tow bar Seat Alhambra 2018 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2018Pages: 360, PDF Size: 7.15 MB
Page 49 of 360

Informacje podstawoweBiksenonowe światła
drogowe AFSTyp
Światła mijania/światła dro-
goweŻarówka ksenonowa.
Odwiedzić autoryzo-
wany warsztat w celu
wymiany.
Przednie światła prze-
ciwmgielneTyp
Światła przeciwmgielneHB4
Tylne światła LEDTyp
Światło boczne/stopuDioda LED
KierunkowskazWY21W
Światła cofaniaW16W Postępowanie w przypadku
przebicia opony
Co zrobić w pierwszej kolejności SEAT Alhambra jest standardowo wyposa-
żony w opony wykonane w technologii an-
typrzebiciowej (Conti-Seal). W razie przebi-
cia lub rozszczelnienia do 5 mm, opona sa-
ma zakleja otwór za pomocą warstwy
ochronnej znajdującej się po wewnętrznej
stronie bieżnika. Zastosowanie tej technologii oznacza brak
koła zapasowego w wyposażeniu samo-
chodu.
● Zaparkować samochód na płaskim tere-
nie, w bezpiecznym miejscu, jak najdalej
od ruchu drogowego.
● Zaciągnąć hamulec ręczny.
● Włączyć światła awaryjne.
● Manualna skrzynia biegów: wybrać 1.
bieg.
● Automatyczna skrzynia biegów: Ustawić
dźwignię w położeniu P
.
● W przypadku holowania przyczepy od-
czepić ją.
● Przygotować zestaw narzędzi samocho-
dowych* ››
› strona 91
.
● Należy przestrzegać obowiązujących
miejscowo przepisów (kamizelka odblasko-
wa, trójkąt ostrzegawczy itp.).
● Wszyscy pasażerowie powinni opuścić
samochód i czekać w bezpiecznym miejs-
cu (na przykład za barierą ochronną przy
drodze). UWAGA
● Należy przestrzegać powyższych zale-
ceń, chroniąc w ten sposób siebie i in-
nych użytkowników drogi.
● Przy zmianie koła na odcinku drogi o
znacznym nachyleniu, zablokować koło po przeciwnej stronie samochodu za po-
mocą kamienia lub podobnego przed-
miotu, aby unieruchomić samochód.
Naprawa opony za pomocą zesta-
wu do naprawy opon*
Rys. 62
Widok standardowy: elementy zes-
tawu do naprawy uszkodzonych opon. Zestaw do naprawy uszkodzonych opon
znajduje się pod wykładziną podłogi bagaż-
nika.
Uszczelnianie opony
● Odkręcić nasadkę zaworu opony. Za po-
mocą narzędzia ››
›
rys. 62 1 należy wyjąć
wentyl. Umieścić wentyl na czystej po-
wierzchni. » 47
Page 50 of 360

Informacje podstawowe
● Mocno potrząsnąć pojemnikiem z usz-
czelniaczem ›››
rys. 62 10 .
● Nakręcić rurkę zespołu napełniającego
›› ›
rys. 62 3 na pojemnik uszczelniacza.
Plomba pojemnika zostanie automatycznie
zerwana.
● Zdjąć zamknięcie z rurki wlewu
›› ›
rys. 62 3 i nakręcić jej otwarty koniec
na zawór opony.
● Trzymając pojemnik z uszczelniaczem
dnem do góry
, napełnić oponę zawartością.
● Odłączyć pojemnik z uszczelniaczem od
wentyla.
● Założyć wentyl z powrotem za pomocą
narzędzia ›››
rys. 62 1 .
Pompowanie opony
● Nakręcić końcówkę kompresora
›› ›
rys. 62 5 na zawór opony.
● Sprawdzić, czy zakręcona jest śruba
upustowa ›››
rys. 62 7 .
● Uruchomić silnik samochodu i nie wyłą-
czać go.
● Podłączyć złączkę ›››
rys. 62 9 do
gniazda 12-woltowego w samochodzie
›› ›
strona 193.
