sensor Seat Altea 2014 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2014Pages: 333, PDF Dimensioni: 4.62 MB
Page 136 of 333

134Per vedere ed essere visti
Attivazione del sensore pioggia
–Spostare la leva del tergicristallo nella posizione 1
⇒ fig. 85.
– Muovere l'interruttore A
verso sinistra o destra per regolare la
sensibilità del sensore pioggia. Interruttore verso destra: livello
di sensibilità alto. Interruttore verso sinistra: livello di sensibili-
tà basso.
Il sensore pioggia è un componente della funzione di intermittenza del ter-
gicristallo. Una volta che si è spento il quadro bisogna impostare nuova-
mente il sensore pioggia. Per poter fare questo è necessario disattivare e
poi riattivare la funzione di intermittenza del tergicristallo.
Avvertenza
● Non attaccare adesivi sul parabrezza davanti al sensore di pioggia. Po-
trebbero verificarsi malfunzionamenti o anomalie. Tergilunotto
Con la leva del tergicristallo si comanda anche la funzione
automatica spruzzo-tergitura per il lunotto posteriore.
Fig. 86 Leva del tergi-la-
vacristalli: tergilunotto
Attivazione della funzione di tergitura ad intermittenza
– Premere la leva in avanti innestandola nella posizione 6
⇒ fig. 86. In questo modo il tergilunotto effettua un'escursione
ogni 6 secondi circa.
Disattivazione della funzione di tergitura ad intermittenza
– Portare la leva nella posizione originaria, spostandola dalla po-
sizione 6
. Se si sposta la leva mentre il tergilunotto si sta
muovendo, è possibile che questo continui a muoversi ancora
per un poco.
Attivazione della funzione automatica spruzzo-tergitura
– Spingere la leva in avanti fino in fondo, portandola nella posi-
zione 7
⇒ fig. 86. Il lavalunotto entra subito in azione, mentre
Page 138 of 333

136Per vedere ed essere visti
Retrovisore interno con regolazione automatica per la
posizione anti-abbaglio*
Il dispositivo automatico anti-abbaglio può essere attivato e
disattivato secondo necessità.
Fig. 87 Specchio retrovi-
sore interno fotocromati-
co
Disattivazione del dispositivo automatico anti-abbaglio
– Premere il tasto A
⇒ fig. 87. La spia B si spegne.
Attivazione del dispositivo automatico anti-abbaglio
– Premere il tasto A
⇒ fig. 87. La spia si accende.
Funzione anti-abbaglio
La funzione anti-abbaglio si attiva ogni volta che viene acceso il quadro
strumenti. La spia verde nello specchio retrovisore si accende.
Con il dispositivo anti-abbaglio attivo lo specchio si oscura automaticamen-
te a seconda dell'incidenza del fascio di luce che lo colpisce. La funzione
anti-abbaglio viene disattivata, quando viene ingranata la retromarcia.
Avvertenza
● L'oscuramento automatico dello specchietto retrovisore funziona senza
problemi soltanto se la tendina parasole* del lunotto è abbassata e se non
ci sono oggetti che ostacolano il fascio luminoso.
● Se è necessario attaccare un'etichetta adesiva sul parabrezza, evitare di
applicarla davanti ai sensori. In caso contrario potrebbe verificarsi che l'o-
scuramento automatico dello specchietto retrovisore non funzioni bene o
non funzioni del tutto.
Specchietti esterni
Per regolare la posizione degli specchietti retrovisori esterni
si deve fare uso dell'apposita manopola ubicata sulla con-
sole centrale.
Fig. 88 Regolazione de-
gli specchi retrovisori
esterni
Page 201 of 333

199
Guida
ATTENZIONE
● Se non si mette in marcia il veicolo subito dopo aver tolto il piede dal
pedale del freno, il veicolo potrebbe cominciare a retrocedere in determi-
nate circostanze. Premere il pedale del freno o tirare subito il freno a ma-
no.
