isofix Seat Alhambra 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2014Pages: 399, tamaño PDF: 5.71 MB
Page 46 of 399

44Seguridad infantil
● Si se fija el asiento para niños con el cinturón de seguridad, guíe el cin-
turón por el asiento para niños o rodeándolo de acuerdo con las
indicaciones del fabricante del asiento para niños.
● Preste atención a que el recorrido de banda del cinturón sea correcto y a
que el niño esté bien sentado.
● Monte el asiento para niños preferiblemente en el asiento trasero, de-
trás del asiento del acompañante, para que los niños puedan salir del co-
che por el lado de la acera.
● Durante la marcha, no deje juguetes u otros objetos sueltos en el asien-
to para niños o en el asiento.
Normas relativas a los asientos para niños específicas para cada país
(selección)
NormaInformación adicionalECE-R 44 a)Servicio Técnicoa)
ECE-R: Regulación Economic Commission for Europe.
Clasificación de los asientos para niños según la ECE-R 44
Categoría de pesoPeso del niñoMontaje del asiento para niños
Grupo 0hasta 10 kgDe espaldas a la dirección de la mar-
cha. En los asientos traseros, opcional- mente con sistema ISOFIX.
Grupo 0+hasta 13 kg
Grupo 19 a 18 kgEn el sentido de la marcha. En los
asientos traseros, opcionalmente con sistema ISOFIX.
Grupo 215 a 25 kg
En el sentido de la marcha. En los
asientos traseros exteriores o en la pla- za central de la segunda fila de asien-
tos así como en todos los asientos de la tercera fila. Opcionalmente con sistema ISOFIX.
Grupo 322 a 36 kgEn el sentido de la marcha.
No todos los niños caben en el asiento de su grupo de peso. Como tampoco
se adaptan al vehículo todos los asientos. Por ese motivo, compruebe siem-
pre si el niño cabe bien en el asiento para niños y si el asiento siempre se
puede fijar de forma segura en el vehículo.
Los asientos traseros son adecuados para asientos para niños con sistema
ISOFIX especialmente diseñados para este tipo de vehículo según la nor-
mativa ECE-R 44.
Los asientos para niños homologados según la norma ECE-R 44 llevan en el
asiento el distintivo de homologación correspondiente. El distintivo es una
E mayúscula en un círculo y, debajo, el número de identificación.
ATENCIÓN
Si no respeta la lista de comprobación, elaborada para su propia seguri-
dad, podrían producirse accidentes y heridas graves.
● Tenga en cuenta la lista de comprobación y realice las operaciones
necesarias.
ATENCIÓN
Por lo general, el asiento trasero siempre es el lugar más seguro para los
niños correctamente abrochados en caso de accidente.
● Un asiento para niños adecuado, bien montado y utilizado en uno de
los asientos traseros ofrece la máxima protección posible para los bebés
y los niños pequeños en la mayoría de situaciones de accidente.
Aviso
Para montar en regla y de modo seguro el sistema de retención para niños
con base o pie de apoyo, es posible que se necesiten otros accesorios. Acu-
da a un Servicio Técnico o a un taller especializado.
Page 47 of 399

45
Seguridad infantil
Diferentes sistemas de fijación
Fig. 26 En los asientos traseros: la ilustración A muestra la fijación básica del siste-
ma de retención para niños con las anillas de sujeción inferiores y el cinturón de suje-
ción superior. La ilustración B
muestra la fijación del sistema de retención para niños
con el cinturón de seguridad del vehículo.
Fije siempre los asientos para niños de forma correcta y segura en el vehí-
culo de acuerdo con las instrucciones de montaje del fabricante del asiento
para niños.
El asiento para niños montado debe quedar bien apoyado sobre el asiento
del vehículo y no debe poderse mover o bascular más de 2,5 cm (1 pulga-
da).
Los asientos para niños previstos para la fijación con un cinturón Top Tether
también deben sujetarse con el cinturón de fijación Top Tether en el vehícu-
lo ⇒ página 49. Fije el cinturón de fijación únicamente en las anillas pre-
vistas para ello e identificadas como Top Tether. No todas las argollas se
pueden usar con el sistema Top Tether. Tense siempre el cinturón de fijación
Top Tether de manera que el asiento para niños quede bien ceñido al asien-
to correspondiente en el vehículo. Sistemas de fijación específicos para cada país
Europa: anillas de sujeción ISOFIX y cinturón de fijación superior
⇒ página 48 y ⇒ página 49.
Cinturón de seguridad de tres puntos y cinturón de fijación superior
⇒ página 48.
Los sistemas incluyen la fijación del sistema de retención para niños con un
cinturón de fijación superior (Top Tether) y con puntos de anclaje inferiores
en el asiento.
Uso del asiento para niños en el asiento del acompañante
El transporte de niños en el asiento del acompañante no está permitido en
todos los países. Y no todos los asientos para niños están homologados
para el uso en el asiento del acompañante. Su Servicio Técnico dispone de
una lista actualizada de todos los asientos para niños homologados. Utilice
únicamente asientos para niños homologados para cada vehículo.
El airbag frontal conectado del lado del acompañante representa un gran
peligro para un niño. El asiento del acompañante representa peligro de
muerte para un niño si éste viaja en un asiento para niños de espaldas a la
dirección de la marcha.
Si en el asiento del acompañante va montado un asiento para niños de es-
paldas a la dirección de la marcha y se dispara el airbag frontal, puede gol-
pear con tal fuerza el asiento que llegue a ocasionar lesiones graves o mor-
tales ⇒
. Por eso, con el airbag frontal del acompañante activado, nunca
se debe utilizar un asiento para niños de espaldas a la dirección de la mar-
cha montado en el asiento del acompañante.
Únicamente utilice en el asiento del acompañante un asiento para niños de
espaldas a la dirección de la marcha si se está seguro de que el airbag fron-
tal del acompañante está desactivado. Puede saberse si el testigo de con-
trol amarillo del tablero de instrumentos PASSENGER AIR BAG está ilu-
minado ⇒ página 32. Si no se puede desconectar el airbag frontal del
A
B
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 49 of 399

