radio Seat Alhambra 2005 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 317, tamaño PDF: 10.56 MB
Page 145 of 317
Asientos y portaobjetos143
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Portaobjetos superior derecho del tablero de instrumentosPara abrir, presione como indica la flecha ⇒fig. 101 . El portaobjetos se abre
por efecto del muelle.
Para cerrar , baje la tapa con la mano hasta que quede completamente
cerrado.
Portaobjetos en cónsola central*Algunas versiones del modelo pueden incorporar un portaobjetos entre el
autorradio y el Climatronic.
Fig. 101 Portaobjetos
superior derecho del
tablero de instrumentos
Fig. 102 Portaobjetos en
cónsola central
ALHAMBRA_09_05 Seite 143 Freitag, 30. September 2005 12:44 12
Page 154 of 317
Asientos y portaobjetos
152Cuando conduzca con el portón trasero abierto, tenga en cuenta las indica-
ciones de la ⇒ página 105.
¡ATENCIÓN!
El equipaje o cualquier otro objeto que vaya suelto en el maletero podría
ocasionar lesiones.•
Transporte siempre todos los objetos en el maletero y sujételos con las
argollas de amarre.
•
Utilice cintas de sujeción apropiadas para asegurar los objetos
pesados.
•
Los objetos que no estén bien sujetos pueden salir proyectados hacia
delante en caso de maniobras bruscas o de accidente y causar lesiones a
los ocupantes del vehículo o a otros usuarios de la vía pública. El riesgo de
resultar herido aumentará aún más si los objetos sueltos son golpeados
por el airbag al dispararse. En tal caso, los objetos pueden salir despedidos
como si de un “proyectil” se tratara, con el consiguiente peligro de muerte.
•
Tenga en cuenta que el transporte de objetos pesados modifica las
propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el riesgo
de sufrir un accidente. Por este motivo , el estilo de conducción y la velo-
cidad deberán adecuarse a estas circunstancias.
•
En ningún caso se excederá ni el pe so por eje autorizado, ni el peso
máximo autorizado del vehículo . Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que a su vez podría ocasionar accidentes, lesiones
y daños en el vehículo.
•
No deje el vehículo sin vigilancia, sobre todo cuando esté abierto el
portón trasero. Los niños podrían acceder al maletero y cerrar el portón
desde dentro; quedarían encerrados, no podrían salir sin ayuda y correrían
peligro de muerte.
•
No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Cierre
con llave todas las puertas y el portón trasero cuando abandone el vehí- culo. Asegúrese, antes de cerrar el vehículo, de que no se encuentra
ninguna persona en el interior del mismo.
•
No lleve nunca ningún pasajero en el maletero. Todos los ocupantes del
vehículo tienen que llevar bien puestos los cinturones de seguridad .¡Cuidado!
•
Evite en todo caso concentrar la carga en un único punto del piso del vehí-
culo.
•
Tanto los filamentos eléctricos de la luneta térmica como las antenas de
la radio incorporadas en las ventanillas laterales traseras pueden resultar
deteriorados por el roce de objetos que vayan sobre el tapamaletero.
•
Cuando se desmonten los asientos de la parte trasera, coloque una base
grande y estable sobre los anclajes del piso para evitar que resulten
dañados.Nota
•
La renovación del aire en el vehículo ayuda a que se empañen menos los
cristales. El aire viciado del interior sale a través de las ranuras de ventilación
situadas en el revestimiento lateral del maletero. Asegúrese de que no se
obstruyen las ranuras de ventilación.
•
En las tiendas de accesorios podrá encontrar cintas de transporte para
sujetar la carga que se puedan adaptar a las argollas de amarre.¡ATENCIÓN! (continuación)
ALHAMBRA_09_05 Seite 152 Freitag, 30. September 2005 12:44 12
Page 158 of 317
Asientos y portaobjetos
156
¡Cuidado!Tanto los filamentos eléctricos de la lu neta térmica como las antenas de la
radio incorporadas en las ventanillas laterales traseras pueden resultar dete-
riorados por el roce de objetos que vayan sobre el tapamaletero.Bolsa de red– Para desmontar la bolsa de red hay que desenganchar los seis ganchos ⇒fig. 116 (flechas).La bolsa de red situada detrás de la última fila de asientos sirve para guardar
equipaje ligero . De esta forma se evita que estos objetos salgan disparados
hacia delante en caso de frenazo brusco o de accidente.
¡ATENCIÓN!
