alarm Seat Alhambra 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2006, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2006Pages: 319, tamaño PDF: 2.94 MB
Page 5 of 319
Índice3
Índice
Estructura de este manual . . . . . . . .
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad ante todo . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posición correcta de los ocupantes del vehículo
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La finalidad de los cinturones de seguridad . . .
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desactivación de los airbags* . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de asientos para niños en los asientos
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos integrados para niños . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Manejo. . . . . . . . . .
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla del cuadro de instrumentos . . . . . . . . .
Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . .
Ordenador de a bordo con indicador
multifunción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . .
Prioridad 1 (símbolos rojos) . . . . . . . . . . . . . . . .
Prioridad 2 (símbolos amarillos) . . . . . . . . . . . .
Sistema de navegación* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura y cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llave con mando a distancia por radiofrecuencia
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo corredizo/deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos y portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La importancia del ajuste correcto de los
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceniceros*, encendedor* y tomas de corriente .
Triángulo de preseñalización y botiquín . . . . . .
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caja nevera/termo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de la distancia de aparcamiento . . . . . .
Regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . . . . . .
Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecnología inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conducción y medio ambiente . . . . . . . . . . . .
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de depuración de los gases de escape
Catalizador* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de partículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6
7
7
7
10
15
16
19
19
21
25
33
35
35
39
42
44
47
49
49
51
54
5767
67
67
68
73
76
85
85
86
86
88
90
91
91
93
93
95
100
102
104
107
112
116
116
123
125
127
130
130
131133
135
142
148
151
151
156
158
161
161
169
169
170
171
173
175
176
182
183
185
189
189
189
196
196
197
197
198
199
Page 98 of 319
Apertura y cierre 96
•El sistema de seguridad "safe", la vigilancia del habitáculo10) y la alarma
antirrobo10) se desactivan de inmediato. Para indicarlo, los intermitentes
parpadean brevemente dos veces.
•Al abrir el vehículo se encienden durante aproximadamente 20 segundos
las luces interiores que se encuentran en posición de conexión por contacto
de puerta.
•En los vehículos con elevalunas eléctricos, si se mantiene la llave en la
posición de apertura, se abren todas las ventanillas (excepto las ventanillas
deflectoras eléctricas traseras).
Indicaciones para el cierre
Si cierra el vehículo de forma mecánica con la llave, tenga en cuenta lo
siguiente:
•El sistema de seguridad "safe", la vigilancia del habitáculo10) y la alarma
antirrobo10) se activan inmediatamente si se gira la llave una vez en la cerra-
dura. Para indicarlo, los intermitentes parpadean brevemente.
•El sistema de seguridad "safe", la vigilancia del habitáculo y la alarma
antirrobo no se activan, si se gira la llave dos veces seguidas en la cerradura
en el transcurso de un segundo. Sin embargo, las puertas y el portón trasero
se bloquearán. Con el sistema de seguridad "safe" desactivado, puede
desbloquearse el vehículo desde el interior. Para ello hay que tirar de la
manilla interior de la puerta correspondiente. La alarma se dispara.
•Al cerrar el vehículo se apagan las luces interiores que se encuentran en
posición de conexión por contacto de puerta.
•El funcionamiento del sistema de seguridad "safe" se indica a través del
parpadeo de un testigo dispuesto en la puerta del conductor. Transcurridos
14 días se apagará este testigo. De esta forma se evita que la batería se
descargue en caso de que el vehículo permanezca estacionado durante largo
tiempo. No obstante, el sistema permanece activo.
•En los vehículos con elevalunas eléctricos y ventanillas deflectoras eléc-
tricas o techo corredizo eléctrico, se podrá cerrar de manera automática aquellas ventanillas o el techo corredizo que hubieran quedado abiertos.
Para ello, mantenga la llave en la posición de cierre hasta que se hayan
cerrado completamente todas las ventanillas y el techo corredizo.
¡ATENCIÓN!
Si el vehículo está bloqueado pueden quedarse atrapados en él niños o
personas desvalidas.
•No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el vehículo, ya
que no podrían salir del vehículo ni valerse por sí mismos en caso de emer-
gencia.
•No deje nunca la llave del vehículo sin vigilancia o dentro del mismo. Un
uso indebido de la misma, por ejemplo, por niños puede provocar lesiones
graves y accidentes.
−Se podría poner en marcha el motor de forma incontrolada.
−Si se conecta el encendido, podrían accionarse los equipamientos
eléctricos con el riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo, con los
elevalunas eléctricos.
−Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la
llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emer-
gencia.
−Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
•No extraiga nunca la llave del contacto con el vehículo en marcha. De lo
contrario, podría bloquearse la dirección y sería imposible girar el volante.
