keyless Seat Alhambra 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 348, tamaño PDF: 6.22 MB
Page 129 of 348

Apertura y cierre
las puertas no pueden abrirse desde el inte-
rior!
●
Con las puertas bloqueadas, será difícil ac-
ceder a l
habitáculo en caso de emergencia
para ayudar a los ocupantes. Estos quedarían
encerrados y no podrían desbloquear las
puertas para abandonar el vehículo en caso
de emergencia. Alarma antirrobo
La función de la alarma antirrobo es dificultar
que al
guien abr
a o r
obe el vehículo.
La alarma antirrobo se activa automática-
mente al cerrar el vehículo con la llave.
¿Cuándo se dispara la alarma?
La alarma antirrobo emite sonidos acústicos
durante unos 30 segundos y señales de ad-
vertencia ópticas durante cinco minutos
cuando, con el vehículo bloqueado, se pre-
tenda realizar las siguientes acciones sin au-
torización:
● Apertura de una puerta desbloqueada me-
cánicamente c
on la llave del vehículo sin co-
nectar el encendido durante los 15 segundos
siguientes.
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó.
● Apertura del portón trasero. ●
Conex
ión del encendido con una llave no
autorizada.
● Desembornar la batería del vehículo.
● Movimiento dentro del vehículo (en vehícu-
los c
on vigilancia del habitáculo).
● Remolcar el vehículo (en vehículos con sis-
tema antirr
emolque).
● Alzar el vehículo (en vehículos con sistema
antirremol
que).
● Transportar el vehículo en transbordador o
ferroc
arril (en vehículos con sistema antirre-
molque o vigilancia del habitáculo).
● Desenganchar un remolque conectado a la
alarma antirr
obo ››› pág. 253.
Cómo desconectar la alarma
Desbloquee el vehículo con la tecla de des-
bloqueo de la llave o conecte el encendido
con una llave válida. En los vehículos con el
sistema Keyless Access también se puede
desconectar la alarma empuñando la manilla
de la puerta ››› pág. 124. Aviso
● La al arm
a se dispara de nuevo cuando, tras
apagarse, se accede nuevamente a la misma
zona vigilada o a otra zona. Si, por ejemplo,
tras abrir una puerta, también se abre el por-
tón trasero. ●
La al arm
a antirrobo no se activa al blo-
quear el vehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado .
● Si se desbloquea la puerta del conductor
mecánicament e c
on la llave, sólo se desblo-
queará esta puerta y no todo el vehículo. Úni-
camente tras conectar el encendido quedarán
todas las puertas sin asegurar, pero no des-
bloqueadas, y se activará el pulsador del cie-
rre centralizado.
● Si la batería del vehículo está medio des-
carg
ada o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente. Vigilancia del habitáculo y sistema
antirr
emo
l
que* Fig. 134
En la consola del techo: sensores de
v igi
l
ancia del habitáculo. La vigilancia del habitáculo dispara la alarma
s
i el
vehículo está bloqueado cuando en el
interior del vehículo se detecta movimiento. »
127
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 198 of 348

Manejo
Parpadea en amarillo
Columna de direc-
ción retorcida.Gire el volante en vaivén ligera-
mente.
Columna de direc-
ción no desbloquea-
da o bloqueada.Extraiga la llave del contacto y
vuelva a conectar el encendido.
Asimismo, tenga en cuenta los
mensajes en la pantalla del cua-
dro de instrumentos.
No siga conduciendo, si la co-
lumna de dirección sigue blo-
queada tras conectar el encendi-
do. Solicite la ayuda de personal
especializado.
Al conectar el encendido se iluminan durante
u
no
s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Testigos de control y de adver-
tenc i
a de la pág. 112. Información referente a la dirección
Bloqueo electrónico de la columna de la di-
r
ec
c
ión
Vehículos con Keyless Access: la columna de
dirección se bloquea cuando se abre la puer-
ta del conductor con el encendido desconec- tado. Para ello el vehículo tiene que estar de-
tenido y
, dado el caso, la palanca selectora
en la posición P.
Si abre primero la puerta del conductor y lue-
go desconecta el encendido, el bloqueo elec-
trónico de la columna de la dirección se acti-
vará a través de la llave de encendido o del
sensor integrado en la maneta de la puerta.