● Se il motore si spegne, premere il pedale del freno o tirare subito il
freno a mano.
● Se, circolando in fila in salita, si desidera evitare che il veicolo si spo-
sti involontariamente indietro nelle fase di partenza, mantenere premuto
il pedale del freno per alcuni secondi prima di mettersi in movimento.
Avvertenza
Può informarsi presso il Servizio Assistenza o in un'officina specializzata se
il veicolo è dotato di questo sistema.
Sistema acustico di assistenza per il
parcheggio*
Avvertenze generali
In funzione dell'equipaggiamento del veicolo, esistono diversi aiuti per il
parcheggio e la manovra.
Il Seat Parking System* è un dispositivo di assistenza acustico per il par-
cheggio che avvisa degli ostacoli che si trovano dietro il veicolo. Il sistema SEAT Parking System Plus* aiuta a parcheggiare indicando con un
segnale acustico e ottico
1)
gli oggetti che si trovano “davanti” e “dietro” il
veicolo.
Avvertenza
Affinché il dispositivo di assistenza per il parcheggio possa funzionare cor-
rettamente, i sensori devono essere puliti e privi di neve o ghiaccio.
SEAT Parking System: Descrizione
Il Parking System è un dispositivo di assistenza acustica per
il parcheggio. Nel paraurti posteriore sono stati posizionati dei sensori. Non appena viene
rilevato un ostacolo il dispositivo emette dei segnali acustici. I campi di rile-
vamento dei sensori sono i seguenti:
DietroLaterale0,60Centro1,60
Con l'avvicinarsi dell'ostacolo, la frequenza del segnale acustico aumenta.
Ad una distanza inferiore a 0,30 m viene emesso un segnale acustico conti-
nuo. Non proseguire!
Se la distanza dall'ostacolo rimane costante, il volume del segnale acustico
diminuisce dopo circa 4 secondi (ciò non interessa il segnale acustico per-
manente).
Il dispositivo di assistenza per il parcheggio si attiva automaticamente con
l'innesto della retromarcia. Viene emesso un breve segnale acustico.
1)
Veicoli dotati di sistema di navigazione.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 202 of 333

200Guida
ATTENZIONE
● L'aiuto per il parcheggio non sostituisce l'attenzione del conducente.
Il conducente è comunque personalmente responsabile di eventuali dan-
ni causati durante le manovre di parcheggio e altre manovre simili.
● Nel campo di rilevamento dei sensori ci sono dei "punti morti", all'in-
terno dei quali non può essere individuata la presenza di ostacoli. Presta-
re perciò particolare attenzione all'eventuale presenza di bambini o ani-
mali, in quanto non sempre i sensori la rilevano. In caso contrario sussi-
ste il pericolo di incidente.
● Tenere sempre d'occhio la zona circostante la vettura aiutandosi an-
che con gli specchi retrovisori.
ATTENZIONE
Si raccomanda di usare particolare attenzione, in quanto è possibile che il
sistema in un primo momento rilevi la presenza di un ostacolo e che questo
poi, in fase di avvicinamento, sfugga ai sensori perché troppo basso. Inol-
tre, oggetti quali catene per l'impedimento del passaggio dei veicoli, ganci
di traino, paletti sottili verniciati e recinzioni, in certi casi non vengono rile-
vati dal sistema e sussiste il rischio di danni alla vettura.
Avvertenza
Osservare le indicazioni relative alla guida con il rimorchio ⇒ pagina 201.
SEAT Parking System Plus*: Descrizione
Il Parking System Plus è un dispositivo di assistenza acusti-
ca e ottica per il parcheggio. Nei paraurti anteriore e posteriore sono stati posizionati dei sensori. Se rile-
vano un ostacolo, avvisano della loro presenza tramite segnali acustici e ot-
tici. I campi di rilevamento dei sensori sono i seguenti:
DavantiLaterale0,90Centro1,20
DietroLaterale0,60Centro1,60
Con l'avvicinarsi dell'ostacolo, la frequenza del segnale acustico aumenta.
