radio Ram 1500 2016 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 364, PDF Size: 24.68 MB
Page 2 of 364
La responsabilité première du conducteur consiste à conduire son véhicule en toute
sécurité. Si vous conduisez alors que votre attention est détournée, vous risquez de
perdre la maîtrise de votre véhicule, ce qui peut entraîner une collision et des
blessures. FCA US LLC recommande vivement au conducteur de faire preuve
d'extrême prudence en utilisant un appareil ou une fonction qui pourrait détourner
son attention de la route. L'usage d'appareils électriques comme les téléphones
cellulaires, les ordinateurs, les radios portatives, les systèmes de navigation du
véhicule ou tout autre appareil par le conducteur alors que le véhicule est en
déplacement est dangereux et peut entraîner de graves collisions. Écrire et envoyer
des télémessages en conduisant est également dangereux et ne devrait se faire que
lorsque le véhicule
est à l'arrêt. Si vous n'êtes pas en mesure de vous concentrer
totalement sur la conduite de votre véhicule, immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Certains États et certaines provinces interdisent l'usage de téléphones
cellulaires ou l'envoi de télémessages en conduisant. Il en va de la responsabilité du
conducteur de se conformer à toutes les réglementations locales en vigueur.
Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre
véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide
de l'automobiliste, des guides des systèmes de navigation et de
Uconnect et du livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143
(Canada) ou au 1 866 726-4636 (Éats-Unis), ou encore en
communiquant avec votre concessionnaire.
IMPORTANT
Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous
familiariser avec les caractéristiques importantes de votre
véhicule. Ce DVD contient votre guide de l'automobiliste, les
guides des systèmes de navigation et de Uconnect, les livrets de
garantie, la garantie sur les pneus et l'assistance routière
(véhicules neufs achetés aux États-Unis) ou l'assistance routière
(véhicules neufs achetés au Canada) en version électronique.
Nous espérons que vous le trouverez utile. Pour acheter les DVD
de remplacement, visitez www.techauthority.ca.
Conduite et alcool
La conduite en état d'ébriété est l'une des causes les plus
fréquentes d'accidents. Votre capacité de conduire peut
être considérablement diminuée, même avec un taux
d'alcool dans le sang inférieur à la limite permise. Ne
conduisez jamais sous l'effet de l'alcool. Nommez un
conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool,
appelez un taxi, un ami, ou utilisez les transports publics.
AVERTISSEMENT
Conduire après avoir consommé de l'alcool peut être la
cause d'une collision. Votre perception est moins précise,
vos réflexes sont plus lents et votre jugement est diminué
lorsque vous consommez de l'alcool. Ne conduisez jamais
après avoir consommé de l'alcool. Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser
avec votre nouveau RAM et sert de source de références
pour répondre aux questions les plus fréquentes.
Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste.
Pour connaître les directives de fonctionnement complètes,
les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité
importantes, veuillez consulter votre guide de l'automobiliste,
les guides des systèmes de navigation et de Uconnect, ainsi
que les autres étiquettes de mise en garde de votre véhicule.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne
pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur les accessoires servant à
personnaliser votre véhicule, visitez le site www.mopar.ca
(Canada), www.mopar.com (États-Unis), ou votre
concessionnaire RAM le plus près de chez-vous.
