Seat Altea 2015 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2015Pages: 252, PDF Dimensioni: 4.32 MB
Page 181 of 252

Controlli e rabbocchi periodici
Rappresentazione tabellare dei dati
Per ulteriori spiegazioni, informazioni ed
eventuali limitazioni relative ai dati tecnici si
veda ››› pagina 223.
Olio motore Informazioni generali Il motore viene riempito in fabbrica con uno
speciale olio multigrado utilizzabile in tutte
le stagioni.
L'uso di un olio di qualità è una premessa per
il corretto funzionamento del motore e per la
sua durata. Usare dunque soltanto oli che ri-
spondano alle specifiche delle norme VW,
quando sia necessario il rabbocco o la sosti-
tuzione.
Le specifiche indicate nella pagina seguente
(norme VW) devono essere indicate sulla
confezione dell'olio di servizio. Se sulla con-
fezione sono riportate entrambe le norme per
motori a benzina e diesel, l'olio può essere
usato senza distinzioni per entrambi i tipi di
motore.
Per il cambio dell'olio si raccomanda di os-
servare il Programma di manutenzione e di ri-
volgersi ad un Service Center o ad un'officina
specializzata. È possibile consultare la specifica dell'olio da
usare per il motore montato sulla vettura in
››› pagina 180, Proprietà degli oli.
Intervalli di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione possono esse-
re variabili (LongLife Service) o fissi (in base
al tempo o alla percorrenza).
Se nell'interno del Programma di Manuten-
zione è indicato PR QI6 significa che il veico-
lo è predisposto per il LongLife Service; se in-
vece sono indicate le sigle QI1, QI2, QI3, QI4
o QI7, la manutenzione sarà in funzione del
tempo o della percorrenza.
Intervalli di manutenzione variabili (LongLife
Service*)
Sono stati sviluppati oli e controlli specifici
che, a seconda delle caratteristiche e dello
stile di guida, consentono di ampliare gli in-
tervalli del cambio dell'olio (LongLife Servi-
ce).
Questi oli costituiscono il presupposto per il
prolungamento degli intervalli di manuten-
zione e devono perciò essere impiegati come
se
gue:
● Evitare di mescolare questi oli con altri pre-
visti per intervalli di manutenzione a scaden-
za fissa.
● Solo in casi eccezionali, se non si hanno a
disposizione oli LongLife ››› pagina 180 e il livel
lo minimo dell'olio motore è stato rag-
giunto, è consentito effettuare un solo rab-
bocco (al massimo 0,5 l) con gli oli previsti
per gli intervalli di manutenzione a scadenza
fis
sa ››› pagina 180.
Intervalli di manutenzione fissi*
Se il veicolo non è predisposto per il “LongLi-
fe Service” o su richiesta questa opzione è
stata disattivata, si possono impiegare gli oli
previsti per gli
intervalli di manutenzione a
scadenza fissa riportati a ››› pagina 180,
Proprietà degli oli. In questo caso, gli inter-
valli di manutenzione del veicolo hanno una
scadenza fissa di 1 anno o 15.000 km (il ca-
so che si verifica per primo) ››› fascicolo Pro-
gramma di manutenzione.
● Solo in c
asi eccezionali, se il livello dell'o-
lio motore è troppo basso ››› pagina 180
e
non è disponibile l'olio previsto per la propria
vettura, è consentito effettuare un solo rab-
bocco (massimo 0,5 l) con olio di tipo
ACEA A2 oppure ACEA A3 (motori a benzina),
oppure ACEA B3 oppure ACEA B4 (motori die-
sel).
Veicoli con filtro antiparticolato per motori
diesel*
Nel Programma di manutenzione è indicato
se il veicolo è equipaggiato con il filtro anti-
particolato per motori diesel. »
179
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 182 of 252

Consigli
Nei veicoli diesel con filtro antiparticolato è
consentito esclusivamente l’utilizzo del VW
507 00, un olio con bassa formazione di ce-
nere. L'uso di un altro tipo di olio provoche-
rebbe una maggiore accumulazione di fulig-
gine e ridurrebbe la vita del DPF. Per questo:
● Evitare di mescolare questi oli con altri.
