radio Ram 1500 2014 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 268, PDF Size: 5.9 MB
Page 95 of 268

Emprunt d'un détour
• Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours.
• Appuyez sur la touche à l'écran Detour (Détour).
NOTA :
Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que
le système de navigation ne calcule pas un détour.
• Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du systèmeUconnect
MD.
Système Uconnect
MDPhone (APPEL MAINS LIBRES BluetoothMD)
• Si votre volant est équipé de la touche de téléphone du système UconnectMD
Phone, votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie UconnectMD
Phone.
• Le système UconnectMDPhone est un système de communication mains libres Ã
bord du véhicule, activé par la voix, muni de la fonction de commande vocale
(consultez la section « Commande vocale »).
• Le système Uconnect
MDPhone vous permet de composer un numéro de téléphone
sur votre téléphone mobile à l'aide de simples commandes vocales ou à l'aide des
touches à l'écran.
•
Consultez la section « Caractéristiques de votre véhicule » dans le guide de l'automo-
biliste de votre véhicule sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Pour utiliser le système UconnectMDPhone, vous devez posséder un téléphone
mobile utilisant la version 1.0 (ou une version plus récente) du système mains libres
Bluetooth
MD. Pour obtenir le soutien à la clientèle de UconnectMD, les résidents
américains doivent consulter le site Web www.UconnectPhone.com ou communiquer
par téléphone au 1 877 855-8400. Les résidents canadiens doivent composer le
1 800 465-2001 (anglais) ou le 1 800 387-9983 (français).
Jumelage d'un téléphone
• Pour utiliser la fonction Uconnect
MDPhone, vous devez d'abord jumeler votre
téléphone BluetoothMDavec le système UconnectMD.
Début du processus de jumelage sur la radio
•
Appuyez sur la touche à l'écran Phone (Téléphone), puis sur la touche à l'écran
Settings (Réglages). Appuyez ensuite sur la touche Add Device (Ajouter le dispositif).
• Le système UconnectMDPhone affiche un écran de processus en cours pendant
que le système est en cours de connexion.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
93
Page 96 of 268

Début du processus de jumelage sur le téléphone mobile
• Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatibleBluetooth
MD. En général, la recherche est effectuée dans « Settings » (Réglages)
ou dans « Options » sous « Bluetooth ». Consultez le manuel d'instructions de votre
téléphone mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
• Lorsque votre téléphone trouve le système, sélectionnez l'option « Uconnect » en tant que dispositif jumelé. Il se peut que votre téléphone vous invite à télécharger
le répertoire téléphonique. Vous pourrez ainsi faire des appels en énonçant le nom
de votre contact (PBAP-profil d'accès à l'annuaire).
Fin du processus de jumelage
• Au message-guide du téléphone, vérifiez la concordance du mot de passe de la radio affiché à l'écran du système Uconnect
MD.
• Si votre téléphone vous demande d'accepter une sollicitation de connexion du système Uconnect
MD, sélectionnez « Yes » (Oui). Si l'option est disponible, cochez
la case indiquant de ne pas poser la question de nouveau – de cette façon, votre
téléphone se reliera automatiquement chaque fois que vous démarrez le véhicule.
Sélection du niveau de priorité du téléphone mobile
• Lorsque le processus de jumelage est terminé, le système vous demandera de choisir si le téléphone en question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes »
(Oui), ce téléphone sera assorti de la priorité la plus élevée. Ce téléphone aura
priorité sur les autres téléphones jumelés qui se trouvent dans le rayon de portée.
Un seul téléphone peut être jumelé à la fois.
• Vous êtes maintenant prêt à utiliser la fonction mains libres. Appuyez sur la touche de téléphone du système Uconnect
MDPhone du volant pour commencer.
Faire un appel
• Appuyez sur la touche de téléphone du système Uconnect
MDPhone.
• (Après le BIP), dites « composer » puis le numéro (ou « appeler » puis le nom mémorisé dans votre annuaire; consultez la section « Répertoire téléphonique »).
NOTA :
Vous pouvez aussi faire un appel au moyen de l'écran tactile à l'écran principal du
téléphone.
Réception d'un appel – Accepter l'appel (et le terminer)
• Lorsqu'une sonnerie d'appel entrant est annoncée sur le système Uconnect
MD,
appuyez sur la touche de téléphone
.
• Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de téléphone
.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
94
Page 97 of 268

Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel
•
Pendant un appel, appuyez sur la touche Mute (mise en sourdine) à l'écran principal
de téléphone pour mettre en sourdine et pour désactiver la mise en sourdine de l'appel.
Transfert d'appel en cours entre le combiné et le véhicule
•
Pendant un appel, appuyez sur la touche à l'écran Transfer (Transfert) à l'écran
principal de téléphone pour transférer un appel en cours entre le combiné et le
véhicule.
Commandes de téléphone courantes (exemples)
• « Appeler Jean Tremblay »
• « Appeler Jean Tremblay cellulaire »
• « Composez 1 248 555 1212 »
• « Téléphoner secours d'urgence »
• « Téléphoner aide remorquage »
• « Recomposer »
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
• Les radios munies du système Uconnect
MDtéléchargent automatiquement le
répertoire téléphonique de votre téléphone jumelé, si cette fonction est prise en
charge par votre téléphone. Les entrées sont mises à jour chaque fois que le
téléphone est connecté. Si les entrées de votre répertoire téléphonique n'appa-
raissent pas, vérifiez les réglages sur votre téléphone. Il est nécessaire d'activer
cette fonction manuellement sur certains téléphones.
• Votre répertoire téléphonique peut être parcouru à l'écran de votre radio, mais la modification ne peut être effectuée que sur votre téléphone. Pour parcourir le
répertoire téléphonique, appuyez sur la touche à l'écran Phone (Téléphone), puis
sur la touche à l'écran Phonebook (Répertoire téléphonique).
• Les entrées du répertoire téléphonique favorites peuvent être mémorisées en tant que favorites pour y accéder rapidement. Les entrées favorites sont affichées en
haut de l'écran de téléphone principal.
Conseils relatifs aux commandes vocales
•
L'utilisation de noms complets (par exemple, « Call Jean Tremblay » [Appeler Jean
Tremblay] au lieu de « Call Jean » [Appeler Jean]) entraînera un résultat plus précis.
•Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides.
Dites « Call Jean Tremblay, mobile » (Appeler Jean Tremblay, cellulaire), par exemple.
• Si vous écoutez les options disponibles de commandes vocales, il n'est pas nécessaire d'écouter la liste entière. Lorsque vous entendez la commande que
vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton
du volant, puis énoncez
votre commande après le signal sonore.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
95
Page 100 of 268

Touches du volant
• Vous pouvez contrôler de nombreuses caractéristiques de votre radio en utilisantvotre voix. Appuyez sur la touche VR
ou la touche de décrochage du
téléphone
sur votre volant.
Commandes vocales pouvant être activées par les touches à l'écran de la radio
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
98
Page 101 of 268