Ad una distanza inferiore a 0,30 m viene emesso un segnale acustico conti-
nuo. Non avanzare o retrocedere!
Se la distanza dall'ostacolo rimane costante, il volume del segnale acustico
diminuisce dopo circa 4 secondi (ciò non interessa il segnale acustico per-
manente).
Attivazione e disattivazione
Fig. 153 Console centra-
le: Interruttore del siste-
ma di assistenza per il
parcheggio
Attivazione
– Collegare il radionavigatore
Page 203 of 333

201
Guida
– Premere l'interruttore della console centrale ⇒ fig. 153 o nel-
la griglia delle marce. Viene emesso un breve segnale acustico
e il LED nell'interruttore si accende.
Disattivazione
– Procedere in avanti a velocità superiore a 10 km/h (6 mph), op-
pure
– Premere l'interruttore oppure
– Disinserire l'accensione.
Segmenti di visualizzazione della distanza
Alcuni segmenti a colori sulla parte anteriore e su quella posteriore e un av-
visatore acustico consentono di stimare la distanza da un ostacolo. I seg-
menti di color ambra insieme a un segnale acustico discontinuo indicano la
presenza di un ostacolo. Quando ci si avvicina all'ostacolo, la luce dei seg-
menti diventa rossa e l'avvisatore suona in maniera continua. Avvicinandosi
al penultimo segmento, si arriva alla zona di collisione. Fermarsi immedia-
tamente! ⇒
.
ATTENZIONE
● L'aiuto per il parcheggio non sostituisce l'attenzione del conducente.
Il conducente è comunque personalmente responsabile di eventuali dan-
ni causati durante le manovre di parcheggio e altre manovre simili.
● Nel campo di rilevamento dei sensori ci sono dei punti morti, nei qua-
li non può essere individuata la presenza di un oggetto. Prestare perciò
particolare attenzione all'eventuale presenza di bambini o animali, in
quanto non sempre i sensori la rilevano. In caso contrario sussiste il peri-
colo di incidente.
● Tenere sempre d'occhio la zona circostante la vettura aiutandosi an-
che con gli specchi retrovisori.
ATTENZIONE
Si raccomanda di usare particolare attenzione, in quanto è possibile che il
sistema in un primo momento rilevi la presenza di un ostacolo e che questo
poi, in fase di avvicinamento, sfugga ai sensori perché troppo basso. Inol-
tre, oggetti quali catene per l'impedimento del passaggio dei veicoli, ganci
di traino, paletti sottili verniciati e recinzioni, in certi casi non vengono rile-
vati dal sistema e sussiste il rischio di danni alla vettura.
Avvertenza
● Osservare le indicazioni relative alla guida con il rimorchio
⇒ pagina 201.
● L'indicazione sul display viene mostrata con un leggero ritardo.
Dispositivo per rimorchio
In modalità rimorchio, i sensori posteriori dell'assistenza per il parcheggio
non si attivano quando viene inserita la retromarcia o viene premuto l'inter-
ruttore . Se il dispositivo di traino non è stato installato in fabbrica, que-
sta funzione non è sempre garantita. Per questo motivo, sono attive le se-
guenti restrizioni:
SEAT Parking System*
Non viene attivato alcun avviso
SEAT Parking System Plus*
Non viene attivato alcun avviso di distanza dell'ostacolo nella parte poste-
riore. I sensori della parte anteriore rimangono invece attivi. L'indicazione
ottica cambia in modalità rimorchio.
SicurezzaModalità d'usoConsigli e assistenzaDati tecnici
Page 210 of 333

208Tecnologia intelligente
interagisce con l'ABS a qualsiasi velocità di marcia. In caso di guasto
dell'ABS non funziona neanche l'ASR.