El montaje erróneo de la bolsa de red puede provocar lesiones.•
Los objetos pesados, puntiagudos o cortantes que no vayan sujetos
podrían causar heridas en caso de un frenazo repentino o de accidente,
incluso estando la bolsa de red bien montada.
•
Por motivos de seguridad, no puede ir nadie detrás de la bolsa de red
cuando el vehículo se encuentre en movimiento.
Portaequipajes de techoIndicaciones de seguridad relativas al portaequipajes de techo
Observe las instrucciones de mo ntaje que se adjuntan con el
portaequipajes de techo.•
Su vehículo dispone en la parte derecha e izquierda del techo de unas
guías especiales en las que se montan los soportes básicos. Por ello no se
podrán utilizar los port aequipajes de techo universales existentes en el
mercado.
•
Los soportes básicos son la base de un sistema completo de portaequi-
pajes de techo. No obstante, por motivos de seguridad, habrá que utilizar
sujeciones adicionales para transportar maletas, bicicletas, tablas de surf,
esquíes y botes. Todos los componentes de este sistema pueden adquirirse
en cualquier Servicio Oficial SEAT. Le recomendamos utilice el portaequi-
pajes de techo original SEAT. Si quiere utilizar otro portaequipajes de techo,
asegúrese de que se puede montar de forma segura y sin dañar el vehículo.
•
Le recomendamos que guarde en el vehículo las instrucciones de
montaje del portaequipajes de techo, junto a la documentación de a bordo.
Fig. 116 Bolsa de red
montada
ALHAMBRA_09_05 Seite 156 Freitag, 30. September 2005 12:44 12
Page 201 of 317
Conducción y medio ambiente199
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conducción con remolqueInstrucciones a tener en cuentaCon el equipamiento adecuado, el vehículo puede utilizarse también para
tirar de un remolque.
Si el vehículo lleva de fábrica un enganche de remolque, va provisto de todo
lo necesario desde el punto de vista té cnico y legal para poder conducir con
remolque. Para el montaje posterior de un enganche de remolque
⇒ página 217.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos para la conexión eléc-
trica entre el vehículo y el remolque.
En el caso de que el conector del remolque sea de 7 contactos, habrá que
utilizar un cable adaptador. Éste puede adquirirse en cualquier Servicio
Oficial SEAT.
Carga de remolque / carga de apoyo
La carga de remolque autorizada no debe excederse en ningún caso. En el
caso de no aprovecharse completament e la carga de remolque autorizada
podrán superarse pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para altitudes que no
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que
disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar
pendientes, la carga de remolque admisible disminuye proporcionalmente a
la altitud. El peso autorizado del co njunto vehículo tractor/remolque debe
reducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. La carga de apoyo autori-
zada sobre el cabezal esférico del e nganche de remolque debería aprove-
charse al máximo, aunque sin excederla. Los datos de la placa del modelo del enganche de remolque, referidos a la
carga del remolque
y a la carga de apoyo , son sólo valores de comprobación
del enganche. Los valores referidos al vehículo, que a menudo son inferiores
a estos valores, los encontrará en la documentación del vehículo o bien en el
capítulo “Datos técnicos”.
Peso del conjunto
Por peso del conjunto se entiende la suma de pesos del vehículo y el
remolque cargados . Si se aprovecha al máximo el peso autorizado del
remolque, se tendrá que reducir correspondientemente el peso del vehículo.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados queden
lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no puedan
desplazarse.
Presión de los neumáticos
La presión máxima de los neumáticos se indica en el adhesivo que se
encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de combustible. La
presión de los neumáticos del remolq ue se rige por la recomendación del
fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan suficiente visibilidad circulando
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los dos
retrovisores exteriores deberían ir fijados a radios abatibles. Ajústelos de
forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
Ajuste de los faros
Si se arrastra un remolque, la luz de cruce puede deslumbrar a otros conduc-
tores. Por ello, baje el haz de luz en la medida necesaria mediante la regula-
ción del alcance de los faros. Si el vehículo no dispone de este sistema,
acuda a un taller especializado para el ajuste de los faros.
ALHAMBRA_09_05 Seite 199 Freitag, 30. September 2005 12:44 12
Page 217 of 317
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones215
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Por ello, le recomendamos que encargue
únicamente al Servicio Técnico SEAT
la realización de los trabajos necesarios con los Recambios Originales
SEAT
®.¡ATENCIÓN!
