ESP Seat Alhambra 2014 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2014Pages: 401, PDF Dimensioni: 5.71 MB
Page 7 of 401
5
Informazioni sul presente libretto
Informazioni sul presente libretto Prima di leggere il manuale
Nel presente manuale viene descritto l' allestimento del veicolo al momento
della chiusura della redazione. Alcune delle dotazioni qui descritte sono
state introdotte solo in un secondo tempo o sono disponibili solamente in
determinati paesi.
Trattandosi del manuale generale del modello ALHAMBRA, alcuni dei dispo-
sitivi e alcune delle funzioni descritte in questo manuale non sono inclusi
in tutti i tipi o le versioni del modello, dato che possono variare o subire
modifiche a seconda delle esigenze tecniche del mercato, senza che ciò
possa essere inteso, in nessun caso, come pubblicità ingannevole.
Alcuni dettagli delle figure possono essere diversi rispetto alla realtà speci-
fica del singolo veicolo, per cui raccomandiamo di considerare le illustrazio-
ni piuttosto come strumenti per comprendere meglio gli argomenti trattati.
Le indicazioni di direzione (sinistra, destra, davanti, dietro) in questo ma-
nuale, si intendono sempre riferite al senso di marcia del veicolo, a meno
che non sia espressamente indicato un diverso punto di riferimento.
Le dotazioni segnate con un asterisco fanno parte del corredo di serie
solo in determinate versioni del modello, sono previsti come optional
solo in alcune versioni, o disponibili solo in alcuni Paesi.
I marchi registrati sono segnalati con il simbolo ®. L'eventuale assenza
di questo simbolo non significa tuttavia che tali nomi possano essere
usati liberamente.
Indica che il paragrafo continua alla pagina seguente.
Indica la fine di un paragrafo.
ATTENZIONE
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla sicu-
rezza delle persone e suggerimenti su come ridurre il rischio di infortuni
e di lesioni.
®
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano l'attenzione su possibili danni al vei-
colo.
Per il rispetto dell'ambiente
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni sulla protezio-
ne dell'ambiente.
Avvertenza
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni aggiuntive.
Page 11 of 401
9
Viaggiare sicuri
● È necessario apportare modifiche di tipo tecnico nel veicolo prima recar-
si all'estero, ad esempio, regolare i fari?
● Sono disponibili gli strumenti necessari, dispositivi di diagnosi e pezzi
di ricambio per ispezioni e riparazioni?
● Ci sono concessionari SEAT nel paese di destinazione?
● Per i motori a benzina: sarà disponibile benzina senza piombo con suffi-
ciente numero di ottani?
● Per i motori diesel: sarà disponibile carburante diesel con poco zolfo?
● Nel paese di destinazione si trova olio motore adatto ( ⇒ pagina 298) e
liquidi per gli altri impianti che soddisfino le specifiche di SEAT?
● Nel paese di destinazione funzionerà il sistema di navigazione montato
in fabbrica con i dati di navigazione disponibili?
● Sono necessari pneumatici speciali nel paese di destinazione?
ATTENZIONE
SEAT non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall'utilizzo di
carburanti di qualità inferiore, da interventi di assistenza inadeguati o dalla
mancata disponibilità di ricambi originali.
Guado di strade inondate
Per evitare di danneggiare il veicolo al guadare, ad esempio, una strada
inondata tenere presente quanto segue:
● Comprovare la profondità dell'acqua prima di attraversare la strada.
L'acqua non deve mai superare il bordo inferiore della carrozzeria ⇒
.
● Non circolare a velocità superiore di un pedone.
● Non fermarsi nell'acqua, né mettere la retromarcia o spegnere il motore.
● Il traffico in senso contrario produce onde che possono alzare il livello
dell'acqua per il nostro veicolo, impedendo in questo modo il guado.
ATTENZIONE
In percorsi attraverso acqua, fango, neve sciolta, ecc. l'effetto della frena-
ta può essere ritardato, aumentando lo spazio di frenata necessario a
causa dell'umidità e del congelamento dei dischi e delle pastiglie dei fre-
ni in inverno.