1888419-FC_RAM_1500_2500_3500_UG-cover.indd 26/5/15 6:06 PM
Page 3 of 364
INTRODUCTION/BIENVENUE
FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA
BIENVENUE.................. 4
APERÇU DES COMMANDES
POSTE DE CONDUITE ............ 8
GROUPE D'INSTRUMENTS ........ 10
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE.............. 12
SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE
SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO .... 15
DÉMARRAGE À DISTANCE ........ 18
SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL ..... 19
CEINTURES DE SÉCURITÉ ........ 20
SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE
(SRS) – SACS GONFLABLES ....... 22
ENSEMBLES DE RETENUE POUR
ENFANTS ................... 27
APPUIE-TÊTES ................ 37
SIÈGES AVANT ............... 39
SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS . . 46
VOLANT CHAUFFANT ............ 48
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE ................. 50
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
RABATTABLES À COMMANDE ÉLECTRIQUE
POUR VÉHICULES DE SÉRIE ET ATTELAGE
DE REMORQUE ............... 52
CONDUITE DU VÉHICULE
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR ........... 54
LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES
ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET DES
FEUX DE ROUTE .............. 55
COMMUTATEUR DES PHARES ...... 56
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE
VITESSE .................... 58
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À HUIT
RAPPORTS – SELON L'ÉQUIPEMENT . . 61
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE
SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES
RAPPORTS .................. 62
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
DU MODÈLE 1500 ............. 64
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
DU MODÈLE REBEL ............ 68
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
DES MODÈLES 2500 - 3500 ....... 71
SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE –
SELON L'ÉQUIPEMENT .......... 73
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
MANUEL SANS ÉCRAN TACTILE ..... 76
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
MANUEL AVEC ÉCRAN TACTILE ..... 77
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
AUTOMATIQUE AVEC ÉCRAN
TACTILE .................... 79 SYSTÈME D'AIDE AU RECUL ET AU
STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE –
SELON L'ÉQUIPEMENT
.......... 81
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW –
SELON L'ÉQUIPEMENT .......... 82
COMMANDE ÉLECTRIQUE LUNETTE
ARRIÈRE COULISSANTE ......... 84
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE ................ 85
TREMBLEMENT DÛ AU VENT ...... 87
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
SYSTÈME AUDIO DE VOTRE
VÉHICULE.................. 88
DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO
UTILISÉ .................... 90
UCONNECT ACCESS ............ 92
RADIO 3.0 ................. 107
UCONNECT 3.0 .............. 110
SYSTÈME UCONNECT 5.0 ........ 117
Systèmes UCONNECT 8.4A
et8.4AN ................... 130
ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE
DES SYSTÈMES UCONNECT 8.4A et
8.4AN .................... 146
SYSTÈME UCONNECT PHONE ..... 166
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . 179
CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE (EVIC) OU ÉCRAN
D'INFORMATION DU
CONDUCTEUR (DID) ........... 180
FONCTIONS PROGRAMMABLES .... 181
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL
(HomeLink) ................. 186
ONDULEUR D'ALIMENTATION ..... 189
PRISES DE COURANT .......... 190
COMMUTATEURS AUXILIAIRES – SELON
L'ÉQUIPEMENT .............. 192
CAPACITÉS HORS ROUTE
FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION
INTÉGRALE À COMMANDE
ÉLECTRONIQUE ............. 193
UTILITAIRE
BÂCHE.................... 196
HAYON À DÉPOSE FACILE ....... 196
CAISSE DE CAMIONNETTE ....... 197
RAMBOX ................... 200
REMORQUAGE ET CHARGE UTILE . . . 205
MODE DE REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE .................. 206
MODULE DE FREINAGE INTÉGRÉ POUR
REMORQUE ................ 207
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.) ......... 209
TABLE DES MATIÈRES
Page 7 of 364
Ce guide d'utilisateur a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement
avec les fonctions importantes de votre véhicule. Il contient presque tout ce dont
vous aurez besoin pour utiliser le véhicule et en assurer l'entretien, y compris des
renseignements sur les services d'urgence.
Le DVD comprend un logiciel contenant des renseignements détaillés rédigés à
l'intention de l'automobiliste qui peuvent être consultés sur un ordinateur personnel
ou un ordinateur MAC. Le DVD multimédia comprend également des vidéos qui
peuvent être lus sur un lecteur de DVD standard (y compris les radios à écran tactile
du système Uconnect si votre véhicule est équipé d'un lecteur de DVD). Des
renseignements supplémentaires relatifs au fonctionnement du DVD se trouvent à
l'endos de la pochette de DVD.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, consultez le guide de
l'automobiliste sur le DVD compris dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de
votre nouveau véhicule.Pour votre convenance, les renseignements contenus sur le
DVD peuvent être également imprimés et sauvegardés pour être consultés ultérieu-
rement.
