercle et le boîtier, puis installez le nouveau joint torique dans la gorge de segment de piston du boîtier du filtre et
lubrifiez-le avec de l'huile moteur propre.
Installez un nouveau filtre dans le boîtier. Appuyez sur la cartouche pour vous assurer qu'elle est correctement logée dans le boîtier. N'ajoutez pas au préalable de
carburant dans le boîtier du filtre.
Installez le couvercle sur le boîtier et serrez-le au couple de 22,5 lb-pi (30,5 N.m). Ne serrez pas trop le couvercle.
Démarrez le moteur et assurez-vous de l'absence de fuite.
DIESEL
148
Page 152 of 236

Nettoyez les surfaces d'étanchéité du couvercle et du boîtier, puis installez le
nouveau joint torique dans la gorge de segment du boîtier du filtre et lubrifiez-le
avec de l'huile moteur propre.
Posez un nouveau filtre dans le boîtier. Appuyez sur la cartouche pour vous assurer qu'elle est correctement logée dans le boîtier. N'ajoutez pas au préalable de
carburant dans le boîtier du filtre.
Démarrez le moteur et assurez-vous de l'absence de fuite.
Le boîtier du filtre monté sur la sous-carrosserie est muni d'une fonction de
nondémarrage en cas d'absence de filtre. Le moteur ne fonctionnera pas dans les
cas suivants :
1. Aucun filtre est installé.
2. Un filtre de qualité inférieure ou non homologué est utilisé. L'utilisation d'un filtre de l'équipementier est nécessaire pour assurer le fonctionnement du véhicule.
NOTA :
L'utilisation d'un filtre à carburant qui ne répond pas aux exigences du construc- teur en matière de filtration et de séparation d'eau peut avoir un impact important
sur la durée de vie et la fiabilité du circuit d'alimentation.
Le capteur d'eau dans le carburant est réutilisable. La trousse d'entretien comporte un nouveau joint torique pour la cartouche du filtre et le capteur d'eau
dans le carburant. AVERTISSEMENT!
Le carburant diesel endommage le bitume. Vidangez le filtre dans un conte-
nant approprié.
Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez un
nouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules
dans le filtre à carburant. Il est préférable d'installer un filtre sec et de
permettre à la pompe aspirante du réservoir d'injecter le circuit d'alimentation
en carburant.
Si le témoin d'eau dans le carburant reste allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER le moteur avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à carburant afin d'éviter
d'endommager le moteur.
APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR DIESEL SEULEMENT
Votre véhicule est équipé d'un système d'alimentation en carburant sans bouchon.
La plupart des réservoirs de carburant ne permettent pas d'ouvrir le volet à
battant.
Un entonnoir est fourni pour ouvrir le volet à battant afin de pouvoir réapprovi sionner d'urgence le véhicule en carburant.
DIESEL
150
Page 161 of 236

– Témoin d'anomalie
Certaines situations, telles qu'un bouchon de remplissage de carburant desserré
ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation
du témoin après le démarrage du moteur. Le véhicule doit être inspecté si le
témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite normaux. Dans la
plupart des cas, le véhicule peut rouler normalement et un remorquage n'est pas
nécessaire.
Si le témoin d'anomalie clignote alors que le moteur est en marche, des problèmes graves sont susceptibles de se produire, en causant notamment une perte de
puissance ou de dommages importants au catalyseur. Nous vous recommandons
de ne pas utiliser le véhicule. Faites inspecter le véhicule immédiatement. – Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique (ESC)
Le témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique (ESC OFF)
indique que la commande de stabilité électronique (ESC) est désactivée. – Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état de la tension du circuit électrique. Si le témoin de circuit
de charge reste allumé, cela indique une anomalie liée au circuit de charge.
Nous vous recommandons d'arrêter de conduire si le témoin du circuit de charge est allumé. Faites inspecter le véhicule immédiatement. – Témoin de pression d'huile
Ce témoin indique que la pression d'huile du moteur est basse. Si le témoin
s'allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et arrêtez le moteur dès que
possible. Un carillon retentit pendant quatre minutes lorsque ce témoin s'allume.
Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule pour éviter d'endom- mager le moteur. Faites inspecter le véhicule immédiatement. – Témoin du système de freins antiblocage (ABS)
Ce témoin surveille le fonctionnement du système de freinage antiblocage.
Si le témoin ne s'allume pas pendant le démarrage, s'il demeure allumé ou s'il s'allume durant la conduite, nous vous recommandons de faire vérifier immédia
tement le véhicule par un concessionnaire autorisé le plus proche. – Témoin de la commande électronique du papillon
Ce témoin indique une anomalie du système de commande électronique du
papillon.
Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier
sélecteur à la position P (STATIONNEMENT), coupez puis rétablissez le contact,
et le témoin devrait s'éteindre.
EN CAS D’URGENCE
159
Page 225 of 236

Régulateur de vitesse . . . . . . . . .32
Régulateur
de vitesse
(Contrôle de la vitesse) . . . . . . .32
Réinitialisation de l'indicateur d'entretien . . . . . . . . . . . . .205
Remorquage Loisirs . . . . . . . . . . . . . . .141
Véhicule en panne . . . . . . . .182
Remorquage-charge lourde . . . . .139
Remorquage de loisir . . . . . . . . .141
Remorquage d'un véhicule derrière une autocaravane . . . .141
Remplacement des ampoules . . . .217
Rhéostat d'intensité lumineuse . . . .31
Sac gonflable . . . . . . . . . . . . . .15
Siège à mémoire . . . . . . . . . . . .23
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Chauffants . . . . . . . . . . . . .25
Commande électrique . . . . . .23
Mémoire . . . . . . . . . . . . . .23
Support lombaire . . . . . . . . .23
Ventilés . . . . . . . . . . . . . . .25
Sièges chauffants avant . . . . . . . .25
Sièges ventilés . . . . . . . . . . . . .25
SIRIUS Travel Link . . . . . . . . . .107
Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . .161
Système antipollution du carter. . . .31
Système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go. .11, 12
Démarrage et arrêt . . . . . . . .12
Verrouillage et déverrouillage. . .11
Système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . .40, 41
Système d'aide au stationnement, Arrière . . . . . . . . . . . . . . . .40
Système de chauffage- climatisation . . . . . . . .37, 38, 39 Système de démarrage à distance . .13
Système de freinage
Témoin d'avertissement . . . . .158
Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . .159
Système de sélection électronique des rapports. . . . . . . . . . .35, 36
Système Uconnect
MD3.0 . . . . . . .61
Système UconnectMD5.0 . . . . . . .64
Système UconnectMD8.4A . . . . . .72
Système UconnectMD8.4AN . . . . .94
Témoin d'anomalie du moteur (Témoin d'anomalie). . . . . . . .159
Témoin d'anomalie (Vérification du moteur) . . . . .159
Témoin d'avertissement du système de commande électronique de
l'accélérateur. . . . . . . . . . . .159
Témoin du circuit de charge . . . . .159
Témoin du régulateur de vitesse . . .32
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . .43
Traction de remorque Poids de la remorque et au
timon . . . . . . . . . . . . . . .137
Transmission Liquide . . . . . . . . . . . . . .191
Témoin d'avertissement . . . . .160
Transmission automatique Type de liquide . . . . . . . . .191
Tremblement dû au vent . . . . . . . .45
Urgence Surchauffe . . . . . . . . . . . .161
Volant de direction chauffant . . . . .27
INDEX
223