● Włączyć kompresor przełącznikiem
ON/OFF ›››
rys. 62 8 .
● Przy włączonym kompresorze odczekać,
aż ciśnienie osiągnie wartość 2,0 do 2,5 bar (29-36 psi / 200-250 kPa). Maksy-
malnie przez 8 minut
.
● Odłączyć kompresor.
● Jeżeli ciśnienie nie osiągnie wskazanej
wartości, należy odłączyć końcówkę kom-
presora od zaworu.
● Przemieścić samochód o 10 metrów tak,
by uszczelniacz rozłożył się równomiernie
wewnątrz opony.
● Podłączyć końcówkę kompresora do za-
woru.
● Powtórzyć proces pompowania opony .
● Jeśli nadal nie można osiągnąć podane-
go ciśnienia, uszkodzenie opony jest zbyt
poważne. Należy zatrzymać samochód i
zwrócić się o pomoc do autoryzowanego
warsztatu.
● Odłączyć kompresor
. Wykręcić przewód
kompresora z zaworu.
● Po osiągnięciu ciśnienia w oponach rzę-
du 2,5 - 2,0 bar, należy kontynuować jazdę
z prędkością nieprzekraczającą 80 km/h.
● Ponownie sprawdzić ciśnienie w oponie
po 10 minutach jazdy ›
››
strona 96.
››› zob. TMS (zestaw do naprawy
uszkodzonych opon)* na stronie 94
››› strona 94 Zmiana koła
Zestaw narzędzi samochodo-
wych* Rys. 63
Pod podłogą bagażnika: zestaw
narzędzi samochodowych. Adapter do śrub przeciwkradzieżowych
Mocowanie liny holowniczej (demonto-
walne)
Klucz nasadowy do śrub kół
Korba do podnośnika
Podnośnik
Wkrętak z sześciokątnym gniazdem w
uchwycie
Hak do ściągania kołpaków lub nasa-
dek śrub mocujących.
1 2
3
4
5
6
7
48
Page 52 of 360

Informacje podstawowe
Luzowanie śrub kół Rys. 66
Zmiana koła: Poluzować śruby ko-
ła. Rys. 67
Zmiana koła: zawór opony 1 i
umiejscowienie śruby zabezpieczającej
przed kradzieżą koła 2 lub
3 .
Do poluzowania śrub koła używać wyłącz-
nie narzędzi znajdujących się na wyposa-
żeniu samochodu. Poluzować śruby koła o jeden obrót przed
podniesieniem samochodu.
Jeśli śruba koła jest bardzo mocno dokrę-
cona, można spróbować ją poluzować, na-
ciskając ostrożnie stopą na koniec klucza
do kół. Należy przytrzymać się samochodu
i uważać, aby się nie poślizgnąć.
Luzowanie śrub koła
●
Nałożyć klucz do kół na śrubę koła do
oporu ›››
rys. 66 .
● Trzymając za koniec klucza do kół, obró-
cić śrubę o mniej więcej jeden obrót w lewo
›››
.
Luzowanie śrub zabezpieczających
przed kradzieżą koła
W przypadku kół z kołpakami wkręcić śru-
bę zabezpieczającą przed kradzieżą koła w
położeniu ›››
rys. 67 2 lub
3 . W przeciw-
nym razie zamontowanie kołpaka będzie
niemożliwe.
● Z zestawu narzędzi samochodowych
wziąć adapter śruby zabezpieczającej
przed kradzieżą koła.
● Włożyć adapter w śrubę przeciwkradzie-
żową koła.
● Nałożyć klucz do kół na adapter do opo-
ru. ●
Trzymając za koniec klucza do kół, obró-
cić śrubę o mniej więcej jeden obrót w lewo
›
›› .
Ważna informacja na temat śrub kół
Obręcze kół i śruby zostały zaprojektowane
do montażu w wyposażeniu fabrycznym. W
przypadku zamontowania innych felg nale-
ży użyć właściwych śrub o odpowiedniej
długości i z prawidłowo ukształtowanymi
główkami. Dzięki temu koła będą solidnie
zamocowane, a układ hamulcowy będzie
działał prawidłowo.