● “Asciugare i freni ed eliminare il ghiaccio” frenando con cautela. Pre-
stare attenzione a non mettere in pericolo altri utenti della strada e ri-
spettare il codice della strada.
● Dopo aver passato un guado, evitare le manovre brusche e repentine.
ATTENZIONE
● Quando si guadano zone inondate, si possono danneggiare gravemente
alcuni componenti del veicoli quali il motore, la trasmissione, il telaio o
l'impianto elettrico.
● Non attraversare mai dell'acqua salata, in quanto il sale potrebbe pro-
durre fenomeni di corrosione Sciacquare con acqua dolce tutte le parti del
veicolo che sono state a contatto con acqua salata.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 13 of 401
11
Viaggiare sicuri
ATTENZIONE (continua)
● Mantenere il maggior spazio possibile rispetto al volante e al cruscot-
to.
● Sedersi sempre con le spalle erette e ben appoggiate allo schienale e
i sedili anteriori ben regolati. Non posizionarsi mai sopra o troppo vicini
all'ubicazione dell'airbag.
● Il rischio di subire lesioni gravi aumenta per i passeggeri dei sedili
posteriori se non sono seduti con il corpo dritto, dato che significa che le
cinture di sicurezza non sono ben allacciate.
ATTENZIONE
Una regolazione non adatta dei sedili può provocare incidenti e lesioni
gravi.
● Regolare i sedili solo a veicolo fermo; in caso contrario i sedili potreb-
bero spostarsi inaspettatamente durante la marcia e si potrebbe perdere
il controllo del veicolo. Inoltre mentre si regola il sedile si assume una
posizione non corretta.
● Regolare il sedile in altezza, inclinazione e posizione longitudinale
solo quando non si trova nessuno nell'area di regolazione dei sedili.
● Non si deve frapporre nessun oggetto nell'area di regolazione dei se-
dili posteriori.
● Regolare l'altezza, inclinazione e posizione longitudinale dei sedili
posteriore solo quando nessuno si interpone nell'area di regolazione.
● Le aree di regolazione e blocco dei sedili non devono essere sporche.
Pericolo di lesioni se seduti in posizione non corretta
Non allacciarsi la cintura di sicurezza o portarla mal agganciata aumenta il
rischio di subire lesioni gravi o mortali. Le cinture di sicurezza possono offri-
re la loro migliore protezione solo se il nastro è posizionato correttamente.
Stare seduti in una posizione non corretta si ripercuote negativamente nella funzione di protezione della cintura di sicurezza. Come conseguenza po-
trebbero verificarsi lesioni molto gravi o addirittura mortali. In particolare i
rischi di lesioni mortali aumentano sensibilmente per chi, seduto in posizio-
ne non corretta, viene colpito da un airbag. Il conducente è responsabile di
tutti i passeggeri del veicolo, specialmente dei bambini.
Ecco, nell'elenco che segue, degli esempi di posizione a sedere pericolosa.
Quando la vettura è in movimento:
●
Non stare mai in piedi all'interno dell'abitacolo.
● Non stare mai in piedi sui sedili.
● Non stare mai in ginocchio sui sedili.
● Non inclinare mai gli schienali troppo all'indietro.
● Mai appoggiarsi sul cruscotto.
● Non distendersi mai sui sedili.
● Non stare mai seduti sul bordo del sedile.
● Non stare mai seduti rivolti da un lato.
● Non sporgersi mai dai finestrini.
● Non tenere mai i piedi fuori dal finestrino.
● mai appoggiare i piedi sul cruscotto.
● Non mettere mai i piedi sul cuscino del sedile o sullo schienale.
● Non viaggiare mai stando rannicchiati nel vano piedi.
● Non sedersi mai sui braccioli.
● Non viaggiare mai senza indossare la cintura di sicurezza.
● Non prendere mai posto all'interno del vano bagagli.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 33 of 401
31
Sistema degli airbag
ATTENZIONE
Il sistema degli airbag è in grado di svolgere la sua funzione protettiva
per un solo incidente. Se scoppiano, il sistema dovrà essere ripristinato.
● Far sostituire immediatamente gli airbag scoppiati e i componenti del
sistema interessati con nuovi componenti omologati da SEAT per il veico-
lo.
