Seat Altea 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2015Pages: 252, tamaño PDF: 4.28 MB
Page 31 of 252
Transporte seguro de niños
● Los asientos para niños de los grupos 0,
0+ y 1 se pueden fijar con el sistema “ISO-
FIX” y Top Tether* sin necesidad del cinturón,
con las anillas de sujeción “ISOFIX” y Top Tet-
her* ››› pág. 30 .Grupo de
peso
Plaza de asientos
Asiento
pasajero delante- roAsientotrasero lateralAsientotraserocentral
Grupo 0
hasta 10 kgU*UU
Grupo 0+
hasta 13 kgU*UU
Grupo I
de 9 a 18 kgU*UU
Grupo II
de 15 a 25 kgU*UU
Grupo III
de 22 a 36 kgU*UU Adecuado para los sistemas de reten-
ción universales para utilizar en este
grupo de peso.
Desplazar el asiento del acompañante lo
más atrás posible, lo más alto posible y
siempre desconectando el airbag.
ATENCIÓN
● Los niños deberán viajar protegidos por un
sistema de sujeción que sea adecuado a su
edad, peso y altura.
● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la
información y los consejos de seguridad para
utilizar los asientos para niños ››› pág. 27. U:
*:
29
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 32 of 252
Seguridad
Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX” y Top Tether* Fig. 23
Anillas de sujeción ISOFIX. Fig. 24
Anilla de sujeción Top Tether*. Los asientos para niños pueden fijarse en los
asientos traseros laterales de un modo rápi-
do, sencillo y seguro mediante el sistema
“ISOFIX” o Top Tether*.
Para montar y desmontar el asiento para ni-
ños es obligatorio tener en cuenta las ins-
trucciones del fabricante del asiento.
– Desplace hacia atrás el asiento trasero lo
máximo posible.
– Enganche el asiento para niños en las argo-
llas de sujeción “ISOFIX” hasta que se en- castre bien de un modo audible. Si el
asiento para niños dispone de anclaje Top
Tether*, conéctelo a la anilla respectiva
››› fig. 24 . Siga las instrucciones del fabri-
c ant
e.
– Haga la prueba del tirón del cinturón a am-
bos lados del asiento para niños.
Cada uno de los asientos traseros laterales
cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”.
En al
gunos vehículos, estas anillas van fija-
das al armazón del asiento y en otros al sue- lo posterior. A las anillas “ISOFIX” se accede
entre el respaldo y el cojín del asiento trase-
ro. Las anillas Top Tether* están situadas en
la zona posterior de los respaldos posterio-
res (tras el respaldo o la zona maletero).
Los asientos para niños con sistema de fija-
ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui-
rir en los servicios técnicos.
30
Page 33 of 252
Transporte seguro de niñosGrupo de pesoClase de tamañoAparatoOrientación de montajePosiciones Isofix del vehículo
Asientos traseros laterales
CapazoFISO/L1Hacia atrásX
GISO/L2Hacia atrásX
Grupo 0 hasta 10 kgEISO/R1Hacia atrásIU
Grupo 0+ hasta 13 kg
EISO/R1Hacia atrásIU
DISO/R2Hacia atrásIU
CISO/R3Hacia atrásIU
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2Hacia atrásIU
CISO/R3Hacia atrásIU
BISO/F2Hacia delanteIU
B1ISO/F2XHacia delanteIU
AISO/F3Hacia delanteIU
Grupo II de 15 a 25 kg------Hacia delante---
Grupo III de 22 a 36 kg------Hacia delante---
Adecuado para sistemas de retención
infantil ISOFIX universales homologados
para utilizar en este grupo de peso.
Posición ISOFIX no adecuada para siste-
mas de retención infantil ISOFIX de este
grupo de peso o clase de tamaño.
IU:
X: ATENCIÓN
● Las anillas de sujeción han sido diseñadas
exclusivamente para asientos con sistema
“ISOFIX” y Top Tether*.