W niektórych okolicznościach nie należy
używać śrub z tego samego modelu samo-
chodu.
Moment dokręcenia śrub kół
Zalecany moment dokręcania śrub w przy-
padku kół stalowych i ze stopów wynosi
140 Nm . Możliwie jak najszybciej spraw-
dzić dokręcenie śrub koła za pomocą pra-
widłowo działającego klucza dynamome-
trycznego.
Jeśli śruby kół są zardzewiałe i trudno jest
je dokręcić, gwinty należy wymienić i
oczyścić przed sprawdzeniem momentu
dokręcenia
.
Pod żadnym pozorem nie nakładać smaru
ani żadnego środka smarnego na śruby i
gwinty w piastach kół. Nawet jeśli zostaną
one dokręcone wymaganym momentem, 50
Page 56 of 360

Informacje podstawowe
Przed założeniem łańcuchów śniegowych
należy zdjąć osłony piast i kołpaki ›››
.
Śruby kół powinny być przykryte nasadka-
mi ze względów bezpieczeństwa. Nasadki
są dostępne centrach serwisowych. UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich lub niepra-
widłowo zamontowanych łańcuchów
może doprowadzić do poważnych wy-
padków i szkód.
● Zawsze używać odpowiednich łańcu-
chów śniegowych.
● Należy przestrzegać instrukcji monta-
żu dostarczonych przez producenta łań-
cuchów śniegowych.
● Nigdy nie należy przekraczać maksy-
malnych dopuszczalnych prędkości pod-
czas jazdy z łańcuchami śniegowymi. OSTROŻNIE
● Łańcuchy śniegowe należy zdjąć do
jazdy po odśnieżonych drogach. W prze-
ciwnym wypadku będą one niekorzyst-
nie wpływać na prowadzenie samocho-
du, mogą uszkodzić opony i bardzo
szybko ulegają zużyciu.
● Łańcuchy mogą również uszkodzić lub
zarysować felgi przy bezpośrednim kon-
takcie z nimi. SEAT zaleca stosowanie
powlekanych łańcuchów śniegowych. Informacja
Łańcuchy śniegowe są dostępne w róż-
nych rozmiarach w zależności od typu
samochodu. Awaryjne holowanie samo-
chodu
Holowanie Rys. 71
Z prawej strony zderzaka przednie-
go: Wkręcić pierścień holowniczy. Rys. 72
Na tylnym zderzaku, po prawej
stronie: Pierścień holowniczy na miejscu Pierścienie holownicze
Przypiąć hol sztywny lub linkę holowniczą
do pierścieni holowniczych.
Pierścienie znajdują się w zestawie narzę-
dzi samochodowych
›››
strona 91.
Wkręcić pierścień holowniczy w gwint
››› rys. 71 lub ››› rys. 72 i dokręcić kluczem
do kół.
Linka holownicza lub dyszel holowniczy
(hol sztywny)
Dyszel holowniczy jest najbezpieczniej-
szym i najlepszym rozwiązaniem przy holo-
waniu samochodu. Linki holowniczej nale-
ży używać tylko, gdy dyszel nie jest do-
stępny.
Linka holownicza powinna być lekko elas-
tyczna, aby uniknąć uszkodzenia obu po-
jazdów. Zaleca się używać linki holowniczej 54
Page 58 of 360

Informacje podstawowe
● Zwolnić sprzęgło, gdy oba pojazdy będą
w ruchu.
● Gdy tylko silnik uruchomi się, nacisnąć
sprzęgło i przestawić dźwignię zmiany bie-
gów w położenie neutralne. Pozwoli to
uniknąć zderzenia z pojazdem holującym.
Uruchamianie za pomocą
przewodów rozruchowych
Przewody rozruchowe Jeśli silnik nie uruchamia się z powodu roz-
ładowanego akumulatora, do uruchomienia
silnika można użyć akumulatora innego po-
jazdu. Przed rozpoczęciem należy spraw-
dzić magiczne oko akumulatora
›› ›
strona 316.