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se realicen en su vehículo
de un modo incorrecto puede ocas ionar anomalías en el funcionamiento
del mismo, con el consiguiente peligro de accidente.Antena de techo*El vehículo puede ir equipado con una antena de techo abatible* y anti-
rrobo*, la cual se puede plegar hacia atrás, por ejemplo para pasar un túnel
de lavado automático.
Para plegar
Desenrosque la varilla, inclinándola hacia atrás hasta su posición horizontal
y vuelva a enroscarla.
Para poner en posición de uso
Proceda de manera inversa al punto anterior.Teléfonos móviles y radioteléfonosPara la utilización de teléfonos móviles y radioteléfonos es
necesaria una antena exterior.SEAT ha homologado para su vehículo el uso de teléfonos móviles y radiote-
léfonos bajo las siguientes condiciones:
•
La antena exterior debe estar correctamente instalada,
•
la potencia de emisión debe ser de 10 vatios como máximo.
El alcance óptimo de los equipos se logra únicamente con una antena exte-
rior.
Si quiere utilizar teléfonos móviles o radioteléfonos con una potencia de
emisión superior a 10 vatios, deberá consultar necesariamente a un Servicio
Técnico. Dicho Servicio Técnico puede informarle sobre las posibilidades
técnicas para equipamientos posteriores.
El montaje de teléfonos móviles y radioteléfonos debería efectuarse por un
taller especializado, p. ej., su concesionario SEAT.
¡ATENCIÓN!
•
Procurar no distraerse en ningún momento durante la conducción, pues
podría producirse un accidente.
•
Los soportes de teléfono no deben montarse en ningún momento sobre
las cubiertas de airbag o dentro de su campo de acción, pues en caso de
que el airbag se dispare existe un alto riesgo de lesión.
•
Usando un teléfono móvil o un radioteléfono sin antena exterior, es
posible que quede superado el límite máximo de la radiación electromag-
nética en el vehículo. Lo mismo ocurre en caso de que la antena exterior
esté mal instalada.¡Cuidado!
Si no se tienen en cuenta las condic iones mencionadas, pueden producirse
interferencias en la electrónica de l vehículo. Las causas de avería más
comunes son:•
la falta de antena exterior,
•
antena exterior mal instalada,
•
potencia de emisión superior a 10 vatios.
ALHAMBRA_09_05 Seite 215 Freitag, 30. September 2005 12:44 12
Page 218 of 317
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
216
NotaTenga en cuenta las instrucciones de manejo de su teléfono móvil o del
radioteléfono.
ALHAMBRA_09_05 Seite 216 Freitag, 30. September 2005 12:44 12
Page 262 of 317
Situaciones diversas
260Luz trasera antiniebla
Intermitentes de emergencia
Iluminación de los instrumentos
Climatizador
Calefacción
Radio, sistema de navegación
/
Luz trasera -
Luz de placa de matrícula
Limpiacristales
Lavacristales
Techo corredizo
Calefacción de los asientos
Ajuste de los espejos
Retrovisores exteriores térmicos
Consumidores Símbolo
ALHAMBRA_09_05 Seite 260 Freitag, 30. September 2005 12:44 12
Page 314 of 317
Índice alfabético
312Programa electrónico de estabilización (ESP)
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . 226
Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . . 210
Puesta en marcha de un motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . 173
después de vaciar el depósito de combustible174
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pulsador del cierre centraliza do . . . . . . . . . . . . 97RRadioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Ráfagas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 152
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Recirculación de aire
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Regulación antipatinaje testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regulación antipatinaje en la aceleración . . . 193
Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 118
Regulación dinámica del alcance de las luces 118
Regulador de la altura del cinturón . . . . . . . 29, 32
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 poner en hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Reparaciones
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Repostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rodaje motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
pastillas de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Rodaje de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Rueda de repuesto ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 279
SSeguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 196
Sistema antibloqueo testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema antibloqueo de frenos . . . . . . . . . . . . 190 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sistema de alarma
desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de navegación* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sistema de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . 174 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de seguridad "safe" . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
TTablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Tapamaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tapón del depósito de combu stible . . . . . . . . 219
TCS (Regulación antipatinaje) Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Techo corredizo y deflector . . . . . . . . . . . . . . . 112
Teléfono del automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Temperatura del líquido refrigerante consejos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Temperatura del líquido refrigerante del motor indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Termo limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
ALHAMBRA_09_05 Seite 312 Freitag, 30. September 2005 12:44 12