● No fije nunca otros asientos para niños que
no lleven el sistema “ISOFIX”, Top Tether*, ni
cinturones ni cualquier tipo de objetos en las
anillas de sujeción, de lo contrario existe pe-
ligro de sufrir heridas mortales. ●
Asegúrese que el asiento para niños queda
bien fijado a las anillas “ISOFIX” y Top Tet-
her*. 31
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 34 of 252
Manejo
Fig. 25
Tablero de instrumentos.32
Page 35 of 252
Puesto de conducción
Manejo
Puesto de conducción
Cuadro general Cuadro general del tablero de
instrumentos Manilla interior de la puerta
Mando de las luces
. . . . . . . . . . . . . . .80
Regulador de la intensidad de la
iluminación de los instrumentos y
los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Regulación del alcance de las luces . . .85
Difusores de aire
Palanca de intermitentes y de luz
de carretera y regulador de veloci-
dad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 151
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . .61
Cuadro de instrumentos: – Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
– Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
– Testigos de control y de adverten-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bocina (funciona sólo con el encen-
dido conectado)/ Airbag frontal del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1 2
3
4
5
6
7
8
9 Palanca del limpiaparabrisas y ma-
nejo del indicador multifunción*
. .89, 56
Tecla para la calefacción del asiento
izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mandos para
– Calefacción* y ventilación . . . . . . .114
– Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Radio/Navegador*
Tecla para la calefacción del asiento
derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Testigo de control de la desactiva-
ción del airbag del acompañante . .25
Airbag frontal del lado del acompa-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Palanca de apertura de la guantera 99
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Alojamiento del portavasos . . . . . . .101
Mandos en la consola central:
– Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . .67
– ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Control de presión de los neumá-
ticos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
– Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
– Encendedor/Toma de corriente . .104
– Regulación de los espejos retrovi-
sores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 –
Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Interruptor de los intermitentes de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pedales
Cerradura de encendido . . . . . . . . . .128
Palanca para la regulación de la co-
lumna de dirección* . . . . . . . . . . . . . .7
Tirador de desbloqueo del capó del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mandos para abrir y cerrar las ven-
tanillas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mando de seguridad* para las ven-
tanillas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mandos* para abrir y cerrar las ven-
tanillas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Aviso
Algunos de estos equipamientos pertenecen
sólo a determinadas versiones del modelo o
son opcionales. 21
22
23
24
25
26
27
28
29
33Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 36 of 252
Manejo
Instrumentos Cuadro general de los instrumentos Fig. 26
Detalle del tablero de instrumentos: cua-
dro de instrumentos. Indicador de nivel de combustible
››› pág. 35
Pantalla para información diversa
››› pág. 51
Indicador de temperatura del líquido re-
frigerante del motor ››› pág. 36 o indi-
c a
dor del nivel de gas natural en los vehí-
culos con motor de gas natural (GLP)
››› pág. 35
Cuentarrevoluciones ››› pág. 34
1 2
3
4 Botón de ajuste de la hora/Botón de
puesta a cero del cuentakilómetros par-
cial
››› pág. 37
Velocímetro ››› pág. 35
Cuentarrevoluciones El cuentarrevoluciones indica el número de
revoluciones por minuto del motor.5 6 El principio de la zona roja
››› fig. 26 4 indi-
ca el régimen máximo de revoluciones del
motor funcionando a temperatura de servi-
cio. Antes de alcanzar dicha zona se debe
cambiar a una marcha más larga, colocar la
palanca selectora en D o levantar el pie del
acelerador. CUIDADO
Para evitar posibles averías en el motor, es
recomendable que la aguja del cuentarrevolu-
ciones no alcance la zona roja. El comienzo 34
Page 37 of 252
Puesto de conducción
de la zona roja en la escala depende de cada
motor.
Nota relativa al medio ambiente
Cambiando antes a marchas superiores, si-
guiendo las indicaciones de marcha recomen-
dada ››› fig. 35
, se consigue reducir el consu-
mo de c omb
ustible, las emisiones y también
el nivel de ruido. Velocímetro
El velocímetro va provisto de un cuentakiló-
metros total y de otro parcial, así como de un
indicador de intervalos de servicio.
Durante el período de rodaje hay que obser-
var las instrucciones que figuran en
››› pág. 139 . Indic
a
dor de nivel del depósito de
combustible y testigo de reserva Fig. 27
Cuadro de instrumentos: indicador de
nivel del depósito de combustible. El depósito de combustible tiene una capaci-
dad aproximada de 55 litros.
Cuando la aguja alcanza la zona de reserva
››› fig. 27 (flecha), se ilumina una luz de ad-
v er
tencia y a la vez suena una señal acústica
para recordarle que debe repostar. En ese
momento quedan todavía 7 litros.
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el mensaje 1)
:
REPOSTAR AUTONOMÍA [XXX] Indicador del nivel de GLP* 3 Válido para el modelo: ALTEA/ALTEA XL
Fig. 28
Cuadro de instrumentos: indicador del
nivel de gas. Indicación del nivel de llenado del sistema
de GLP
El depósito de GLP
››› alojado en la cavi-
dad de la rueda de repuesto tiene una capa-
cidad de 39 litros de GLP a una temperatura
exterior de +15 °C (+59 °F) ››› pág. 173, Re-
postar GLP .
Se p uede c
omprobar el nivel de carga en el
indicador analógico de gas situado en el cua-
dro de instrumentos ››› fig. 28, cuando el ni-
vel
alcanza la reserva aparece un aviso en la »1)
En función de la versión del modelo.
35
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 38 of 252
Manejo
pantalla. Reposte GLP en cuanto tenga opor-
tunidad.