FCA US met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources naturel-
les. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements
concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer grandement la demande de
produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
INTRODUCTION/BIENVENUE
5
Page 10 of 364
POSTE DE CONDUITE
1. Commutateur des phares, p. 56
2. Commandes du centre d'information électronique (EVIC) ou de l'écran d'informa-tion du conducteur (DID), p. 180
3. Levier des clignotants, des essuie-glaces, du lave-glace et des feux de route, p. 55
4. Groupe d'instruments, p. 10
5. Centre d'information électronique (EVIC) ou écran d'information du conduc- teur (DID), p. 180
6. Contrôle électronique de vitesse, p. 58
7. Démarrage et arrêt du moteur, p. 17
8. Fonctionnement de la traction intégrale, p. 193
9. Radio Uconnect, p. 90
10. Commandes du système de chauffage-climatisation, p. 76
APERÇU DES COMMANDES
8
Page 43 of 364
Siège à mémoire du conducteur – selon l'équipement
Cette fonction permet au conducteur de conserver en mémoire deux profils d'utilisateur
et de les activer à l'aide d'une commande de mémoire. Chaque profil d'utilisateur
mémorisé comprend les réglages de position souhaitée pour le siège du conducteur, les
rétroviseurs extérieurs, les pédales réglables (selon l'équipement) et les stations de
radio programmées voulues. La télécommande de déverrouillage peut également être
programmée pour rappeler les mêmes positions lorsque le bouton de DÉVERROUIL-
LAGE est enfoncé.
NOTA :
Votre véhicule est équipé de deux télécommandes de déverrouillage, une télécom-
mande de déverrouillage peut être associée à la position de mémoire 1 et l'autre
télécommande peut être associée à la position de mémoire 2.
Les boutons du siège à mémoire se trouvent sur le côté extérieur du coussin de siège
du conducteur.
Programmation de la fonction de mémo-
risation
NOTA :
Pour créer un profil d'utilisateur, procé-
dez comme suit :
1. Placez le commutateur d'allumage duvéhicule à la position ON/RUN
(MARCHE) sans toutefois faire dé-
marrer le moteur.
2. Effectuez tous les réglages du profil d'utilisateur mémorisé selon vos pré-
férences (siège, rétroviseurs exté-
rieurs, pédales réglables et stations
de radio programmées).
3. Appuyez brièvement sur la touche S (RÉGLAGE) située sur le commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez brièvement sur une des deux touches de mémoire (1) ou (2). La position de mémoire qui a été programmée
s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran
d'information du conducteur (DID).
NOTA :
• Vous pouvez mettre des profils d'utilisateur en mémoire si le véhicule n'est pas en position P (STATIONNEMENT); toutefois le véhicule doit être dans cette position
pour activer un profil d'utilisateur mémorisé.
• Pour définir un profil d'utilisateur mémorisé sur votre télécommande de déver- rouillage, reportez-vous au chapitre « Association et dissociation de la télécom-
mande de déverrouillage à la fonction de mémoire » de cette section.
Emplacement du bouton de mémorisation des positions du siège
DÉMARRAGE
41
Page 58 of 364
Feux de route
• Poussez le levier vers le tableau de bord pour activer les feux de route.
Un pictogramme de feux de route s'allume dans le groupe d'instruments pour
indiquer que les feux de route sont activés.
NOTA :
Afin de conduire en toute sécurité, éteignez les feux de route en cas de circulation en
sens inverse pour éviter l'éblouissement et pour faire preuve de courtoisie envers les
autres automobilistes.
COMMUTATEUR DES PHARES
NOTA :
Si votre véhicule est doté d'éclairage
d'accueil sous les rétroviseurs extérieurs,
il peut être éteint au moyen du groupe
d'instruments ou de la radio du système
Uconnect. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le guide de
l'automobiliste sur le DVD.
Phares automatiques, feux de
stationnement et phares
• Tournez le commutateur des phares,situé sur le tableau de bord à la gauche
du volant, au premier cran
pour
allumer les feux de position et au
deuxième cran
pour allumer les
phares.