Types de com-
mandes vocales disponibles
Appuyez sur la touche du
volant suivante :
(1) Mode radio (2) Mode
multimédia (3) Système
de chauffage- climatisation (4) Navigation
(5) Mode
téléphone (6) APPS
Touche de
commande
vocale (VR) du système
Uconnect
MD
Commande des bandes AM,
FM et satellite Commande
des dispositifs multimédias Commande de
température Sélection de la
destination et affichage –Yelp
MD
GÉNÉRALITÉS
Touche de
décrochage
du téléphone du système
Uconnect
MD
Phone –––– Lancement
d'un appel,
gestion des appels,
réponse
texte-voix
préformatée –
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
99
Page 102 of 268
![Ram 1500 2014 Guide dutilisateur (in French) Exemples de commandes vocales – UconnectMD8.4A
GÉNÉRALITÉS
En tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio)
[multimédia, chauffage-climatisation,
téléphone, applications] – Les fonctions
Ram 1500 2014 Guide dutilisateur (in French) Exemples de commandes vocales – UconnectMD8.4A
GÉNÉRALITÉS
En tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio)
[multimédia, chauffage-climatisation,
téléphone, applications] – Les fonctions](/img/34/12546/w960_12546-101.png)
Exemples de commandes vocales – UconnectMD8.4A
GÉNÉRALITÉS
En tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio)
[multimédia, chauffage-climatisation,
téléphone, applications] – Les fonctions
Settings (Réglages) et Controls (Commandes)
ne sont pas accessibles par commande vocale « Cancel » (Annuler)
« Help » (Aide) [pour écouter les commandes suggérées liées au besoin courant] « Repeat » (Répéter)
« Launch Yelp
MD» (Lancer YelpMD) – Première
commande vocale requise pour activer la fonctionnalité de l'application Yelp
MD
« YelpMDSearch » (Recherche YelpMD)–
Deuxième commande vocale requise pour
activer la fonctionnalité de l'application à l'aide du bouton de commande vocale sur le volant
RADIO
AM/FM « Tune to AM950 » (Syntoniser 950 AM),
« Tune to 95.5FM » (Syntoniser 95,5 FM) [présélection 5]
Commande de bande satellite « Tune to Satellite Channel 80's on 8 »,
(Syntoniser la chaîne radio satellite 80's on 8), « Tune to Satellite Channel 32 » (Syntoniser la chaîne radio satellite 32) [présélection 4]
MULTIMÉDIA
Commande des dispositifs
multimédias (Les fonctions
disponibles dépendent de la compatibilité entre lesdispositifs et la radio) « Browse » (Parcourir) [afficher], « artist »
(artiste) [albums, musique]
« Show paired phones » (Montrer les téléphones jumelés) [dispositifs]
« Play song – Maple Leaf Rag » (Jouer la chan- son – Maple Leaf Rag) [artiste – Scott Joplin,
genre – rock, album – musique ragtime favorite] « Shuffle » (Lecture aléatoire) – disponible avec iPod
MD, USB et carte mémoire SD
CHAUFFAGE-CLIMATISATION
Commande de température « Set temperature to 70 degrees » (Régler la
température à 21 °C [70 °F]) – véhicules à une zone de chauffage-climatisation
« Set driver (passenger) temperature at 75 degrees » (Régler la température Ã
24 °C [75 °F]) pour le conducteur (passager) – véhicules à deux zones de chauffage- climatisation
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
100
Page 103 of 268
![Ram 1500 2014 Guide dutilisateur (in French) NAVIGATION
Sélection de la destination et affichage « Go Home » (Domicile) [destination
préalablement définie par le conducteur]
« Repeat guidance » (Répéter la direction) [écoutez la dernià Ram 1500 2014 Guide dutilisateur (in French) NAVIGATION
Sélection de la destination et affichage « Go Home » (Domicile) [destination
préalablement définie par le conducteur]
« Repeat guidance » (Répéter la direction) [écoutez la derniÃ](/img/34/12546/w960_12546-102.png)
NAVIGATION
Sélection de la destination et affichage « Go Home » (Domicile) [destination
préalablement définie par le conducteur]
« Repeat guidance » (Répéter la direction) [écoutez la dernière invite de navigation] « Cancel Route » (Annuler l'itinéraire) « View Map » (Voir la carte)
TÉLÉPHONE
Lancement de l'appel (Le téléphone
doit être jumelé avec la radio par l'intermédiaire de Bluetooth
MD) « Dial 123-456-7890 »
(Composer 123-456-7890) [numéro de téléphone]
« Call John Smith mobile » (Appeler le téléphone mobile de Jean Tremblay) [à la maison, au bureau, autre] « Redial » (Recomposer)
« Show outgoing (recent) calls »
(Afficher les appels sortants) [récents]
Gestion des appels « Search for John Smith » (Chercher Jean
Tremblay) [n'importe quel nom de contact dans le carnet d'adresses]
« Show (display list) contacts »
(Montrer [afficher la liste] les contacts)
Message texte par commande vocale (Disponible pendant la périoded'essai ou par abonnement Ã
Uconnect
MDAccess Advantage) Créez un télémessage au moyen de la
fonction de commande vocale
« Send a message to John Smith
(123-456-7890) » (Envoyez un message à John Smith [123-456-7890])
« Show Messages » (Montrez les messages) « Listen to (view) number 4 »
(Écouter [afficher] le numéro 4) « Reply » (Répondre)
« Forward text (message) to John Smith » (Transmettre un texte [message] à JeanTremblay [type de téléphone, numéro])
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
101
Page 104 of 268