Si durante la conducción con GLP se escucha
una señal acústica de advertencia repentina,
aparecerá un aviso en la pantalla 1)
:
Avería GLP, acuda al Taller
Significa que hay una avería en el sistema de
GLP. Encargue la comprobación de este siste-
ma a un taller especializado.
Particularidad: si se deja estacionado el ve-
híc u
lo durante largo tiempo inmediatamente
después de repostar, puede ocurrir que,
cuando se vuelva a poner el motor en mar-
cha, el indicador del nivel de gas natural no
indique exactamente el mismo nivel que tras
el repostaje. Esto no se debe necesariamente
a que el sistema sea inestanco. ATENCIÓN
El GLP es una sustancia altamente explosiva
y fácilmente inflamable. Puede provocar que-
maduras graves y otras lesiones.
● Tome las debidas precauciones para evitar
cualquier riesgo de incendio o explosión.
● Al aparcar el vehículo en un recinto cerrado
(p. ej., en un garaje), cerciórese de que existe
algún tipo de ventilación, ya sea natural o mecánica, que neutralice el GLP en caso de
producirse un escape.
Aviso
● La indicación del consumo medio de com-
bustible y la de la autonomía en el indicador
multifunción (MFA) 2)
de la pantalla 1)
del cua-
dro de instrumentos sólo es aproximativa.
● Existen dos valores diferentes sobre consu-
mos en el MFA dependiendo del modo en el
que esté funcionando, gas o gasolina.
● Por favor, compruebe el nivel del depósito
de gasolina en el indicador del depósito de
gasolina del cuadro de instrumentos
››› pág. 35
.
● Si se r e
alizan a menudo trayectos cortos,
sobre todo cuando la temperatura exterior es
baja, el vehículo funcionará con mayor fre-
cuencia a gasolina que a GLP. Por ello, es po-
sible que el depósito de gasolina se vacíe an-
tes que el de GLP. Indicador de temperatura del líquido
refrigerante del motor
Fig. 29
Cuadro de instrumentos: indicador de
la temperatura del líquido refrigerante del
motor. Aguja en la zona fría
A Evite regímenes altos de giro y no someta el
motor a grandes esfuerzos
››› fig. 29 .
Aguj a en l
a zona normal B En condiciones normales de marcha, la aguja
debe permanecer en la zona central de la es-
cala. Al someter el motor a grandes esfuer-
zos, especialmente a altas temperaturas ex-
teriores, es posible que la aguja se desplace
1)
En función de la versión del modelo
2) Equipamiento opcional
36
Page 39 of 252
Puesto de conducción
considerablemente hacia arriba. Esto carece
de importancia mientras no se encienda el
testigo de advertencia ni aparezca un mensa-
je de aviso en la pantalla* del cuadro de ins-
trumentos.
Aguja en la zona de advertencia CSi la aguja se encuentra en la zona de adver-
tencia, se encenderá el testigo*
››› fig. 30 2 .
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece un mensaje de advertencia 1)
. Deten-
g a el
vehículo y pare el motor. Compruebe el
nivel de líquido refrigerante ››› pág. 183
››› .
Aunque el nivel de líquido refrigerante sea
correcto, no emprenda de nuevo la marcha.
So lic
ite la ayuda de un técnico especializado. ATENCIÓN
Antes de efectuar trabajos en el motor, tenga
en cuenta las instrucciones de seguridad
››› pág. 176. CUIDADO
Si se montan accesorios delante de las entra-
das de aire, se reduce la capacidad refrige-
rante del líquido. Al someter el motor a gran-
des esfuerzos y altas temperaturas exterio-
res, existe el peligro de que se caliente en ex-
ceso. Ajuste del reloj digital*
El reloj digital se encuentra en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
– Para ajustar las horas, gire el botón
››› fig. 26 5 hacia la derecha, hasta el pri-
mer “clic”. Los números de la hora parpa-
dearán. Para modificar la hora, pulse el bo-
tón.
– Para ajustar lo minutos, gire el botón hacia
la derecha hasta el segundo “clic”. Los nú-
meros de los minutos parpadearán. Para
modificar los minutos, pulse el botón. 1)
En función de la versión del modelo.
37
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 40 of 252
Manejo
Testigos de control y de advertencia Cuadro general de los testigos de control y de advertencia Fig. 30
Testigos de control y de advertencia del
cuadro de instrumentos. Algunos de estos testi-
gos pertenecen sólo a determinadas versiones
del modelo o forman parte de equipamientos op-
cionales.Pos.SímboloSignificado de los testigos de control y de advertenciaInformación adicional
1 Nivel/Reserva de combustible›››
pág. 43
2 Nivel y temperatura del líquido refrigerante›››
pág. 43
3 Luz trasera antiniebla encendida›››
pág. 44
4 Intermitentes encendidos›››
pág. 44
5 Avería del motor (motores de gasolina)›››
pág. 44
Sistema de precalentamiento (motores diésel)›››
pág. 44 38