Do uruchamiania przy użyciu zewnętrzne-
go akumulatora wymagane są kable rozru-
chowe zgodne z normą DIN 72553 (zob.
instrukcja producenta kabla). Przewód roz-
ruchowy musi mieć co najmniej 25 mm 2
średnicy (0,038 cala 2
) dla silników benzy-
nowych, i 35 mm 2
(0,054 cala 2
) dla silników
wysokoprężnych.
W przypadku samochodów, w których aku-
mulator nie znajduje się w komorze silnika,
przewody rozruchowe powinny być podłą-
czone do punktów podłączenia w komorze silnika służących do uruchamiania za po-
mocą przewodów rozruchowych. UWAGA
Nieprawidłowe korzystanie z przewodów
rozruchowych i niepoprawne przeprowa-
dzenie rozruchu z zewnętrznego akumu-
latora może spowodować wybuch aku-
mulatora i poważne obrażenia. Należy
przestrzegać następujących zasad, aby
ograniczyć ryzyko wybuchu akumulato-
ra:
● Akumulator drugiego pojazdu musi
mieć takie samo napięcie (12V) i zbliżo-
ną pojemność (zob. oznaczenia na aku-
mulatorze), jak akumulator rozładowany.
● Nigdy nie ładować zamarzniętego lub
niedawno rozmrożonego akumulatora.
Rozładowany akumulator może również
zamarznąć w temperaturze zbliżonej do
0°C.
● Jeśli akumulator zamarzł lub nadal jest
zamarznięty, należy go wymienić.
● Podczas ładowania akumulatora wy-
dziela się bardzo wybuchowych miesza-
nina gazów. Nie zbliżać się do akumula-
tora z zapalonymi papierosami, otwar-
tym ogniem i iskrzeniem. Nigdy nie wol-
no używać telefonu komórkowego pod-
czas podłączania i usuwania przewodów
rozruchowych.
● Ładować akumulator w dobrze wenty-
lowanych pomieszczeniach, ponieważ przy ładowaniu z zewnątrz tworzy się
mieszanina silnie wybuchowych gazów.
●
Przewody rozruchowe nigdy nie po-
winny stykać się z ruchomych częściami
w komorze silnika.
● Nie zamieniać bieguna dodatniego i
ujemnego ani nie podłączać przewodów
rozruchowych w nieprawidłowy sposób.
● Przestrzegać instrukcji obsługi dostar-
czonej przez producenta przewodów roz-
ruchowych. OSTROŻNIE
Aby uniknąć znacznego uszkodzenie in-
stalacji elektrycznej samochodu, zwró-
cić uwagę na następujące zasady: ● Jeżeli przewody rozruchowe są podłą-
czone nieprawidłowo, może to doprowa-
dzić do zwarcia.
● Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą,
w przeciwnym razie prąd może zacząć
płynąć zaraz po połączeniu zacisków do-
datnich. 56
Page 65 of 360

Bezpieczna jazda
Prawidłowa pozycja siedzą-
ca podróżujących samocho-
dem Prawidłowa pozycja siedząca Rys. 79
Prawidłowa odległość kierującego
od koła kierownicy wynosi przynajmniej 25
cm. Rys. 80
Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-
czeństwa i pozycje zagłówka Poniżej przedstawiono prawidłową pozycję
siedzącą kierowcy i pasażerów.
Jeśli czyjaś budowa ciała nie pozwala na
przyjęcie prawidłowej pozycji siedzącej, na-
leży skontaktować się z serwisem w kwestii
zamontowania wyposażenia specjalnego.
Pasy bezpieczeństwa i poduszka powietrz-
na mogą zapewnić optymalną ochronę je-
dynie przy zachowaniu właściwej pozycji
siedzącej. SEA T
zaleca wizytę w centrum
serwisowym.