Bloqueo mecánico de la dirección
Para dificultar un posible robo del vehículo,
se recomienda bloquear la dirección antes de
abandonarlo.
Bloquear la direcciónDesbloquear la direc-
ción
Aparcar el vehículo
››› pág. 201.Gire un poco el volante pa-
ra descargar el bloqueo de
la dirección.
Retire la llave de encendi-
do.Introduzca la llave en el
contacto.
Gire un poco el volante
hasta oír cómo se bloquea
la dirección.Mantenga el volante en
esa posición y conecte el
encendido. Dirección electromecánica
En
v
ehíc
ulos con dirección electromecánica,
la dirección asistida se ajusta automática-
mente en función de la velocidad, el par de
giro de la dirección y el ángulo de giro de las
ruedas. La dirección electromecánica sólo
funciona con el motor en marcha. Si la dirección asistida no funciona correcta-
mente o no fu
nciona en absoluto, tendrá que
aplicar bastante más fuerza de lo habitual
para girar el volante.
Sistema de asistencia de contravolante
El sistema de asistencia de contravolante
asiste al conductor en situaciones críticas.
Para ello, fuerzas de dirección adicionales
asisten al conductor al hacer contravolante. ATENCIÓN
El sistema de asistencia de contravolante,
conju nt
amente con el ESC, asiste al conduc-
tor a dirigir el vehículo en situaciones de con-
ducción críticas. En cualquier caso es el con-
ductor el que debe dirigir el vehículo. El siste-
ma de asistencia de contravolante no guía el
vehículo. Arrancar y parar el motor
Intr oduc
c
ión al tema Indicación del inmovilizador
A
l
uti
lizar una llave no válida, o en caso de
avería del sistema se podrá visualizar o
Inmovilizador activo en el cuadro de
instrumentos. No se puede arrancar el motor.
196
Page 200 of 348

Manejo
Llave no autorizada para el vehículo
Si se intr oduc
e u
na llave no autorizada para
este vehículo en la cerradura de encendido,
se podrá retirar de la siguiente manera:
● Cambio automático: de est
e modo no se
puede extraer la llave del contacto. Presionar
y soltar la tecla de bloqueo de la palanca se-
lectora. Se puede retirar la llave del vehículo.
● Cambio manual: extraig
a la llave del vehí-
culo del contacto. ATENCIÓN
Utilizar la llave del vehículo descuidadamen-
te o s in
vigilar puede causar lesiones graves.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre c
onsigo todas las llaves. Si no fuese
así, el motor podría ponerse en marcha y se-
ría posible manejar el equipamiento eléctrico
como los elevalunas, lo que podría ocasionar
graves lesiones.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas
en el vehículo. En caso de emergencia,
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Por ejemplo, según la época del año,
en un vehículo cerrado puede haber tempera-
turas muy altas o muy bajas que pueden oca-
sionar graves lesiones y enfermedades o cau-
sar la muerte, especialmente a los niños pe-
queños.
● Nunca extraiga la llave del contacto con el
vehícu
lo en marcha. La dirección puede blo-
quearse y no se podría girar el volante. Aviso
● Si la l l
ave se encuentra en la cerradura de
encendido con el motor apagado y durante un
tiempo prolongado, se descargará la batería
del vehículo.
● En los vehículos con cambio automático, la
llav
e sólo se puede extraer de la cerradura de
encendido si la palanca selectora está en la
posición P. En su caso, presionar y soltar la
tecla de bloqueo de la palanca selectora. Pulsador de arranque
Fig. 200
En la consola central: pulsador de
arr anque del
s
istema de cierre y arranque sin
llave Keyless Access. En los vehículos con el
volante a la derecha, la disposición es simé-
trica. Fig. 201
Arranque de emergencia en vehícu-
los c
on Keyless Access. El pulsador de arranque únicamente se pue-
de uti
liz
ar s
i hay una llave válida en el vehí-
culo.
Abriendo la puerta del conductor al salir del
vehículo se activa el bloqueo electrónico de
la columna de dirección si el encendido está
desconectado ››› pág. 195.
Conectar y desconectar el encendido
● Pulse brevemente una vez el pulsador de
arranque ››
› fig. 200 sin pisar el pedal del fre-
no ni el del embrague ››› .