● Solo in casi eccezionali, se il livello dell'o-
lio motore è troppo basso ››› pagina 180 e
non è di s
ponibile l'olio previsto per la Sua
vettura, è consentito effettuare un solo rab-
bocco con olio di tipo VW 506 00 /
VW 506 01 oppure VW 505 00 / VW 505 01
oppure ACEA B3 / ACEA B4, purché in quanti-
tà minima (massimo 0,5 l)
Proprietà degli oli
Tipo di motoreSpecifica
Benzina senza intervalli
di manutenzione varia-
biliVW 502 00/ VW 504 00
Benzina con intervalli di
manutenzione variabili
(LongLife)VW 504 00
Diesel. Motori senza fil-
tro antiparticolato (DPF)VW 505 01 / VW 506 01 /
VW 507 00
Tipo di motoreSpecifica
Diesel. Motori con filtro
antiparticolato (DPF).
Con o senza intervalli
flessibili di manutenzio-
ne (con e senza LongLife
Service) a)VW 507 00
a)
Solo oli raccomandati, altrimenti si possono produrre danni
al motore.
Additivi per olio motore
Non aggiungere alcun tipo di additivo all'olio
del motore. I danni causati da tali additivi
non sono coperti dalla garanzia. Avvertenza
Prima di partire per un lungo viaggio si racco-
manda di acquistare e portare a bordo olio
motore rispondente alla relativa specifica VW.
In tal modo, in caso di necessità, per eventua-
li rabbocchi si dispone sempre dell'olio moto-
re corretto. Controllo del livello olio motore
Fig. 147
Asta di misurazione livello olio moto-
re Il livello dell'olio si rileva con l'astina di misu-
razione.
Controllare il livello dell'olio motore
– Parcheggiare il veicolo in posizione oriz-
zontale.
– Fare funzionare brevemente il motore a mi-
nimo quando si trova a temperatura di ser-
vizio e in seguito spegnerlo.
– Attendere 2 minuti circa.
– Estrarre l'astina di misurazione dell'olio.
Pulire l'astina di controllo con un panno pu-
lito e reinserirla nella guida fino in fondo.
– In seguito, estrarla di nuovo e controllare il
livello dell'olio ››› fig. 147 . Se necessario,
r abboc
care dell'olio.
180
Page 183 of 252

Controlli e rabbocchi periodici
Livello dell'olio motore nel settore ANon
aggiungere olio
›
› › .
Livello dell'olio motore nel settore BÈ possibile
aggiungere olio, assicuran-
do s
i però che il livello rimanga in questo
settore.
Livello dell'olio motore nel settore CÈ necessario
rabboccare l'olio. Dopodi-
c hé
il livello dell'olio dovrebbe trovarsi
nel settore zigrinato B .
Il consumo d'olio può arrivare a 0,5 l ogni
1.000 km, a seconda dello stile di guida e
delle condizioni di impiego. Nei primi 5.000
km il consumo d'olio può essere leggermente
maggiore. Per questo motivo il livello dell'o-
lio motore deve essere controllato a intervalli
regolari (consigliamo di farlo ad ogni riforni-
mento di carburante e prima di lunghi viag-
gi). ATTENZIONE
I lavori al motore o nel vano motore si devono
realizzare con molta prudenza.
● Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel vano
motore è opportuno leggere le relative avver-
tenze ››› pagina 176. –
–
– ATTENZIONE
Se il livello dell'olio si trova al di sopra della
zona A , non avviare il motore. Pericolo di
danni al motore e al catalizzatore! Informare
il Service Center. Rabbocco dell'olio motore
Fig. 148
Vano motore: tappo del bocchettone
di rifornimento dell'olio motore. Prima di aprire il cofano del vano motore, si
devono leggere e seguire le avvertenze
››› in Avvertenze di sicurezza per i lavori nel va-
no motore a pagina 176
.
– Sv
itare il tappo del bocchettone di riforni-
mento dell'olio motore ››› fig. 148.
– L'olio
, del tipo e della qualità corrisponden-
ti, va rabboccato a piccole dosi. –
Durante l'operazione di rabbocco verificare
di tanto in tanto il livello dell'olio onde evi-
tare di rabboccarne una quantità eccessiva.
– Non appena il livello raggiunge il settore
B si deve riavvitare con cura il tappo.
L'ubicazione del bocchettone per il riforni-
mento dell'olio motore si può vedere nel di-
segno corrispondente, nel vano motore
››› pagina 178.