47
Seguridad infantil
Uso del asiento para niños en el asiento trasero
Si se fija un asiento para niños en el asiento trasero, se debe adaptar la po-
sición del asiento delantero de tal modo que el niño tenga suficiente espa-
cio. Por tanto, adapte el asiento delantero al tamaño del asiento para niños
y a la estatura del niño. Preste atención a la posición correcta del acompa-
ñante ⇒ página 10.
Desplace completamente hacia atrás la segunda y la tercera hileras de
asientos y enclávelas. Coloque los respaldos en vertical y los apoyacabezas
completamente desplazados hacia abajo.
Asientos para niños ISOFIX homologados para los asientos traseros
Los asientos traseros son adecuados para asientos para niños con sistema
ISOFIX especialmente diseñados para este tipo de vehículo según la nor-
mativa ECE-R 44.
Los asientos para niños ISOFIX están divididos en las categorías “específico
para el vehículo”, “limitado” o “semiuniversal”.
Los fabricantes de asientos para niños acompañan a cada asiento ISOFIX
una lista de vehículos que recoge los modelos para los que está homologa-
do el asiento para niños ISOFIX en cuestión. Si el vehículo está incluido en
la lista del fabricante y el asiento para niños ISOFIX pertenece a una catego-
ría de asiento recogida en la lista, se puede usar en este vehículo. En caso
necesario, diríjase al fabricante del asiento para niños para solicitar una lis-
ta actualizada de vehículos.
Grupo (catego- ría de peso)Categoría ISOFIX delasiento para niñosPosición del asiento en los asientos traseros
Grupo 0:
hasta 10 kgEIUF a)
Grupo 0+:
hasta 13 kgEIUF a)DIUFa)CIUFa)
Grupo 1:
9 a 18 kg
DIUF a)CIUFa)BIUFa)B1IUFa)AIUFa)a)
IUF: adecuado para asientos para niños ISOFIX de la categoría “universal” autorizados para
el uso en este grupo.
ATENCIÓN
Si se han montado asientos para niños en todos los asientos de la se-
gunda hilera, es posible que los asientos de dicha hilera no puedan ple-
garse hacia delante desde la tercera hilera en caso de accidente. En caso
de emergencia, las personas que ocupen la tercera hilera de asientos no
podrían salir del vehículo ni valerse por sí mismas.
● Nunca deberá llevar al mismo tiempo asientos para niños en todas las
plazas de la segunda hilera de asientos si otras personas van a ocupar la
tercera hilera de asientos.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 50 of 399