Dla bezpieczeństwa podróżujących oraz w
celu zmniejszenia ryzyka obrażeń w razie
wypadku, nagłego hamowania lub manew-
ru SEAT zaleca następujące pozycje:
Wszyscy podróżujący powinni zastoso-
wać się na następujących zasad:
● Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-
go górna krawędź znajduje się na poziomie
czubka głowy pasażera lub możliwie naj-
bardziej do niego zbliżonym, natomiast pod
żadnym pozorem nie poniżej linii oczu.
Kark pasażera powinien znajdować się
możliwie najbliżej zagłówka ›››
rys. 79 i
››› rys. 80.
● Osoby niskiego wzrostu powinny maksy-
malnie obniżyć zagłówek, nawet jeśli głowa
będzie się znajdować poniżej jego górnej
krawędzi.
● Osoby wysokie powinny maksymalnie
podwyższyć zagłówek. ●
Ustawić oparcie fotela w pozycji piono-
wej, tak, by móc całkowicie oprzeć się o
nie plecami.
● Podczas jazdy należy zawsze trzymać
stopy na podłodze.
● Wyregulować i prawidłowo zapiąć pas
bezpieczeństwa ›››
strona 71.
Uwagi dla kierowcy: ● Ustawić kierownicę tak, by odległość po-
między klatką piersiową a kierownicą wy-
nosiła przynajmniej 25 cm ›››
rys. 79 oraz
by móc uchwycić kierownicę na wysokości
godziny dziewiątej i trzeciej obiema rękami
lekko ugiętymi w łokciach.
● Kierownica musi być skierowana w stro-
nę klatki piersiowej, a nie twarzy kierowcy.
● Wyregulować fotel kierowcy do przodu
lub do tyłu tak, by móc dociskać pedały ga-
zu, hamulca i sprzęgła do podłogi z nogami
lekko ugiętymi w kolanach, podczas gdy
odległość od kolan do deski rozdzielczej
wynosi przynajmniej 10 cm ›
››
rys. 79 .
● Wyregulować wysokość fotela kierowcy
tak, by móc bez przeszkód dosięgnąć gór-
nej krawędzi kierownicy.
● Trzymać obie stopy w przestrzeni prze-
znaczonej na nogi, aby przez cały czas za-
chować kontrolę nad samochodem. »
63
Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 74 of 360

Bezpieczeństwo
● Piersiowa część pasa musi przebiegać
przez środek barku, nie przez szyję, ramię
ani pod plecami.
● Biodrowa cześć pasa powinna przebie-
gać w poprzek miednicy, a nie brzucha.
● Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-
godnie. W razie luzu w dopasowaniu pasa
należy go dociągnąć, aby ściśle przylegał
do ciała.
U kobiet w ciąży
taśma pasa musi prze-
biegać równo przez klatkę piersiową i moż-
liwie najniżej przez miednicę, nie przez
brzuch; będąc w ciąży, należy zawsze pra-
widłowo zapinać pas ›
›› rys. 87 .
Dostosowanie ułożenia taśmy pasa do
rozmiarów pasażera
Pas bezpieczeństwa można dostosować w
następujący sposób: ● Regulacja wysokości pasów bezpieczeń-
stwa foteli przednich.
● Regulacja wysokości foteli przednich. UWAGA
Niewłaściwie założona taśma pasa bez-
pieczeństwa może, w razie wypadku,
spowodować ciężkie obrażenia lub na-
wet stanowić zagrożenie życia.
● Pas nie zapewnia pełnej ochrony, jeżeli
oparcie nie jest ustawione pionowo, a sam pas nie jest prawidłowo założony z
uwzględnieniem wzrostu pasażera.
●
Odpinanie pasów podczas jazdy może,
w razie wypadku lub nagłego hamowa-
nia, spowodować poważne obrażenia, a
nawet stanowić zagrożenie życia.
● Luźny pas bezpieczeństwa lub pas
przesunięty z twardych na miękkie częś-
ci ciała (np. na brzuch) może spowodo-
wać poważne obrażenia.
● Piersiowa część pasa musi przebiegać
przez środek barku, nie przez szyję lub
ramię.
● Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-
godnie na klatce piersiowej.