Specifiche dell'olio motore ››› pagina 179 . ATTENZIONE
L'olio è altamente infiammabile! Durante il
rabbocco fare attenzione a non far gocciolare
dell'olio sulle parti roventi del motore. ATTENZIONE
Se il livello dell'olio si trova al di sopra della
zona A , non avviare il motore. Pericolo di
danni al motore e al catalizzatore! Rivolgersi
presso un'officina specializzata. Per il rispetto dell'ambiente
Il livello dell'olio non deve superare assoluta-
mente il settore A . L'olio in eccesso potreb-
be altrimenti essere aspirato attraverso lo
sfiato del basamento ed essere liberato nel-
l'atmosfera attraverso l'impianto di scarico. 181
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 184 of 252

Consigli
Cambio dell'olio motore. L'olio motore viene sostituito nell'ambito dei
lavori di manutenzione ordinaria.
Per il cambio dell'olio si consiglia perciò di ri-
volgersi ad un Service Center.
La frequenza da osservare per il cambio del-
l'olio è riportata nel Programma di manuten-
zione.
ATTENZIONE
Eseguire da sé il cambio dell'olio solo se si
hanno sufficienti conoscenze tecniche.
● Prima di aprire il cofano del vano motore, si
devono leggere e seguire le avvertenze ››› pa-
gina 176, Avvertenze di sicurezza per i lavori
nel vano motore .
● Prima far raffreddare il motore. L'olio bol-
lente può causare ustioni.
● Indossare occhiali protettivi per prevenire
eventuali irritazioni agli occhi causate da
spruzzi d'olio.
● Tenere le braccia in posizione orizzontale
quando si svita il tappo di scarico dell'olio
con le dita, in modo da impedire che, fuoriu-
scendo, l'olio scenda lungo il braccio.
● Pulire bene le parti del corpo venute a con-
tatto con l'olio motore.
● L'olio è una sostanza tossica! Conservare
l'olio usato lontano dalla portata dei bambini
fino allo smaltimento. ATTENZIONE
Non aggiungere all'olio motore alcun additivo
lubrificante. Pericolo di danni al motore! I
danni provocati da tali additivi non sono co-
perti da garanzia. Per il rispetto dell'ambiente
● Date le difficoltà legate allo smaltimento
dell'olio e data la necessità di disporre di
adeguate conoscenze tecniche e di attrezzi
speciali, si consiglia di rivolgersi ad un Servi-
ce Center per effettuare il cambio dell'olio e
del filtro.
● Non gettare mai l'olio esausto nei condotti
fognari o nell'ambiente.
● Per la raccolta dell'olio esausto usare un re-
cipiente apposito di una capienza tale da po-
ter contenere tutto l'olio contenuto nella cop-
pa. Sistema di raffreddamento
Specifiche del liquido di
raffreddamento L'impianto di raffreddamento del motore è
fornito di fabbrica con una miscela d'acqua
trattata e con, almeno, un 40% di additivo
G
13 (TLVW 774 J). L'additivo del liquido di raf-
fr
eddamento si riconosce per la sua colora-
zione violacea. Questa miscela d'acqua e ad- ditivo non garantisce soltanto una protezione
dal gelo fino a -25 °C (-13 °F), ma protegge
anche dalla corrosione le parti in lega legge-
ra del circuito di raffreddamento del motore.
Inoltre impedisce la formazione di calcare ed
innalza notevolmente il punto di ebollizione
del liquido di raffreddamento.
Per proteggere il sistema di raffreddamento
del motore, la percentuale di additivo deve
sempre essere come minimo del 40%, anche
quando il
clima è caldo e non è necessaria la
protezione antigelo.
Se il clima particolarmente rigido rende indi-
spensabile una maggiore protezione, si può
aumentare la percentuale di additivo. La quo-
ta di additivo non deve comunque superare il
60%, poiché da quel punto in poi si riduce la
protezione contro il gelo e, a sua volta, peg-
giora il raffreddamento.
Quando si rabbocca il liquido di raffredda-
mento, utilizzare una miscela di acqua distil-
lat
a e di almeno 40% di additivo G 13 o G 12
plus-plus (TL-VW 774 G) (entrambi violacei)
per ottenere una protezione ottimale contro
la corrosione ››› . La miscela di G 13 con i
liquidi di raffreddamento del motore G 12
plus (TL-VW 774 F), G 12 (colore rosso) o G 11
(colore blu-verde) peggiora considerevolmen-
te la protezione contro la corrosione e, per-
ciò, va evitata ››› .