• Avec les feux de stationnement ou les feux de croisement activés, enfoncez
une fois le commutateur des phares
pour allumer les phares antibrouillard.
• Tournez le commutateur des phares à la position AUTO (AUTOMATIQUE)
pour obtenir un fonctionnement auto-
matique des phares.
• Lorsque le mode AUTO (AUTOMATIQUE) est sélectionné, le système allume ou éteint automatiquement les phares selon le niveau d'éclairage ambiant.
Commutateur des phares
1 – Commande de mode automatique
2 - Tournez le commutateur des phares
3 – Appuyez sur le témoin de l'éclai-
rage de l'espace de chargement
4 – Tournez le rhéostat d'intensité
lumineuse
5 – Appuyez sur le témoin de phare
antibrouillard
CONDUITE DU VÉHICULE
56
Page 59 of 364
Automatic High Beams (Feux de route automatiques)
Le système de feux de route automatiques produit un éclairage avant plus puissant
la nuit en automatisant la commande des feux de route au moyen d'une caméra
numérique montée au-dessus du rétroviseur intérieur. Cette caméra détecte l'éclai-
rage du véhicule et passe automatiquement des feux de route aux feux de croisement
jusqu'à ce que le véhicule qui approche soit hors de vue. Cette fonction est
programmable au moyen du système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages
du système Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide
de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
Rhéostat du tableau de bord
• Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse à la position d'extrême gauche pouratténuer entièrement l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage
intérieur de s'allumer lors de l'ouverture d'une portière.
• Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers la droite pour augmenter la luminosité du tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont
allumés.
• Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers la droite jusqu'au cran suivant pour augmenter la luminosité du compteur kilométrique et de la radio lorsque les feux
de stationnement ou les phares sont allumés.
• Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers la droite jusqu'au dernier cran pour allumer l'éclairage intérieur.
• Si votre véhicule est équipé d'un écran tactile, vous pouvez réduire l'intensité lumineuse au moyen du système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide
de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
Éclairage de l'espace de chargement avec feux de caisse —
selon l'équipement
L'éclairage de l'espace de chargement et les feux de caisse (selon l'équipement) sont
allumés en appuyant sur le bouton d'éclairage de l'espace de chargement.
L'éclairage de l'espace de chargement et les feux de caisse (selon l'équipement)
s'allument également pendant environ 30 secondes lorsqu'un bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de déverrouillage est enfoncé, en tant que partie
du dispositif d'éclairage d'accueil.
CONDUITE DU VÉHICULE
57
Page 67 of 364
Hors route 2 (OR2) (élève le véhicule de 51 mm [2 po])– Cette position doit être utilisée
uniquement pour la conduite hors route lorsqu'une garde au sol maximale est
nécessaire. Pour passer à la position OR2 (HORS ROUTE 2), appuyez deux fois sur
le bouton fléché vers le Haut à partir de la position NRH (GARDE AU SOL NORMALE)
ou une fois à partir de la position OR1 (HORS ROUTE 1) lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 32 km/h (20 mi/h). En position OR2 (HORS ROUTE 2), si
la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h), la hauteur de véhicule est
automatiquement abaissée à la position OR1 (HORS ROUTE 1). La position Hors
route 2 (OR2) peut ne pas être disponible en raison de la charge utile du véhicule; un
message s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran
d'information du conducteur (DID) lorsque cela se produit. Consultez le paragraphe
« Centre d'information électronique (EVIC)/Écran d'information du conduc-
teur (DID) » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide de
l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
Mode aérodynamique (abaisse le véhicule d'environ 15 mm [0,6 po] – modèles 1500
seulement) – Cette position permet d'améliorer l'aérodynamisme du véhicule en
abaissant le véhicule. Le véhicule passe automatiquement au mode aérodynamique
lorsque la vitesse du véhicule demeure entre 100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h
(66 mi/h) pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mi/h). Le véhicule passe du mode aérodynamique au mode NRH
(GARDE AU SOL NORMALE) si la vitesse du véhicule demeure entre 48 km/h
(30 mi/h) et 56 km/h (35 mi/h) pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse du
véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h).