F u
nc
ión de arranque de emergencia
Si no se detecta ninguna llave válida en el
habitáculo, habrá que realizar un arranque
de emergencia. En la pantalla del cuadro de
instrumentos aparecerá una indicación al
respecto. Este puede ser el caso cuando, por
198
Page 201 of 348

Conducción
ejemplo, la pila de la llave del vehículo esté
mu y
g
astada o lo esté por completo:
● Inmediatamente después de presionar el
pul
sador de arranque, mantenga la llave del
vehículo junto a la columna de dirección
››› fig. 201.
● El encendido se conecta y, dado el caso, el
motor se pone en mar
cha automáticamente.
Desconexión de emergencia
Si el motor no se para tras presionar breve-
mente el pulsador de arranque, se tendrá
que llevar a cabo una desconexión de emer-
gencia:
● Presione el pulsador de arranque dos veces
en el tran
scurso de 1 segundo o presiónelo
una vez durante más de 2 segundos ››› .
● El motor se apaga automáticamente.
F u
nc
ión para volver a poner el motor en mar-
cha
Si una vez parado el motor no se detecta nin-
guna llave válida en el interior del vehículo,
solo se dispondrá de 5 segundos para volver
a ponerlo en marcha. Aparecerá una adver-
tencia al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
poner el motor en marcha si no hay una llave
válida en el interior del vehículo. ATENCIÓN
Cualquier movimiento accidental del vehículo
podría cau s
ar lesiones graves.
● Al presionar el pulsador de arranque, no pi-
se el peda
l del freno o el del embrague, pues
de lo contrario el motor se pondrá en marcha
inmediatamente. ATENCIÓN
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
neglig ent
e o sin prestar la debida atención,
se pueden provocar accidentes y lesiones
graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llav
e del mismo en su interior. De lo contra-
rio, un niño o una persona no autorizada po-
dría bloquear el vehículo, poner el motor en
marcha o conectar el encendido, pudiendo así
accionar algún equipamiento eléctrico (p. ej.,
los elevalunas). Aviso
En los vehículos con motor diésel y el sistema
Keyl e
ss Access, el motor puede tardar un po-
co en ponerse en marcha si se tiene que pre-
calentar. Arranque del motor
Realice las operaciones únicamente en la se-
c
uenc i
a indicada:
Vehículos sin
Keyless AccessVehículos con
Keyless Access
1.Pise el freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 5.
1a.En los vehículos con cambio manual: pise el em-
brague a fondo y manténgalo pisado hasta que el motor se ponga en marcha.
2.Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o lapalanca selectora en la posición P o N.
3.
Sólo en los vehículos
con motor diésel: para el precalentamiento,
gire la llave en la cerra- dura de encendido a la posición
››› fig. 199 2
. En el
cuadro de instrumen-
tos se ilumina el testi- go de control
.
4.
Gire la llave del vehícu-lo en la cerradura deencendido a la posi-
ción ››› fig. 199 3
sin
pisar el acelerador.
Presione el pulsador de arranque ››› fig. 200 sin
pisar el acelerador. Pa- ra que el motor arran- que debe haber una
llave válida en el vehí- culo.
5.
Una vez se ponga el
motor en marcha, suel- te la llave en la cerra-dura de encendido.Una vez se ponga el
motor en marcha, suel-
te el pulsador de arran- que.
» 199
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 202 of 348

Manejo Vehículos sin
Keyless AccessVehículos con
Keyless Access
6.
Si el motor no se pone
en marcha, interrumpa el intento y repítalo
transcurrido 1 minuto aproximadamente.
Si el motor no se pone
en marcha, interrumpa el intento y repítalo
transcurrido 1 minuto
aproximadamente. En
caso necesario, realice un arranque de emer- gencia ››› pág. 198.
7.Desconecte el freno de estacionamiento electróni-
co cuando vaya a iniciar la marcha ››› pág. 201. ATENCIÓN
Nunca abandone el vehículo sin vigilancia
con el mot
or en marcha. El vehículo podría
moverse de repente, en especial si hay una
marcha o una relación de marchas engranada,
y producirse algún accidente y lesiones gra-
ves. ATENCIÓN
Un aerosol para el arranque en frío podría ex-
plot ar o c
ausar un aumento repentino del ré-
gimen del motor.
● Nunca utilice un aerosol para arrancar en
frío. CUIDADO
● Si se intent a arr
ancar el motor durante la
conducción, o se pone en marcha inmediata- mente después de haberlo apagado, podría
dañar
se el
motor o el motor de arranque.