182
Page 185 of 252

Controlli e rabbocchi periodici
ATTENZIONE
Se nel sistema di raffreddamento non vi è li-
quido di raffreddamento sufficiente, il motore
potrebbe subire un guasto e, di conseguenza,
provocare gravi lesioni.
● Occorre accertarsi che la percentuale di ad-
ditivo sia quella corretta, in relazione alla
temperatura ambiente minima prevista laddo-
ve si utilizzerà il veicolo.
● Quando la temperatura esterna è estrema-
mente bassa, il liquido di raffreddamento può
congelarsi e il veicolo rimanere fermo. Dal
momento che, in un caso simile, non funzio-
nerebbe il riscaldamento, i passeggeri non
sufficientemente coperti potrebbero morire di
freddo. ATTENZIONE
Gli additivi originali non devono mai essere
mescolati ai liquidi di raffreddamento non ap-
provati dalla SEAT. Altrimenti si corre il ri-
schio di provocare danni gravi al motore e al
suo impianto di raffreddamento.
● Se il liquido nel serbatoio di compensazio-
ne non è di colore violaceo ma, ad esempio,
marrone, è probabile che l'additivo G 13 sia
stato mescolato con un liquido di raffredda-
mento non adatto. In questo caso il liquido di
raffreddamento va sostituito al più presto! In
caso contrario possono manifestarsi gravi
anomalie di funzionamento o danni al moto-
re! Per il rispetto dell'ambiente
Il liquido di raffreddamento e i suoi additivi
possono contaminare l'ambiente. Nel caso di
fuoriuscita di qualche liquido operativo, sarà
necessario raccoglierlo e smaltirlo nel rispet-
to dell'ambiente. Controllo del livello del liquido di
raffreddamento ed eventuale
rabbocco
Fig. 149
Vano motore: tappo del serbatoio di
compensazione del liquido di raffreddamen-
to. Rabboccare il liquido di raffreddamento
quando il livello scende al di sotto della tac-
ca MIN (minimo).
Prima di aprire il cofano del vano motore, si
devono leggere e seguire le avvertenze ››› in Avvertenze di sicurezza per i lavori nel va-
no motore a pagina 176
. Aper
t ura del serbatoio di compensazione del
liquido di raffreddamento
– Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
– Per evitare di scottarsi, coprire con un gros-
so e pesante straccio il tappo del serbatoio
di compensazione del circuito di raffredda-
mento e svitarlo con cautela ››› .
Controllo del livello del liquido di
raffreddamento – Guardare dentro il serbatoio per verificare il
livello del liquido.
– Se il livello si trova al di sotto del segno
“MIN” significa che si deve aggiungere del-
l'altro liquido.
Rabbocco del liquido di raffreddamento
– Aggiungere solo liquido di raffreddamento
nuovo .
– Av
er cura di riempire il serbatoio senza su-
perare la scritta “MAX”.
Chiusura del serbatoio di compensazione del
liquido di raffreddamento – Avvitare il tappo e stringerlo con forza.
La posizione del serbatoio del liquido di raf-
freddamento è indicata nel disegno corri-
spondente del vano motore ››› pagina 178.
Il liquido di raffreddamento usato per il rab-
bocco deve avere determinate caratteristiche »
183
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 186 of 252

Consigli
››› pagina 182 . Qualora non si avesse a di-
s po
sizione l'additivo G12+, non si deve fare
ricorso a nessun altro tipo di additivo. In que-
sto caso effettuare il rabbocco provvisoria-
mente solo con acqua e ripristinare il rappor-
to di miscelazione corretto non appena sarà
disponibile l'additivo previsto ››› pagina 182.
Per il rabbocco utilizzare solo del liquido di
raffreddamento
nuovo.
Aggiungere liquido fino a raggiungere il se-
gno “MAX”. Il liquido eventualmente in ec-
cesso viene comunque espulso dall'impianto
di raffreddamento non appena si verifica un
aumento di temperatura.
L'additivo G12+ di color lilla può essere me-
scolato con il G12, di color rosso oppure con
il G 11. ATTENZIONE
I lavori al motore o nel vano motore si devono
realizzare con molta prudenza.
● Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel vano
motore è opportuno leggere le relative avver-
tenze ››› pagina 176.