TÉLÉPHONE
Réponse texte-voix (La radio
reconnaît les 18 messages SMS préformatés ci-dessous lorsque vous parlez) Transmettez un de ces 18 messages SMS
préformatés aux appels/télémessages entrants : «Yes.»(Oui)
«No.»(Non)
« Okay. » (D'accord)
« I can't talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant)
« Call me. » (Appelle-moi)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard) « I'm on my way. » (Je suis en chemin) « Thanks. » (Merci)
« I'll be late. » (Je vais être en retard) « I will be
(Je serai en retard de
(Je te verrai dans
« Stuck in traffic. » (Je suis dans un embouteillage) « Start without me. » (Commence sans moi) « Where are you? » (Où êtes-vous?)
« Are you there yet? » (Es-tu arrivé?)
« I need directions. » (J'ai besoin de renseignements) « I'm lost. » (Je suis perdu)
« See you later. » (À plus tard)
APPLICATIONS
Ye l p
MD(YelpMDajoute ses propres
messages-guides audibles;
le temps de réponse varie selon la vitesse et la couverture du fournisseur de services) « Launch YelpMD» (Lancer YelpMD) – Première
commande vocale requise pour activer la fonctionnalité de l'application Yelp
MD
« YelpMDSearch » (Recherche YelpMD)–
Deuxième commande vocale requise pour
activer la fonctionnalité de l'application à l'aide du bouton de commande vocale sur le volant« Hotel » (Hôtel) [restaurant, station-service, courrier, hôpital] – pour le point d'intérêt général souhaité le plus proche
« Italian restaurants » (Restaurants italiens) –
pour la catégorie de point d'intérêt la plus proche « Hotels in Miami » (Hôtels à Miami)
[restaurants, hôpitaux, Starbucks] (emplace-
ment) – distance prédéfinie du point d'intérêt
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
102
Page 105 of 268

Système UconnectMD8.4AN
APERÇU DU SYSTÈME UconnectMD8.4AN
Affichage de l'heure
• Si l'heure n'est pas en cours d'affichage sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes) ou Apps (Applica-
tions), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages). Dans la liste des réglages,
appuyez sur la touche à l'écran Clock (Horloge), puis appuyez sur la case à cocher
à côté de l'option Sync Time (Synchroniser l'heure).
Réglage de l'heure
• Le modèle 8.4AN synchronise automatiquement l'heure au moyen du GPS; il n'est donc pas nécessaire de régler l'heure. Si vous devez régler l'heure manuellement,
suivez les instructions ci-dessous pour le modèle 8.4A.
• Pour le modèle 8.4A, mettez la radio sous tension, puis appuyez sur l'affichage de l'heure en haut de l'écran. Appuyez sur la touche Yes (Oui).
•
Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur la touche à l'écran
Controls (Commandes) ou Apps (Applications), puis sur la touche à l'écran Settings
(Réglages). Dans l'écran de réglages, appuyez sur la touche à l'écran Clock (Horloge),
puis cochez ou décochez cette option.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
103
Page 106 of 268

• Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures)et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure.
• Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync Time (Synchro- niser l'heure).
• Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge.
Réglages audio
• Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière, l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume
asservi à la vitesse.
• Vous pouvez retourner à l'écran de la radio en appuyant sur le X situé à la partie supérieure droite de l'écran.
Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière)
• Appuyez sur la touche à l'écran Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour équilibrer le son entre les haut-parleurs gauche et droit ou
équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
• Appuyez sur les touches à l'écran Avant, Arrière, Gauche ou Droite, ou appuyez et faites glisser le pictogramme de haut-parleur pour régler l'équilibre gauche-droit et
l'équilibre avant-arrière.
Equalizer (Égaliseur)
• Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour activer l'écran Equalizer (Égaliseur).
•
Appuyez sur les touches à l'écran + ou -, ou appuyez et faites glisser la barre de
niveau pour chacune des fréquences de l'égaliseur. La valeur de niveau, dont
l'étendue se situe entre plus ou moins 9, s'affiche au bas de chacune des fréquences.
Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse)
• Appuyez sur la touche à l'écran Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse) pour activer l'écran Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse). Le Speed
Adjusted Volume (Volume asservi à la vitesse) est réglé en touchant au témoin de
niveau du volume. Ceci modifie le réglage automatique du volume sonore en
fonction de la vitesse du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
104