● Estando el motor frío, evite un régimen alto
de revo
luciones, no pise a fondo el acelerador
y no someta el motor a esfuerzos.
● No empujar ni remolcar para arrancar el
motor. El
combustible sin quemar puede da-
ñar el catalizador. Nota relativa al medio ambiente
No caliente el motor al ralentí; inicie la mar-
c h a dir
ectamente si las condiciones de visibi-
lidad lo permiten. De esta forma, alcanza an-
tes la temperatura de servicio y se reducen
las emisiones. Aviso
● Por ej emp
lo, si la pila de la llave está muy
gastada o descargada no se podrá poner el
motor en marcha con el pulsador de arran-
que. En este caso deberá retirar el pulsador
de encendido de la cerradura e introducir la
llave en su lugar.
● Al arrancar el motor se desconectan tempo-
ralment
e los principales dispositivos eléctri-
cos.
● Después de arrancar con el motor frío pue-
den producir
se, por razones técnicas, fuertes
vibraciones durante unos momentos. Esto es
normal y carece de importancia.
● A temperaturas inferiores a +5 °C (+41 °F)
puede originar
se algo de humo debajo del ve- hículo cuando el calefactor adicional está co-
necta
do
. Parar el motor
Realice las operaciones únicamente en la se-
cuenc
i
a indicada:
Vehículos sin
Keyless AccessVehículos con
Keyless Access
1.Detenga el vehículo completamente ››› .
2.Pise el freno y manténgalo pisado hasta que haya
ejecutado el paso 4.
3.Si el vehículo va equipado con cambio automático,sitúe la palanca selectora en la posición P.
4.Conecte el freno de estacionamiento electrónico ››› pág. 201.
5.
Gire la llave del vehícu-
lo en la cerradura de
encendido a la posición
››› fig. 199 1
.
Presione brevemente el
pulsador de arranque
››› fig. 200. Si el motor
no se apaga, lleve a ca-
bo una desconexión de
emergencia
››› pág. 199.
6.Si el vehículo va equipado con cambio manual, en-
grane la 1.ª o la marcha atrás.200
Page 203 of 348

Conducción
ATENCIÓN
Nunca pare el motor con el vehículo en movi-
miento .
Se podría perder el control del vehí-
culo y provocar un accidente de graves conse-
cuencias.
● Los airbags y los pretensores del cinturón
no func
ionan si el encendido está desconec-
tado.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
gado
. Para detenerlo habrá que pisar el pedal
de freno con más fuerza.
● La servodirección no funciona con el motor
para
do, y deberá aplicarse más fuerza para
girar el volante.
● Si retira la llave del contacto, se puede blo-
quear la dir
ección y ya no se podrá guiar el
vehículo. CUIDADO
Si se ha conducido con el motor a un régimen
elev a
do durante mucho tiempo, el motor po-
dría sobrecalentarse al apagarlo. Para evitar
dañar el motor, déjelo funcionando durante
unos dos minutos en punto muerto antes de
pararlo. Aviso
● En v ehíc
ulos con cambio automático, la lla-
ve sólo se puede retirar con la palanca selec-
tora en la posición P.
● Después de parar el motor es posible que el
ventil
ador en el compartimento del motor si- ga funcionando unos minutos, incluso con el
encendido de
s
conectado o la llave retirada. El
ventilador del radiador se apaga automática-
mente. Inmovilizador electrónico
El bloqueo de marcha sirve para evitar que el
motor se pon
g
a en marcha con una llave no
autorizada y, con ello, que se pueda mover el
vehículo.
La llave del vehículo lleva un chip integrado
que desactiva el inmovilizador automática-
mente cuando se introduce la llave en la ce-
rradura de encendido.
El inmovilizador electrónico se activa auto-
máticamente en cuanto se extrae la llave de
la cerradura de encendido. En los vehículos
con el sistema Keyless Access, la llave del ve-
hículo tiene que encontrarse fuera del vehí-
culo ››› pág. 124.
Por esta razón, el vehículo sólo se puede po-
ner en marcha con una llave original SEAT co-
dificada correctamente. Puede adquirir llaves
codificadas en los servicios técnicos
››› pág. 119.