Su un fondo stradale difficile l'ASR agevola notevolmente il movimento ini-
ziale del veicolo, la sua accelerazione e il superamento di tratti in salita; in
situazioni particolarmente avverse rende possibili queste operazioni altri-
menti non eseguibili.
L'ASR si inserisce automaticamente non appena si avvia il motore. Se ne-
cessario, si può inserire o disinserire spingendo per breve tempo il pulsante
situato sulla console centrale.
Quando l'ASR è disinserito, si accende la spia luminosa OFF
. Il TCS do-
vrebbe normalmente rimanere sempre inserito. Solamente in occasioni par-
ticolari, ossia quando si vuole che le ruote girino a vuoto, è necessario di-
sinserirlo; ad esempio
● Con ruota di scorta a ingombro ridotto.
● Con catene da neve.
● Quando si procede su neve fresca o fondo cedevole.
● Quando si deve liberare il veicolo impantanato “muovendolo avanti e in-
dietro.”
Non appena le condizioni di guida si sono normalizzate consigliamo di rein-
serire il TCS.
ATTENZIONE
● L'ASR comunque non è in grado di oltrepassare i limiti imposti dalle
leggi fisiche. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto quando il fondo
stradale è liscio e bagnato oppure quando si traina un rimorchio.
● La guida deve sempre essere adeguata alle condizioni del fondo stra-
dale ed alla situazione del traffico. L'accresciuto livello di sicurezza del-
l'ASR non deve indurre tuttavia ad essere meno prudenti!
ATTENZIONE
● Per garantire il perfetto funzionamento dell'ASR occorre che su tutte e
quattro le ruote siano montati gli stessi pneumatici. Eventuali differenze
nella circonferenza di rotolamento potrebbero infatti causare una riduzione
della potenza del motore.
● Eventuali modifiche apportate al veicolo (p. es. modifiche al motore, al-
l'impianto dei freni, all'avantreno/retrotreno o l'uso di un'altra combinazio-
ne di ruote/pneumatici) possono influenzare il funzionamento dell'ABS e
dell'ASR.
XDS*
Differenziale dell'asse motore Nel momento in cui si traccia una curva, il meccanismo differenziale dell'as-
se motore permette alla ruota esterna di girare ad una velocità maggiore ri-
spetto a quella interna. In questo modo la ruota che gira a maggior velocità
(esterna) riceve meno coppia motrice rispetto a quella interna. Questo può
causare a volte lo slittamento della ruota interna a causa della eccessiva
coppia che viene trasmessa in alcune occasioni. Invece la ruota esterna rice-
ve una coppia inferiore a quella che potrebbe trasmettere. Questo effetto
provoca la perdita globale dell'aderenza laterale dell'avantreno, che si tra-
sforma in sottosterzata o “allargamento” della traiettoria.
Il sistema XDS è capace, tramite i sensori ed i segnali dell'ESC, di rilevare e
correggere questo effetto.
Il sistema XDS, tramite l'ESC, frenerà la ruota interna che bilancerà l'eccesso
di coppia motrice in questa ruota. Questo permette che la traiettoria dise-
gnata dal conducente abbia una maggiore precisione.
Il sistema XDS interagisce con l'ESC ed è sempre attivo, anche se il controllo
di trazione ASR è scollegato.
Page 212 of 333

210Tecnologia intelligente
Bloccaggio elettronico del differenziale (EDS)*
Il bloccaggio elettronico del differenziale riduce il rischio di
slittamento di una delle ruote motrici.
Su un fondo stradale difficile l'EDS agevola notevolmente il movimento ini-
ziale del veicolo, la sua accelerazione e il superamento di tratti in salita; in
situazioni particolarmente avverse rende possibili queste operazioni altri-
menti non eseguibili.
L'EDS controlla il numero di giri delle ruote motrici per mezzo dei sensori
dell'ABS (in caso di guasto all'EDS si illumina la spia dell'ABS) ⇒ pagina 85.