● Per le riparazioni e le modifiche, rivolgersi a un'officina specializzata.
Le officine specializzate dispongono dell'attrezzatura adeguata e di infor-
mazioni aggiornate per tali riparazioni, che inoltre vengono eseguite da
personale qualificato.
● Non montare mai sul veicolo componenti dell'airbag usati o preceden-
temente montati su altri veicoli.
● Non modificare mai i componenti del sistema degli airbag.
ATTENZIONE
Quando scattano gli airbag può disperdersi una polvere fine. Questo è un
fatto normale; non significa che all'interno del veicolo si stia sviluppando
un incendio.
● Questa polvere fine può irritare la pelle e le mucose oculari, provocare
difficoltà respiratorie specialmente in persone che soffrono o hanno sof-
ferto di asma o di altre malattie dell'apparato respiratorio. Per ridurre le
difficoltà di respirazione, uscire dal veicolo e aprire le porte e i finestrini
per respirare aria fresca.
● Se si entra in contatto con la polvere, lavarsi le mani e il viso con un
sapone delicato e acqua prima di mangiare.
● Evitare che la polvere entri in contatto con gli occhi o ferite aperte.
● Risciacquare gli occhi con acqua se vi è entrata polvere.
ATTENZIONE
I prodotti contenenti solvente rendono porose le superfici dei moduli de-
gli airbag. In caso di incidente con apertura dell'airbag, la rottura di parti
in plastica può causare lesioni gravi.
● Non pulire mai la plancia o la superficie dei moduli degli airbag con
detergenti contenenti solvente.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 42 of 401
40Sistema degli airbag
Fig. 23 Airbag per la te-
sta gonfiati
Un airbag per la testa si trova sul lato del conducente e uno sul lato del pas-
seggero, sopra le porte ⇒ fig. 22. La presenza degli airbag è segnalata dalla
scritta “AIRBAG”.
La zona segnata in rosso ⇒ fig. 22 resta coperta dall'airbag per la testa
quando scoppia (campo d'azione). Per questo motivo, non collocare mai o
fissare oggetti in queste zone.
In caso di collisione laterale, scoppierà l'airbag per la testa del lato colpito.
L'airbag copre i finestrini e i montanti.
In caso di collisione laterale, gli airbag per la testa dei sedili anteriori e dei
sedili posteriori esterni svolgono un'importante azione protettiva per la par-
te del corpo rivolta verso il lato in cui avviene l'urto.
ATTENZIONE
L'apertura degli airbag ha luogo in una frazione di secondo e ad altissima
velocità.
● Mantenere sempre libero il campo d'azione degli airbag per la testa.
ATTENZIONE (continua)
● Non fissare oggetti sulla copertura né sul campo d'azione degli airbag
per la testa.
● Tra le persone che si trovano sui sedili anteriori come sui posti poste-
riori esterni e l'area interessata dall'apertura degli airbag non devono
trovarsi altre persone, animali od oggetti di sorta.
● Appendere solo indumenti leggeri sui ganci del veicolo. Non lasciare
oggetti pesanti o affilati nelle tasche.
● Non montare pezzi accessori nelle porte.
● Non collocare tendine sui finestrini che non siano espressamente
omologati per l'uso nel veicolo.
● Girare i parasoli verso i finestrini solo se non c'è alcun oggetto, ad
esempio, penne o telecomandi per garage, inseriti nel parasole.
Page 65 of 401
63
Strumentazione
Indicazioni sul display
Nel display del quadro strumenti ⇒ fig. 35 4 sono visualizzate informazio-
ni diverse a seconda dell'allestimento del veicolo:
● Testo di avvertimento e di informazione
● Chilometraggio
● Orologio
● Temperatura esterna
● Bussola
● Posizioni della leva selettrice ⇒ pagina 185
● Marcia consigliata (cambio manuale) ⇒ pagina 185
● Indicatore multifunzione (MFA) e menu per diverse opzioni di regolazio-
ne ⇒ pagina 67
● Indicatore degli intervalli di Service. ⇒ pagina 66
● Seconda indicazione di velocità (menu Configurazione) ⇒ pagina 67
● Indicatore dello stato per il funzionamento Start/Stop ⇒ pagina 64
Testo di avvertimento e di informazione
All'accensione del quadro e durante la marcia viene controllata una serie di
funzioni e di componenti del veicolo. Le anomalie nel funzionamento sono
visualizzate sul display tramite simboli rossi e gialli e messaggi sul display
del quadro strumenti ( ⇒ pagina 59) e, in determinati casi, mediante segnali
acustici. La rappresentazione varia in funzione della versione del quadro
strumenti.