● Quando i l
motore è caldo l'impianto di raf-
freddamento si trova sotto pressione! Non
aprire mai il tappo del serbatoio di compen-
sazione del liquido di raffreddamento fintan-
to che il motore è ancora caldo. In caso con-
trario sussiste il pericolo di ustioni! ATTENZIONE
● Se il liquido di raffreddamento che si trova
nel serbatoio di compensazione è di colore
marrone, significa che il G12 è stato mescola-
to ad un altro prodotto refrigerante. In tal ca-
so far sostituire subito il liquido per evitare
danni al motore.
● Se la perdita di liquido di raffreddamento è
notevole, riempire solo una volta dopo il raf-
freddamento del motore. In questo modo si
ev it
ano danni al motore. Una grossa perdita
di liquido di raffreddamento è causata presu-
mibilmente da problemi di tenuta. Recarsi al
più presto in un'officina specializzata e fare
controllare l'impianto di raffreddamento. Si
rischia altrimenti di danneggiare il motore! Serbatoio tergicristalli
Aggiunta dell'acqua detergente per i
vetri Fig. 150
Vano motore: tappo del serbatoio del
liquido lavacristalli L'
impianto tergifari
e l'
impianto lavacristalli
sono alimentati con il liquido del serbatoio,
situato nel vano motore, di quest'ultimo cir-
cuito. Ha una capacità di circa 3 litri; in veico-
li con lavafari* è di circa 5,5 litri.
Il serbatoio è situato nel vano motore, sulla
destra.
Non è sufficiente dell'acqua pulita per deter-
gere a fondo i cristalli. Si consiglia quindi di
aggiungere sempre all'acqua del detergente
per vetri. Sul mercato esistono prodotti per
cristalli omologati con alto potere detergente
e antigelo, che pertanto si possono usare tut-
to l'anno. Raccomandiamo di osservare le
184
Page 187 of 252

Controlli e rabbocchi periodici
istruzioni per la miscelazione riportate sull'e-
tichetta. ATTENZIONE
I lavori al motore o nel vano motore si devono
realizzare con molta prudenza.
● Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel vano
motore è opportuno leggere le relative avver-
tenze ››› pagina 176. ATTENZIONE
● Non aggiungere mai all'acqua per il lavag-
gio dei cristalli additivi antigelo per l'impian-
to di raffreddamento o simili.
● Adoperare solo ed esclusivamente deter-
gente per vetri di qualità riconosciuta, diluito
con acqua secondo il rapporto di miscelazio-
ne prescritto. Altri detergenti o acqua sapo-
nata possono otturare i microfori degli ugelli
con getto a ventaglio. Liquido dei freni
Controllo del livello liquido dei freni Fig. 151
Vano motore: tappo del serbatoio del
liquido dei freni. –
Verificare il livello del liquido dei freni nel
serbatoio trasparente. Il livello del liquido
deve trovarsi tra le scritte “MIN” e “MAX”.
La posizione del serbatoio del liquido dei fre-
ni si può vedere nel disegno corrispondente,
nel vano motore ››› pagina 178. Il serbatoio
del liquido dei freni si riconosce facilmente
dal tappo giallo-nero.
Un calo irrilevante del livello si ha in seguito
all'usura delle pastiglie dei freni ed alla loro
conseguente autoregistrazione.
Se il livello del liquido invece scende nel giro
di poco tempo in misura ragguardevole, o co-
munque al di sotto del contrassegno “MIN”,
ciò potrebbe indicare una perdita nell'im- pianto frenante. Non appena il liquido dei
freni scende al di sotto del livello minimo, le
spie nel quadro strumenti segnalano imme-
diatamente l'irregolarità
››› pagina 38 ATTENZIONE
Prima di aprire il cofano del vano motore e di
verificare il liquido dei freni, si devono legge-
re e seguire le avvertenze ››› pagina 176. Sostituzione del liquido dei freni
La frequenza da osservare per il cambio del
liquido dei freni è riportata nel Programma di
manutenzione.
Per il cambio del liquido dei freni si consiglia
di rivolgersi ad un Service Center.
Prima di aprire il cofano del vano motore, si
devono leggere le avvertenze
››› in Avver-
tenze di sicurezza per i lavori nel vano moto-
re a pagina 176 del capitolo “Avvertenze di
s ic
urezza per i lavori nel vano motore”.