Un'eventuale differenza di circa 100 giri/min. nel numero di giri delle ruote
motrici, dovuta alla scivolosità parziale del fondo stradale, viene compensa-
ta fino ad una velocità di 80 km/h mediante la frenatura della ruota che gira
a vuoto e la conseguente trasmissione della forza all'altra ruota motrice at-
traverso il differenziale.
Per impedire che il disco della ruota frenata si surriscaldi, l'EDS si disattiva
automaticamente quando la sollecitazione è particolarmente forte. A questo
punto il veicolo funziona normalmente, con le stesse caratteristiche di un
veicolo privo di EDS. Per questo motivo la disattivazione dell'EDS non viene
segnalata.
L'EDS si riattiva automaticamente, non appena il freno si è raffreddato.
ATTENZIONE
● Su fondo stradale sdrucciolevole, per esempio su ghiaccio e neve, si
deve accelerare con cautela. Le ruote motrici infatti, nonostante la pre-
senza del dispositivo EDS, potrebbero girare a vuoto, compromettendo
così la sicurezza di marcia.
● La guida deve essere sempre adeguata alle condizioni del fondo stra-
dale e alla situazione del traffico. L'accresciuto livello di sicurezza fornito
dall'EDS non deve indurre ad essere meno prudenti.
ATTENZIONE
Eventuali modifiche apportate al veicolo (p. es. al motore, all'impianto dei
freni, all'avantreno/retrotreno o l'uso di un'altra combinazione di ruote/
pneumatici) possono influenzare il funzionamento dell'EDS ⇒ pagina 237.
Regolazione antislittamento delle ruote motrici (ASR)
La regolazione antislittamento impedisce che le ruote motrici girino a vuoto
durante l'accelerazione ⇒ pagina 207.
Trazione integrale*
Sulle vetture a trazione integrale tutte le ruote sono motrici.
Avvertenze generali
Il sistema di trazione integrale funziona in modo assolutamente automatico.
La forza motrice viene distribuita tra le quattro ruote, adeguandosi al vostro
stile di guida e alle condizioni della strada.
La trazione integrale è realizzata per essere combinata a motori molto po-
tenti. La Sua vettura appartiene ad una classe di potenza elevata ed ha un
comportamento su strada ottimale, sia in condizioni normali del fondo stra-
dale, che su neve e ghiaccio.
Pneumatici da neve
Grazie alla trazione integrale la vostra vettura ha una buona trazione con i
pneumatici di serie anche d'inverno. Raccomandiamo tuttavia di usare in in-
verno pneumatici da neve o per tutte le stagioni su tutte e quattro le ruote
perché in questo modo migliorano le prestazioni, soprattutto in frenata.
Page 268 of 333

266Ruote e pneumatici
Controllo della pressione dei pneumatici
L'esatta pressione dei pneumatici è riportata su una tar-
ghetta adesiva attaccata sul lato interno dello sportellino
del serbatoio del carburante.
1. Per conoscere la pressione raccomandata (per i pneumatici esti- vi) è sufficiente leggere i dati sulla targhetta adesiva. I valori
della pressione per i pneumatici da neve devono essere aumen-
tati di 0,2 bar (2,9 psi / 20 kPa) rispetto a quanto indicato sulla
targhetta.
2. Controllare la pressione soltanto quando i pneumatici sono freddi. Non ridurre la pressione dei pneumatici quando sono
caldi, anche se risulta un po' più alta del normale.
3. Adeguare la pressione dei pneumatici al carico.
Pressione dei pneumatici
Alle alte velocità la pressione dei pneumatici è particolarmente importante.
Per questo motivo la si deve controllare almeno una volta al mese nonché
prima di un lungo viaggio.
La targhetta adesiva, contenente i dati relativi alla pressione dei pneumati-
ci, è applicata nella parte interna dello sportellino del serbatoio del carbu- rante. Questi valori di pressione fanno riferimento a pneumatici freddi. Non
ridurre la pressione degli pneumatici quando sono caldi, anche se risulta un
po' più alta del normale ⇒
.