Tipo di mes-
saggioColori dei simboliSpiegazione
Avvertimento
con priorità 1.rosso
Simbolo lampeggiante o acceso; in parte,
combinato con segnali acustici.
Fermarsi! Pericolo ⇒
!
Verificare la funzione che presenta l'anomalia
e correggerla. Se necessario, richiedere l'assi-
stenza di personale specializzato.
Avvertimento
con priorità 2.giallo
Simbolo lampeggiante o acceso; in parte,
combinato con segnali acustici.
Le anomalie in qualche funzione oppure i li-
quidi che si trovano al di sotto del livello nor-
male possono causare danni al veicolo, fino a
causare rotture! ⇒
Verificare la funzione guasta il prima possibi-
le. Se necessario, richiedere l'assistenza di
personale specializzato.
Testo informa-
tivo.–Informazione relativa a diversi processi del
veicolo.
Chilometraggio
Il contachilometri totale indica i chilometri percorsi complessivamente dal
veicolo.
Il contachilometri parziale (trip) indica il numero di chilometri o miglia per-
corsi dall'ultimo azzeramento. L'ultima cifra indica la distanza espressa in
metri x 100, o in 1/10 di miglio.
Indicatore della temperatura esterna
Quando la temperatura esterna è inferiore a +4 °C (+39 °F) assieme a tale
temperatura è visualizzato anche il simbolo “cristallo di ghiaccio” (avviso di
rischio gelo). Inizialmente, questo simbolo lampeggia e poi rimane acceso
fino a che la temperatura esterna è superiore a +6 °C (+43 °F) ⇒
.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 83 of 401
81
Apertura e chiusura
● Porte scorrevoli ⇒ pagina 87
● Alzacristalli elettrici ⇒ pagina 94
● Tettuccio panoramico scorrevole ⇒ pagina 98
● Guida con rimorchio ⇒ pagina 248
● Chiusura o apertura di emergenza ⇒ pagina 336
ATTENZIONE
L'uso improprio della chiusura centralizzata può causare lesioni gravi.
● La chiusura centralizzata blocca tutte le porte. Un veicolo bloccato
dall'interno può impedire che persone non autorizzate aprano le porte
dall'esterno e accendano il veicolo. Tuttavia, in caso di emergenza o di in-
cidente, le porte bloccate rendono difficile l'accesso all'interno del veico-
lo per aiutare gli occupanti.
● Non si devono lasciare mai bambini o persone invalide da sole all'in-
terno del veicolo. Il pulsante di chiusura centralizzata permette di blocca-
re tutte le porte dall'interno. Gli occupanti restano chiusi all'interno del
veicolo. Le persone chiuse all'interno del veicolo possono essere esposte
a temperature molto alte o molto basse.
● A seconda del periodo dell'anno, in un veicolo chiuso si possono rag-
giungere temperature molto alte o molto basse che possono causare gra-
vi lesioni e infermità o causare la morte specialmente in caso di bambini
piccoli.
● Non lasciare mai persone in un veicolo bloccato. In caso di emergen-
za, queste persone potrebbero non essere in condizione di lasciare il vei-
colo da sole o di ricevere aiuto.
Descrizione della chiusura centralizzata
La chiusura centralizzata permette il bloccaggio e lo sbloccaggio centraliz-
zati di tutte le porte e del portellone posteriore. ●
Dall'esterno con la chiave.
● Dall'interno, con il pulsante di chiusura centralizzata ⇒ pagina 83.
Dal sottomenu Comfort del menu Configurazione, o in una officina specializ-
zata è possibile collegare o scollegare funzioni speciali della chiusura cen-
tralizzata ⇒ pagina 67.