● Biodrowa cześć pasa powinna przebie-
gać w poprzek miednicy, a nie brzucha.
Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-
godnie w poprzek miednicy . Należy po-
ciągnąć pas, aby zlikwidować ewentual-
ny luz.
● Kobiety w ciąży powinny mieć odcinek
biodrowy pasa umieszczony możliwie
najniżej, płasko „wokół “ brzucha
›
›› rys. 87 .
● Nie należy skręcać zapiętego pasa bez-
pieczeństwa.
● Po prawidłowym ułożeniu pasa bezpie-
czeństwa nie należy go odciągać ręką od
ciała.
● Nie należy prowadzić pasa przez twar-
de lub kruche przedmioty, takie jak, np.
okulary , długopisy lub klucze. ●
Nie należy używać zapinek, obejm do
pasów, ani podobnych przedmiotów w
celu zmiany ułożenia taśmy pasa. Informacja
Jeśli budowa fizyczna pasażera nie po-
zwala na prawidłowe ułożenie pasa, na-
leży skontaktować się z serwisem, aby
zapewnić optymalną ochronę przy po-
mocy zarówno pasów bezpieczeństwa,
jak i poduszek powietrznych. SEA T zale-
ca wizytę w centrum serwisowym. Zapinanie i odpinanie dwuklamro-
wego pasa bezpieczeństwa
Rys. 88
Zapinanie pasa bezpieczeństwa na
środkowym fotelu w drugim rzędzie sie-
dzeń. Prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa
utrzymują jadących pojazdem w pozycji,
72
Page 89 of 360

Bezpieczne przewożenie dzieci
UWAGA
Jeżeli foteliki zamontowano na wszyst-
kich fotelach w drugim rzędzie, może się
okazać, że nie będzie można złożyć tego
rzędu foteli z ostatniego rzędu w razie
wypadku. W sytuacji awaryjnej pasaże-
rowie jadący na fotelach w trzecim rzę-
dzie nie będą mogli wówczas wyjść z sa-
mochodu lub udzielić sobie pomocy.
● Jeżeli w trzecim rzędzie foteli będą
podróżować pasażerowie, nie wolno mo-
cować fotelików dziecięcych na wszyst-
kich fotelach w drugim rzędzie. Zintegrowany fotelik dzie-
cięcy
Wprowadzenie Zintegrowany fotelik dziecięcy jest odpo-
wiedni jedynie dla grupy 2 (15–25 kg) i gru-
py 3 (22–36 kg) według normy ECE-R 44.
UWAGA
Dzieci podróżujące bez zapiętych pasów
lub bez użycia fotelika mogą, w razie wy-
zwolenia poduszki, być narażone na po-
ważne obrażenia.
● Dzieci do lat 12 powinny zawsze pod-
różować na tylnym siedzeniu. ●
Jeżeli w wyjątkowych przypadkach nie
ma innego wyjścia, jak przewieźć dziec-
ko w foteliku tyłem do kierunku jazdy na
przednim fotelu, należy zawsze wyłączyć
czołową poduszkę powietrzną pasażera.
● Dzieci należy zawsze przewozić w fote-
likach przystosowanych do ich wzrostu i
wagi.
● Dziecko powinno mieć zawsze prawid-
łowo zapięte pasy bezpieczeństwa. UWAGA
Podczas jazdy dzieci powinny przeby-
wać w foteliku odpowiednim do ich ma-
sy ciała i wzrostu
● Dzieci należy zawsze przewozić w fote-
likach przystosowanych do ich wzrostu i
wagi.
● Podczas jazdy dzieci muszą przyjąć
właściwą pozycję siedzącą i mieć pra-
widłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.
● Piersiowa część pasa musi przebiegać
mniej więcej przez środek barku, nie
przez szyję lub ramię.
● Pas musi ściśle przylegać do górnej
części ciała.
● Cześć biodrowa pasa bezpieczeństwa
musi otaczać miednicę, nie może prze-
biegać przez brzuch i musi ściśle przyle-
gać do ciała. ●
Pozwolić, by pas zwinął się na tyle, że-
by ściśle dopasował się do fotelika dzie-
cięcego.