Si se utiliza una llave no autorizada, en la
pantalla del cuadro de instrumentos aparece
el mensaje SAFE o Inmovilizador acti-
vo . En este caso, no es posible ponerlo en
marcha. Aviso
Sólo se garantiza el buen funcionamiento del
vehíc u
lo con llaves originales SEAT. Frenar y estacionar
Introduc c
ión al tema Los
sistemas de asistencia a la frenada son
el s
istema antibloqueo (ABS), el asistente a
la frenada (BAS), el bloqueo electrónico del
diferencial (EDS), la regulación antipatinaje
(ASR) y el control electrónico de estabiliza-
ción (ESC). ATENCIÓN
Conducir con pastillas de freno desgastadas o
con anom a
lías en el sistema de frenos puede
ocasionar un accidente de graves consecuen-
cias.
● Si se ilumina el , solo o en comb
inación
con un mensaje en la pantalla del cuadro de
instrumentos, acuda inmediatamente a un ta-
ller especializado para que verifiquen las
pastillas de freno y sustituyan las que estén
gastadas. ATENCIÓN
Aparcar inadecuadamente puede producir le-
sione s
graves. » 201
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 310 of 348

Consejos
Cargar, cambiar y embornar o desem-
born ar l
a b
ateríaCarga de la batería del vehículo
Ac
ud
a a un taller especializado para que car-
guen la batería, ya que el modelo de batería
que incorpora su vehículo de fábrica emplea
una tecnología que requiere una carga de
tensión limitada ››› . SEAT recomienda que
acud a al
servicio técnico.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en
función de su ubicación y cuenta con ele-
mentos de seguridad. Si es necesario cam-
biar la batería del vehículo, antes de com-
prarla acuda a un servicio técnico para infor-
marse sobre la compatibilidad electromagné-
tica, el tamaño y los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad de la nueva
batería de su vehículo. SEAT recomienda que
encargue el cambio de batería a un servicio
técnico.
Utilice únicamente una batería que no re-
quiera mantenimiento según las normas TL
825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas
normas deben ser de abril de 2008 o poste-
rior.
Los vehículos con funcionamiento Start-Stop
( ›››
pág. 223) están equipados con una bate-
ría especial. Por este motivo, deberá sustituir dicha batería únicamente por otra batería de
la
s
mismas especificaciones.
Desembornar la batería del vehículo
Si debe desembornar la batería del sistema
eléctrico tendrá que observar lo siguiente:
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos
y el encendido.
● Antes de desembornarla, desbloquee el ve-
hículo
, de lo contrario se dispararía la alar-
ma.
● Desemborne primero el cable del polo ne-
gativo
y, a continuación, el del positivo ››› .
Emborn ar l
a b
atería del vehículo
● Antes de embornar de nuevo la batería,
desc
onecte todos los dispositivos eléctricos
y el encendido.
● Emborne primero el cable del polo positivo
y, a continuac
ión, el del negativo ››› .
D e
s
pués de embornar la batería y conectar el
encendido, pueden encenderse diferentes
testigos de control. Se apagarán tras recorrer
un trayecto corto a unos 15-20 km/h (10-12
mph). Si los testigos de control permanecen
encendidos, acuda a un taller especializado
para que revisen el vehículo.
Si la batería ha permanecido desembornada
durante mucho tiempo, es posible que no se
indique o calcule correctamente la fecha de
la próxima revisión ››› pág. 107. Respete los intervalos de mantenimiento máximos permi-
tidos
›
›› libro Programa de mantenimiento.
Vehículos con Keyless Access (››› pág. 124):
si el encendido no se conecta tras embornar
la batería, bloquee y desbloquee el vehículo
desde fuera. A continuación intente de nuevo
conectar el encendido. Si el encendido no se
conecta, solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Desconexión automática de dispositivos
Mediante un sistema de gestión inteligente
de la red de a bordo, en caso de solicitación
excesiva de la batería, se aplicarán automáti-
camente ciertas medidas para evitar su des-
carga:
● se aumenta el régimen de ralentí para que
el altern
ador suministre más corriente.
● si fuera necesario se rebaja la potencia de
los di
spositivos más potentes o, incluso, se
desconectan totalmente.
● Al arrancar el motor puede que se interrum-
pa la aliment
ación de tensión de las tomas
de corriente de 12 voltios y del encendedor
durante un breve espacio de tiempo.