In caso di guasto della chiave del veicolo o della chiusura centralizzata, le
porte e il portellone posteriore possono essere bloccate e sbloccate ma-
nualmente.
Bloccare il veicolo dopo lo scoppio degli airbag
Se scoppiano gli airbag a causa di un incidente, il veicolo si sblocca com-
pletamente. A seconda dell'entità dei danni, è possibile bloccare il veicolo
dopo l'incidente nel modo seguente:
EffettoOperazioni necessarie da eseguireBloccare il veicolo dal-
l'interno:– Scollegare il quadro e riaccenderlo.
– Premere il pulsante di chiusura centralizzata .Bloccare il veicolo
dal-
l'esterno:– Scollegare il quadro e riaccenderlo.
O: – Estrarre la chiave dal contatto.
– Aprire una porta del veicolo una volta sola.
– Bloccare il veicolo con la chiave.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 91 of 401
89
Apertura e chiusura
Chiudere la porta scorrevole senza limitatore di forza
● Disinserire l'accensione e inserirla nuovamente.
● Premere il tasto
⇒
fig. 51 e mantenerlo premuto. La porta scorrevole
si chiude con tutta la sua forza!
ATTENZIONE
Chiudere le porte scorrevoli elettriche senza limitatore di forza può cau-
sare lesioni gravi.
● Chiudere sempre le porte scorrevoli elettriche con cautela.
● Nessuna persona deve interporsi nel percorso delle porte scorrevoli
elettriche, specialmente quando si chiudono senza il limitatore di forza.
● Il limitatore di forza non è in grado di evitare che le dita o altre parti
del corpo rimangano schiacciate contro il telaio del finestrino e si produ-
cano lesioni.
Sicura per bambini
Fig. 52 Sulla porta del
conducente: pulsanti del-
la sicura per bambini La sicura per bambini evita l'apertura e la chiusura delle porte scorrevoli e
degli alzacristalli elettrici delle porte stesse dall'interno, affinché i bambini
non aprano una porta per sbaglio durante la guida. Con il tasto sinistro
⇒ fig. 52
1
oppure destro 2, si attiva la sicura per bambini sul lato poste-
riore sinistro o destro, rispettivamente.
Attivazione o disattivazione della sicura per bambini
EffettoOperazioni necessarie da eseguireAttivazionePremere il tasto ⇒ fig. 52 1 o 2.DisattivazionePremere di nuovo il tasto corrispondente.
La spia gialla si accende con la funzione collegata sul tasto corrispon-
dente.
ATTENZIONE
Quando la sicura per bambini è inserita, la porta corrispondente non può
essere aperta dall'interno.
● Non si devono lasciare mai bambini o persone invalide da sole all'in-
terno del veicolo se si bloccano le porte. Gli occupanti restano chiusi al-
l'interno del veicolo. In caso di emergenza non potrebbero uscire dal vei-
colo né far fronte da soli alla situazione. Le persone chiuse all'interno del
veicolo possono essere esposte a temperature molto alte o molto basse.
● A seconda del periodo dell'anno, in un veicolo chiuso si possono rag-
giungere temperature molto alte o molto basse che possono causare gra-
vi lesioni e infermità o causare la morte specialmente in caso di bambini
piccoli.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 101 of 401
99
Apertura e chiusura
EffettoRegolare l'interruttoreOperazioni necessarie da
eseguire
⇒ fig. 58 Apertura completa
del tettuccio scorre- vole:C
Ruotare l'interruttore nella
posizione desiderata.Porre il tettuccio
scorrevole in posi- zione di comfort:B
Chiusura completa
del tettuccio scorre- vole:A
⇒ fig. 59 Esporre completa-mente il tettuccio deflettore:DPremere spostando breve-
mente all'indietro l'inter-
ruttore (freccia).
Fermare il funziona-mento automatico:D o E
Premere di nuovo spo-
stando brevemente all'in-
dietro l'interruttore e tirar-
lo.
Chiudere completa-
mente il tettuccio deflettore:EPremere spostando breve-
mente all'indietro l'inter-
ruttore (freccia).