● Nigdy nie należy podróżować z dzieć-
mi lub niemowlętami trzymanymi na rę-
kach lub na kolanach.
● Dzieci o wzroście poniżej 150 cm po-
winny zawsze podróżować w foteliku, za-
pięte w pasy. Zwykły pas bezpieczeń-
stwa mógłby spowodować obrażenia
okolic brzucha i szyi.
● W foteliku może podróżować tylko jed-
no dziecko.
● Należy zapoznać się z informacjami i
ostrzeżeniami ze strony producenta fote-
lika dziecięcego i przestrzegać ich.
● Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
samych w foteliku ani w ogóle w samo-
chodzie.
● Wszelkie modyfikacje zintegrowanego
fotelika dziecięcego muszą być wykony-
wane wyłącznie w serwisie.
● Fotelik lub jego elementy uszkodzone
w wypadku drogowym należy wymienić. UWAGA
Nieprzymocowane przedmioty mogą
zostać wyrzucone w powietrze w razie
wypadku lub nagłego hamowania i prze-
mieszczać się w sposób niekontrolowa-
ny wewnątrz kabiny, powodując obraże-
nia. » 87Dane techniczne
Porady
Czynność
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 96 of 360

Sytuacje awaryjne
●
W przypadku samodzielnej zmiany ko-
ła należy być zaznajomionym z odpo-
wiednią procedurą. W przeciwnym razie
należy uzyskać fachową pomoc.
● Używać tylko odpowiednich narzędzi,
które nie zostały uszkodzone podczas
zmiany koła.
● Zawsze należy wyłączyć silnik, zaciąg-
nąć solidnie elektroniczny hamulec po-
stojowy i ustawić dźwignię zmiany bie-
gów w położeniu P w skrzyni automa-
tycznej, lub włączyć bieg w przypadku
skrzyni manualnej, w celu zmniejszenia
ryzyka przypadkowego przemieszczenia
się samochodu.
● Możliwie jak najszybciej sprawdzić do-
kręcenie śrub koła za pomocą prawidło-
wo działającego klucza dynamometrycz-
nego. UWAGA
Niewłaściwe lub nieprawidłowo zamon-
towane kołpaki kół mogą spowodować
poważne wypadki lub uszkodzenia.
● Nieprawidłowo zamontowane kołpaki
mogą odpaść podczas jazdy i stworzyć
zagrożenie dla innych użytkowników
drogi.
● Uszkodzonych kołpaków nie wolno
montować na kołach.
● Zawsze należy upewnić się, czy wenty-
lacja i chłodzenie hamulców nie zostały
odcięte lub zablokowane. Dotyczy to również sytuacji, w których kołpaki zos-
tały zamontowane później. Jeśli nie ma
wystarczająco dużo powietrza, droga ha-
mowania może się znacznie wydłużyć.
OSTROŻNIE
Usunąć i ponownie zamontować kołpaki,
zwracając uwagę, aby nie uszkodzić sa-
mochodu. Naprawa opony
TMS (zestaw do naprawy uszko-
dzonych opon)* Należy uważnie zapoznać się z informa-
cjami dodatkowymi
›››
strona 47
Zestaw do naprawy uszkodzonych opon*
(Tyre Mobility System) zapewni niezawod-
ne uszczelnienie uszkodzenia spowodowa-
nego wbiciem się w oponę ciała obcego o
średnicy do ok. 4 mm . Nie usuwać z opo-
ny przedmiotów obcych, np. śrub lub
gwoździ.
Po wprowadzeniu uszczelniacza do opony
sprawdzić ciśnienie po 10 minutach jazdy.
Jeżeli uszkodzone zostało więcej niż jedno
koło, zwrócić się o specjalistyczną pomoc.