¡Cuidado!
En todas las llaves van montados componentes electrónicos. Evite que se
mojen o reciban golpes.
10)Equipamiento opcional
Page 99 of 319
Apertura y cierre97
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Nota
•Cualquier Servicio Oficial SEAT puede programarle el cierre centralizado
de modo que sólo se desbloquee la puerta del conductor al girar la llave una
vez hasta la posición de apertura.
Pulsador del cierre centralizado
El pulsador del cierre centralizado, que se encuentra en la
puerta del conductor, le permite bloquear o desbloquear el
vehículo desde el interior.
Bloqueo del vehículo
–Pulse la tecla Ÿfig. 57 Ÿ.
Desbloqueo del vehículo
–Pulse la tecla .
El pulsador del cierre centralizado funciona también con el encendido desco-
nectado. Con el pulsador del cierre centralizado no se puede activar ni desac-
tivar ni el sistema de seguridad "safe" ni la alarma antirrobo
11). En cambio,
cuando el sistema de seguridad "safe" está activado, el pulsador no
funciona.
Si bloquea el vehículo mediante el pulsador del cierre centralizado, tenga en
cuenta lo siguiente:
•El sistema de seguridad "safe" y la alarma antirrobo11) no se activan al
pulsar la tecla .
•El bloqueo de las puertas y del portón trasero impide el acceso desde el
exterior (por motivos de seguridad, p. ej., al detenerse en un semáforo).
•La puerta del conductor no se puede bloquear mientras esté abierta. Así
se evita el peligro de dejar la llave dentro.
•Puede desbloquear individualmente las puertas desde el interior. Para
ello hay que tirar una vez de la manilla interior de la puer ta. Tirando de nuevo
de la manilla, se abre la puerta.
¡ATENCIÓN!
Si el vehículo está bloqueado pueden quedarse atrapados en él niños o
personas desvalidas.
•No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el vehículo. Al
accionar el pulsador del cierre centralizado, se bloquean las puertas y los
ocupantes no pueden abandonar el vehículo ni valerse por sí mismos en
caso de emergencia. Con las puertas bloqueadas se dificulta la ayuda
desde el exterior en caso de accidente o de emergencia.
Fig. 57 Detalle de la
puerta del conductor:
pulsador del cierre centra-
lizado
AA
oAB11)Equipamiento opcional
Page 100 of 319
Apertura y cierre 98
Sistema de seguridad "safe"
El sistema de seguridad "safe" pone fuera de funcionamiento
las manillas de las puertas y el pulsador del cierre centrali-
zado si el vehículo está bloqueado, dificultando que alguien
fuerce el mismo.
Activar el sistema de seguridad "safe"
– Gire la llave una vez en la cerradura de la puerta del conductor
hasta la posición de cierre o
–Pulse una vez la tecla de bloqueo del mando a distancia
12).
El funcionamiento del sistema de seguridad "safe" se indica a
través del parpadeo de un testigo rojo dispuesto al efecto en la
puerta del conductor.
Desactivar el sistema de seguridad "safe" con el vehículo
bloqueado
– Gire la llave dos veces en la cerradura de la puerta del conductor
hasta la posición de cierre o
–Pulse dos veces la tecla de bloqueo del mando a distancia
12).
El vehículo se bloquea sin que se active el sistema de seguridad
"safe".
Con el sistema de seguridad "safe" desactivado, puede desbloquearse el
vehículo desde el interior. Para ello hay que tirar una vez de la manilla interior
de la puerta. Tirando de nuevo de la manilla, se abre la puerta. Al desactivar
el sistema de seguridad "safe", se desactiva asimismo la alarma antirrobo
12)
Ÿpágina 102 y la vigilancia del habitáculo12).
¡ATENCIÓN!
Si está activado el sistema de seguridad "safe", no deberá permanecer
ninguna persona en el vehículo, ya que las puertas no se podrán abrir
desde dentro. Si las puertas están bloqueadas, se verá dificultada la ayuda
desde el exterior en caso de emergencia. Los ocupantes quedarían atra-
pados y no podrían abandonar el vehículo en caso de emergencia.
Manilla interior de la puerta
Las puertas y el portón trasero también se pueden bloquear y desbloquear de
forma centralizada accionando la manilla interior de la puerta del conductor.
Para ello, presione la manilla Ÿfig. 58 o tire de ella respectivamente. En este
caso no se activa el sistema de segurida "safe". La manilla interior de la
puerta del acompañante y de las puertas traseras no influyen en otras zonas
de seguridad. Si se accionan, sólo se desbloquea o bloquea la puerta corres-
pondiente.
12)Equipamiento opcional
1
1Fig. 58 Manilla interior
de la puerta del conductor
en la posición normal