Regolare la posizio-ne intermedia:D o E
Mantenere l'interruttore
premuto all'indietro o tira-
to fino a raggiungere la
posizione desiderata.
Il tettuccio panoramico scorrevole funziona solo con il quadro strumenti ac-
ceso. Dopo lo spegnimento del quadro si ha la possibilità di aprire o chiu-
dere il tettuccio panoramico scorrevole per alcuni minuti, a condizione che
non si apra la porta del conducente o quella del passeggero. Aprire o chiudere la tendina parasole
Fig. 60 Nel rivestimento
interno del tetto: tasti per
la tendina parasole.
EffettoOperazioni necessarie da eseguireApertura completa
(automaticamente):Premere il tasto ⇒ fig. 60 1 brevemente.
Fermare il funziona-
mento automatico:Premere brevemente il tasto ⇒ fig. 60 1 o ⇒ fig. 60
2.Regolare la posizione
intermedia:Mantenere premuto il tasto ⇒ fig. 60 1 o ⇒ fig. 60
2 fino a raggiungere la posizione.Chiusura completa
(automaticamente):Premere il tasto ⇒ fig. 60 2 brevemente.
Dopo lo spegnimento del quadro si ha la possibilità di aprire o chiudere il
tettuccio panoramico scorrevole per alcuni minuti, a condizione che non si
apra la porta del conducente o quella del passeggero.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 118 of 401
116Per vedere ed essere visti
ATTENZIONE
Non mescolare mai liquido antigelo o altri additivi simili non adeguati
con il liquido tergicristalli. Potrebbe crearsi uno strato untuoso sul vetro,
compromettendo la visibilità.
● Utilizzare una miscela di acqua e di un prodotto lavacristalli racco-
mandato da SEAT.
● Se necessario, aggiungere al liquido del serbatoio tergicristalli un an-
tigelo adeguato.
ATTENZIONE
● Non mescolare mai i detergenti raccomandati da SEAT con altri deter-
genti. Potrebbe verificarsi una flocculazione dei componenti e i diffusori po-
trebbero ostruirsi.
● Prima di rabboccare un liquido, assicurarsi di avere scelto quello giusto.
Un errore infatti, oltre a provocare anomalie nel funzionamento, potrebbe
creare seri danni al motore!
Specchietto retrovisore Introduzione al tema
Informazioni supplementari e avvertenze:
● Regolazioni personali per il comfort relative al sistema informativo SEAT
⇒ pagina 67
● Memoria dei sedili
⇒ pagina 123
● Innesto delle marce
⇒ pagina 185
● Frenare, fermarsi e parcheggiare
⇒ pagina 194
ATTENZIONE
Lo specchietto retrovisore fotocromatico automatico contiene un liquido
elettrolitico che, in caso di rottura dello specchio, può fuoriuscire. Questo
può irritare la pelle, gli organi e gli organi respiratori.
● Il liquido elettrolitico può irritare la pelle, gli organi e gli organi respi-
ratori, soprattutto per le persone che soffrono di asma o altri disturbi. Se
non è possibile aprire tutte le porte e i finestrini, fare in modo che nel vei-
colo ci sia un sufficiente ricambio d'aria.
● Nel caso in cui il liquido elettrolitico venga a contatto con gli occhi o
con la pelle lavare con abbondante acqua per almeno 15 minuti e consul-
tare il medico.
● Nel caso in cui il liquido elettrolitico venga a contatto con le scarpe o
con gli indumenti lavare con abbondante acqua per almeno 15 minuti. La-
vare le scarpe e gli indumenti prima di utilizzarli di nuovo.
● Nel caso in cui il liquido elettrolitico venga ingerito sciacquare la boc-
ca con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Non cercare di provocare
il vomito se non dietro consiglio del medico. Rivolgersi immediatamente
a un medico.
ATTENZIONE
In caso di rottura di uno specchietto retrovisore fotocromatico automatico
potrebbe fuoriuscire del liquido elettrolitico. Questo liquido agisce sulle su-
perfici in plastica. È quindi necessario pulire la superficie al più presto, ad
esempio utilizzando una spugna umida.