Zestaw do naprawy opon przeznaczono do
wypełnienia tylko jednej opony. Zestaw do naprawy opon można zastoso-
wać tylko w przypadku, kiedy samochód
jest prawidłowo zaparkowany, posiada się
umiejętność wykonania naprawy oraz za-
pewnione są konieczne środki bezpieczeń-
stwa i właściwy zestaw narzędzi! W prze-
ciwnym razie należy uzyskać fachową po-
moc.
Uszczelniacza do opon nie należy sto-
sować w następujących przypadkach:
●
Kiedy uszkodzona jest felga.
● Gdy temperatura na zewnątrz jest niższa
od ok. –20°C.
● Jeżeli rozdarcie lub przebicie opony ma
powyżej 4 mm.
● W przypadku jazdy z bardzo niskim ciś-
nieniem w oponie lub po całkowitym ujściu
powietrza.
● Jeżeli minął termin przydatności do uży-
cia wskazany na pojemniku z uszczelnia-
czem. UWAGA
Korzystanie z zestawu naprawczego do
opon może być niebezpieczne, zwła-
szcza gdy wykonuje się czynności na
poboczu drogi. Aby ograniczyć ryzyko
obrażeń, należy przestrzegać następują-
cych zasad:
● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-
chód w bezpiecznym miejscu. 94
Page 98 of 360

Sytuacje awaryjne
Śruba upustowa powietrza 1)
Kontrola ciśnienia w oponach 1)
Rurka do pompowania opon
Wtyczka 12 V
Butelka uszczelniacza
Zapasowy wkład do zaworu
Przyrząd do usuwania gniazda zaworu 1 ma szczelinę w dolnej części na gniaz-
do zaworu. Gniazdo można wkręcić/wykrę-
cić tylko za pomocą tego przyrządu. Odno-
si się to także do części zamiennej 11 .
UWAGA
Podczas pompowania koła kompresor i
przewód zespołu napełniającego mogą
się nagrzać.
● Chronić ręce i skórę przed gorącymi
częściami.
● Nie umieszczać gorącego kompresora
ani przewodu zespołu napełniającego na
materiałach łatwopalnych.
● Przed umieszczeniem w miejscu prze-
chowywania wyposażenie należy pozos-
tawić do schłodzenia.
● Jeżeli nie można osiągnąć minimalne-
go ciśnienia 2,0 barów , oznacza to, że
opona jest poważnie uszkodzona. W ta-
kim przypadku uszczelniacz nie będzie 6
7
8
9
10
11 w stanie uszczelnić opony. Przerwać jaz-
dę. Zwrócić się o specjalistyczną po-
moc.
OSTROŻNIE
Kompresor powinien zostać wyłączony
najpóźniej po 8 minutach, ponieważ w
przeciwnym przypadku przegrzeje się.
Przed ponownym włączeniem pozosta-
wić go na kilka minut do schłodzenia. Kontrola po 10 minutach jazdy
Nakręcić rurkę zespołu napełniającego
›› ›
rys. 101 8 ponownie i sprawdzić ciś-
nienie na manometrze 7 .
Równe lub niższe od 1,3 bara
(19 psi/130 kPa):
● Natychmiast zatrzymać samochód!
Opony nie można dostatecznie uszczelnić
za pomocą zestawu naprawczego do opon.
● Należy uzyskać specjalistyczną pomoc
›› ›
.Równy lub wyższe od 1,4 bara
(20 psi/140 kPa):
●
Skorygować ciśnienie aż do osiągnięcia
poprawnego poziomu ›››
strona 320 .
● Ostrożnie podjąć dalszą jazdę, kierując
się do najbliższego specjalistycznego
warsztatu. Nie przekraczać prędkości
80 km/h.
● Zwrócić się do warsztatu o wymianę usz-
kodzonego koła. UWAGA
Jazda z kołem, którego nie można usz-
czelnić, jest niebezpieczna i może pro-
wadzić do wypadków i poważnych obra-
żeń.
● Przerwać jazdę, gdy ciśnienie w opo-
nach wynosi 1,3 bara (19 psi / 130 kPa)
lub mniej.
● Zwrócić się o specjalistyczną pomoc. 1)
Zestaw może także obejmować rurkę zespołu
pompowania.
96