ATTENZIONE
● Si consiglia di controllare almeno una volta al mese la pressione dei
pneumatici. Alle alte velocità la pressione dei pneumatici è particolar-
mente importante. Se la pressione è troppo bassa o troppo alta si rischia
infatti di provocare un incidente.
● Una pressione troppo bassa può provocare lo scoppio del pneumati-
co. Pericolo di incidente!
● Se si viaggia per lunghi tratti ad alta velocità, il processo di deforma-
zione del pneumatico è più rapido quando la pressione è troppo bassa. Il
conseguente surriscaldamento del pneumatico può provocare un distacco
parziale del battistrada o addirittura lo scoppio del pneumatico. Si racco-
manda di gonfiare sempre i pneumatici alla pressione prescritta.
● Una pressione troppo alta o troppo bassa accorcia la durata dei pneu-
matici e va a scapito delle prestazioni del veicolo. Pericolo di incidente!
Per il rispetto dell'ambiente
Una pressione insufficiente nei pneumatici aumenta il consumo di carbu-
rante.
Controllo della pressione dei pneumatici
Il sistema di controllo della pressione dei pneumatici con-
trolla durante la guida la pressione dei quattro pneumatici.
Il sistema usa i sensori di velocità delle ruote dell'ABS. Funziona analizzan-
do la velocità di ciascuna ruota, nonché lo spettro di frequenza.
Per un funzionamento ottimale, utilizzare pneumatici originali SEAT. Inoltre,
verificare con regolarità la pressione e correggerla se necessario.
Page 329 of 333

Pulizia del cruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Pulizia delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . 235
Pulizia delle parti cromate . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Pulizia delle parti in plastica . . . . . . . . . . . . . . 235
Pulizia del vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Pulizia e cura del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Punti d'appoggio del cricSottoporta con sede . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Q Quadro d'insieme spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 80
spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . 78, 80
R Regolatore assetto fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Disattivazione completa dell'impianto . . . 205
Regolazione antislittamento delle ruote motri- ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Regolazione antislittamento (ASR) spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Regolazione dei sedili . . . . . . . . . . . . . . . 139, 146
Regolazione dei sedili anteriori Regolazione del supporto lombare . . . . . . 143
Regolazione dell'altezza delle cinture . . . . . . . 28
Regolazione dell'altezza del volante . . . . . . . 179
Regolazione del sedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Regolazione dinamica assetto fari . . . . . . . . . 122
Rete portaoggetti del bagagliaio . . . . . . . . . . 152 Retromarcia
cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Retronebbia spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Retrovisore interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Retrovisore interno con regolazione automatica per la posizione anti-abbaglio
Attivazione della funzione anti-abbaglio . 136
Disattivazione della funzione anti-abba-glio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ribaltare lo schienale dei sedili . . . . . . . . . . . 147
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Ricircolo Climatronic 2C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ricircolo dell'aria climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . 172
Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Rimorchio Guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Riparazioni airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Riscaldamento dei sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rischi derivanti dal mancato uso delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riserva del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Risparmio nella guida/Rispetto dell'ambiente . . . . . 217
Rodaggio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Ruota di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 308
S Sbrinatore del lunotto Climatronic 2C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Schema delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Schemi di cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Scomparto per il libro di bordo . . . . . . . . . . . . 148
Scontri frontali ed energia cinetica . . . . . . . . . . 21
Sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sedili anteriori riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . 144
Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 47
fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
gruppi 0 e 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
gruppo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
gruppo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
gruppo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
sistema Toptether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
suddivisione in gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
sul sedile del passeggero anteriore . . . . . . 32
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 181
Sensore di pioggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sensore volumetrico Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Serbatoio capacità del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
indicatore del livello di carburante . . . . . . . 60
spia della riserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
327
Indice alfabetico