NOTA :
Le mode aérodynamique peut être désactivé au moyen des réglages du véhicule à
l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran d'information du
conducteur (DID) lorsque le véhicule est muni du système Uconnect 3.0, ou au
moyen de la radio du système Uconnect lorsque le véhicule est muni du système
Uconnect 5.0, 8.4A ou 8.4AN.
CONDUITE DU VÉHICULE
65
Page 71 of 364
NOTA :
Le mode aérodynamique automatique peut être désactivé au moyen des réglages du
véhicule de la radio de votre système Uconnect lorsque le véhicule est muni du
système Uconnect 5.0, 8.4A ou 8.4AN. Consultez le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de bord » du guide de
l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
Mode d'entrée et de sortie (abaisse le véhicule environ 73 mm [3 po])– Cette position
permet d'abaisser le véhicule pour faciliter l'entrée et la sortie des passagers ainsi
que d'abaisser l'arrière du véhicule pour faciliter le chargement et le déchargement
de la marchandise. Pour accéder au mode d'entrée et de sortie, appuyez deux fois sur
le bouton fléché vers le Bas à partir de la position NRH (Garde au sol normale)
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 53 km/h (33 mi/h). Lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h), la hauteur du véhicule s'abaisse. Si
la vitesse du véhicule demeure entre 24 km/h (15 mi/h) et 40 km/h (25 mi/h)
pendant plus de 60 secondes, ou si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h
(25 mi/h), le mode d'entrée et de sortie est annulé. Pour revenir au mode de hauteur
normale, appuyez deux fois sur le bouton fléché vers le Haut en mode d'entrée et de
sortie, ou conduisez le véhicule à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h). Le
mode d'entrée et de sortie peut ne pas être disponible en raison de la charge utile du
véhicule; un message s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC)
ou à l'écran d'information du conducteur (DID) lorsque cela se produit. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consultez les paragraphes « Centre d'information
électronique (EVIC) ou écran d'information du conducteur (DID) » dans la section
« Comprendre votre tableau de bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD pour
obtenir de plus amples renseignements.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique comporte plusieurs modes pour protéger le
système dans des situations particulières :
Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d'une roue de secours, le système de suspension
pneumatique est muni d'une fonction qui permet de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez les
paragraphes « Centre d'information électronique (EVIC) ou écran d'information du
conducteur (DID) » dans la section « Comprendre votre tableau de bord » du guide de
l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en marche.
CONDUITE DU VÉHICULE
69
Page 72 of 364
Transport Mode (Mode transport)
Pour faciliter le remorquage sur un camion-plateau, le système de suspension
pneumatique est muni d'une fonction qui permet au véhicule de passer en mode de
hauteur à l'entrée et à la sortie et de désactiver le système de mise à niveau
automatique. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez les paragra-
phes « Centre d'information électronique (EVIC) ou écran d'information du conduc-
teur (DID) » dans la section « Comprendre votre tableau de bord » du guide de
l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en marche et toutes les portières
fermées.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie)
Avant d'effectuer le réglage de la géométrie, ce mode doit être activé. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez les paragraphes « Centre d'information
électronique (EVIC) ou écran d'information du conducteur (DID) » dans la section
« Comprendre votre tableau de bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD pour
obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en marche et toutes les portières
fermées.
Mode de protection
Afin de « protéger » le système de suspension pneumatique, le véhicule passe au
mode de protection lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir une mise à niveau de la
charge. Il peut être nécessaire de conduire le véhicule pour éteindre le témoin du
mode de protection à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à l'écran
d'information du conducteur (DID). Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez les paragraphes « Centre d'information électronique (EVIC) ou écran
d'information du conducteur (DID) » dans la section « Comprendre votre tableau de
bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTA :
Si le véhicule est muni d'une radio à écran tactile, toutes les fonctions d'activation
et de désactivation de la suspension pneumatique doivent être effectuées au moyen
de la radio. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la
section « Instruments du tableau de bord » du guide de l'automobiliste sur le DVD
pour obtenir de plus amples renseignements.
CONDUITE DU VÉHICULE
70