La gestión de la red de a bordo no siempre
puede evitar que se descargue la batería. Por
ejemplo, al dejar el encendido conectado du-
rante un tiempo prolongado con el motor
308
Page 333 of 348

Índice alfabético
Índice alfabético
A
Ab atir el
r
espaldo del asiento del acompañante 160
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 119 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 130
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 136
ABS véase Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 219
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 66
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 296 comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 297
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297, 298
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 41
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 296
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
AdBlue cantidad mínima a reponer . . . . . . . . . . . . . . . 291
capacidad de llenado del depósito . . . . . . . . . 290
especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
tes
tigos de control y advertencia . . . . . . . . . . 290
Adhesivos y placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Advertencias acústicas testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . 33
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Agua del limpiacristales comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Airbag frontal del acompañante desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 76
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Airbags véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustar abatir el respaldo del asiento del acompañan-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . 15, 153
asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . 157
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Ajuste de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste de los asientos asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 falsas alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
sistema antirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Almacenamiento de datos durante el viaje . . . . 267 Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anomalía en el f
uncionamiento
asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 240
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 238
suspensión adaptativa (DCC) . . . . . . . . . . . . . 250
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267, 283
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 301
Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 89
Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apertura de confort ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Apertura de emergencia portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . . . 122
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 130
techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 136
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 153
331
Page 336 of 348

Índice alfabético
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
t ec
ho p
anorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . 122
bloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
llave por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
tras dispararse un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cierre de confort ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 95 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
techo corredizo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cinturón de seguridad con dos cierres abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
desabrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
doblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 67
ajustes de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . 70
cinturón torcido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . . 68
con dos cierres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
enrollador automático del cinturón . . . . . . . . . . 70
finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
función protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . 70
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
sin abroc
har . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Climatización aire acondicionado manual eléctrico . . . . . . . 187
anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 187
difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
plazas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
ventilación indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 187
Colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . . . 68 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . . . . 15
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 286 ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
en función del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
información sobre el consumo . . . . . . . . . . . . 289
tipo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Compartimento para las gafas . . . . . . . . . . . . . . 177
Compartimento para tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 176
Comprobación de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Conducción almacenamiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 267
aparcar en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
aparcar en subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 campo a través . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
con remo
lque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 285
nivel de combustible demasiado bajo . . . . . . 285
protección de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Conducción en invierno conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 253
consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
depósito lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
gasóleo de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
precalentamiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . 288
presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 314
profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conductor véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Conectores anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Conmutador intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 143
Consejo medioambiental repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Consejos para la conducción vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Conservación de la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
334
Page 337 of 348

Índice alfabético
Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 adorno
s
de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
airbags (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . 281
antena incorporada al cristal . . . . . . . . . . . . . . 283
compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 276
descongelar el bombín de cierre de la puerta 276
exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
limpieza de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
pintura del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
protección de los bajos del vehículo . . . . . . . 276
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
superficies anodizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Consumo información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
¿cómo se determina? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Consumo de combustible ¿por qué aumenta el consumo? . . . . . . . . . . . 216
Control automático de la luz de cruce . . . . . . . . 140
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Control de la distancia de aparcamiento . . . . . . 225 avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . 227
Control de la función enganche para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . 219
Cortinillas ventanillas laterales traseras . . . . . . . . . . . . . . 146 Cristales
eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Cromados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 26, 107 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 112
testigos de control y de advertencia . . . . 33, 112
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuadro general palanca de intermitentes y de luz de carretera . . .139
puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cuadro general del vano motor . . . . . . . . . . . . . . 296
Cubiertas de los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ch Chaleco reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
D Datos de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Datos distintivos del vehículo adhesivo portadatos del vehículo . . . . . . . . . . 320
Datos técnicos capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
carga de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
cargas del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
cargas sobre los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
especificaciones del aceite del motor . . . . . . . 297
peso del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 313
tipo de combu
stible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
DCC véase Suspensión adaptativa . . . . . . . . . . . . . 249
Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . 15, 67
Desbloquear y bloquear con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 130
techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 136
Desconexión de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Desconexión del airbag frontal del acompañante 18
Descongelar las cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Desecho pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
vehículo al final de su vida útil . . . . . . . . . . . . 283
Desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . . 315, 316
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Detección del cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Detección de señales de tráfico . . . . . . . . 245, 246 conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
indicación en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
calefactor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
precalentamiento del filtro . . . . . . . . . . . . . . . 288
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
335