48Seguridad infantil
Fijar asientos para niños con el cinturón de seguridad
Fijar el asiento para niños con el cinturón de seguridad
●Lea y observe las instrucciones de manejo del fabricante del asiento pa-
ra niños.
● Coloque el asiento para niños sobre el asiento de acuerdo con las ins-
trucciones del fabricante.
● El ajuste de altura del cinturón de seguridad debe estar en la posición
más alta.
● Abroche el cinturón de seguridad o hágalo pasar por la estructura del
asiento para niños del modo descrito en las instrucciones del fabricante.
● Preste atención a que el cinturón de seguridad no esté doblado.
● Introduzca la lengüeta en el cierre correspondiente del asiento hasta
que encastre de un modo audible.
● La banda superior del cinturón debe quedar completamente ceñida al
asiento para niños.
● Tire del cinturón (la banda inferior del cinturón no deberá poder extraer-
se).
Desmontar el asiento para niños
Quite el cinturón de seguridad únicamente con el vehículo detenido ⇒
.
● Presione la tecla roja en el cierre. La lengüeta saltará del cierre.
● Acompañe el cinturón con la mano para que la banda se enrolle más fá-
cilmente, el cinturón no se doble y el revestimiento no resulte dañado.
● Retire el asiento para niños del vehículo.
ATENCIÓN
Quitarse el cinturón de seguridad durante la marcha puede provocar, en
caso de accidente o frenada brusca, lesiones graves o mortales.
● Quítese el cinturón de seguridad únicamente con el vehículo deteni-
do.
Fijar el asiento para niños con los puntos de anclaje
inferiores (ISOFIX, LATCH*)
Fig. 27 Versión 2: identi-
ficación de los puntos de
anclaje para el asiento
para niños en el asiento
del vehículo.
Por cada plaza en el asiento trasero o, dado el caso, en el asiento del acom-
pañante, pueden encontrarse dos anillas de sujeción, los llamados puntos
de anclaje inferiores. Las anillas de sujeción están fijadas al armazón del
asiento.
Asientos para niños con fijación rígida
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante al montar y desmontar
el asiento para niños ⇒
.
● Encaje el asiento para niños en las anillas de sujeción
⇒ fig. 27, en el
sentido de la flecha. El asiento para niños debe encastrar de forma segura y
audible.
● Haga la prueba tirando de ambos lados del asiento para niños.
Page 382 of 399

Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
AperturaDesde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 89
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Puertas corredizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Véase "Desbloquear" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Apertura de confort Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . 101
Apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . . 82
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Arranque con batería externa Véase "Ayuda de arranque" . . . . . . . . . . . . 357
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . 125
Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . 50 Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recorrido de la banda del cinturón . . . . . . . 52
Asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . 50
Asiento para niños ISOFIX en los asientostraseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Categorías de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Desactivación del airbag frontal del acom- pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
En el asiento del acompañante . . . . . . . . . . 45
En los asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . 45 Fijar con cinturón de fijación Top Tether . . . 49
Fijar con cinturón de seguridad . . . . . . . . . . 48
Fijar con ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fijar con LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Norma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transporte de niños en el vehículo . . . . . . . 43
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Abatir el respaldo del asiento del acompa-ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajuste de la posición del volante . . . . . . . 180
Ajuste de los apoyacabezas . . . . . . . . . . . 130
Asiento con memoria de posiciones . . . . . 125
Asiento delantero eléctrico . . . . . . . . . . . . 122
Asiento delantero mecánico . . . . . . . . . . . 121
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ayuda de acceso para la tercera fila de asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . 124
Desmontaje de los apoyacabezas . . . . . . 131
Montaje de los apoyacabezas . . . . . . . . . . 131
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asientos calefactables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Asistencia al volante para aparcar Interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Asistente de arrancada Véase "Sistemas de asistencia en arranca-da" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Asistente de frenada (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . 201 Asistente de marcha atrás
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Asistente para marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 219 Avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Modo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Modo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
ASR Conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . . 203
Véase "Sistemas de asistencia a la frena-da" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 203
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Avería Asegurar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Asistente para marcha atrás . . . . . . . . . . . 221
Control de la distancia de aparcamiento . 211
Sistema de asistencia al volante para apar-car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Avería del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Avería en una lámpara Véase "Cambio de lámparas" . . . . . . . . . . 346
Averías Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . 99
Ayuda de acceso para la tercera fila de asien- tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Cable de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Polo positivo en los puntos de ayuda dearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
380 Índice alfabético
Page 389 of 399

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Caja de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Distinción mediante colores . . . . . . . . . . . 343
Preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . 344
Reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . 344
Sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
G Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ganchos para la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Gasóleo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Gasóleo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Gasolina Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Indicador del nivel de combustible . . . . . . 283
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
H Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 I
Identificador de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Iluminación de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . 66
Indicación en la pantalla Detección de señales de tráfico . . . . . . . . 231
Indicador de control de los neumáticos . . . . . 238
Indicador de la temperatura Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicador del freno de emergencia . . . . . . . . . 333
Indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 283 Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Indicador de temperatura Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . 271
Información sobre el consumo . . . . . . . . . . . . 288
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Fallo en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 181
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . 332
Interruptor de llave Desactivación del airbag frontal del acom-pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Invierno Calefacción adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 J
Juego de llaves del vehículo Véase "Llaves" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
L
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
con aparatos de limpieza de alta presión 259
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210, 215
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Lectura de la Memoria de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . 28
Limpiacristales Palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . 113
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . 114
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
387
Índice alfabético