Il liquido dei freni ha proprietà igroscopiche,
quindi con il tempo assorbe umidità dall'aria
circostante. La presenza eccessiva di acqua
nel liquido dei freni a lungo termine può pro-
vocare danni da corrosione all'impianto dei
freni. Di conseguenza si abbassa anche con-
siderevolmente il punto di ebollizione del li-
quido dei freni, con possibile formazione di »
185
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 188 of 252

Consigli
bolle a seguito di forti sollecitazioni dei freni
e riduzione dell'effetto frenante.
Assicurarsi di utilizzare il liquido dei freni
adeguato. Utilizzare esclusivamente un liqui-
do dei freni conforme allo standard VW 501
14.
Il liquido dei freni conforme allo standard VW
501 14 è acquistabile presso qualsiasi con-
cessionario o Service Center SEAT. Se non è
reperibile, utilizzare esclusivamente un liqui-
do dei freni di alta qualità conforme ai requi-
siti dello standard DIN ISO 4925 CLASS 4 o
dello standard statunitense FMVSS 116 DOT
4.
L'uso di un liquido dei freni diverso o non di
alta qualità può pregiudicare il funzionamen-
to dell'impianto frenante e ridurne l'efficacia.
Non utilizzare un liquido dei freni sul cui con-
tenitore non è indicata la conformità allo
standard VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4
o allo standard statunitense FMVSS 116 DOT
4. ATTENZIONE
Il liquido dei freni è una sostanza tossica! La
diminuzione di viscosità di un liquido troppo
vecchio può compromettere l'efficacia dei fre-
ni.
● Prima di aprire il cofano del vano motore e
di verificare il liquido dei freni, si devono leg-
gere e seguire le avvertenze ››› pagina 176. ●
Conservare il liquido freni esclusivamente
nel recipiente originale ben chiuso, fuori dal-
la portata dei bambini. Pericolo di intossica-
zione!
● Eseguire il cambio del liquido dei freni in
base alle previsioni riportate sul Programma
di manutenzione. Se il liquido è troppo vec-
chio può causare, in caso di forti sollecitazio-
ni dei freni, la formazione di bolle nell'im-
pianto dei freni. In questo modo si riduce l'ef-
ficacia della frenata e di conseguenza anche
la sicurezza su strada. Sussiste il pericolo di
incidente. ATTENZIONE
Il liquido dei freni è aggressivo contro la ver-
nice del veicolo. Eliminarlo subito quando ne
viene a contatto. Per il rispetto dell'ambiente
Le pastiglie e il liquido dei freni devono esse-
re raccolti e smaltiti a norma di legge. I Servi-
ce Center SEAT dispongono delle attrezzature
e del personale qualificato per una corretta
raccolta e gestione di questi residui. Batteria del veicolo
Avvertenze relative all'uso della
batteria Proteggere gli occhi!
L'acido della batteria è fortemente corrosivo. In-
dossare guanti e occhiali protettivi!
Sono proibiti: il fuoco, le scintille, la luce non
schermata e il fumo!
Quando la batteria è sotto carica si forma una
miscela di gas altamente esplosiva!
Non lasciare avvicinare mai dei bambini alla
batteria e al relativo acido.
ATTENZIONE
Quando si effettuano lavori alla batteria o al-
l'impianto elettrico sussiste il pericolo di le-
sioni, ustioni da acido, infortuni e incendio.
● Proteggere gli occhi! L'acido o le particelle
contenenti piombo non devono entrare in
contatto con gli occhi, con la pelle o con gli
indumenti.
● L'acido della batteria è fortemente corrosi-
vo. Indossare guanti e occhiali protettivi. Non
inclinare la batteria perché l'acido potrebbe
gocciolare dai fori che permettono la fuoriu-
scita dei gas prodotti nella batteria. Lavare
subito e per alcuni minuti gli occhi colpiti da 186
Page 189 of 252

Controlli e rabbocchi periodici
eventuali spruzzi di acido, usando abbondan-
te acqua pulita. Dopodiché consultare imme-
diatamente un medico. Neutralizzare imme-
diatamente gli spruzzi di acido sulla pelle o
sugli indumenti con acqua saponata e risciac-
quare abbondantemente. Se è stato ingerito
dell'acido, consultare immediatamente un
medico.
●
Sono proibiti: il fuoco, le scintille, la luce
non schermata e il fumo. Evitare la formazio-
ne di scintille quando si maneggiano i cavi e
gli apparecchi elettrici o in caso di scariche
elettrostatiche. Non mettere mai in cortocir-
cuito i poli della batteria. Pericolo di lesioni
per via di scintille cariche d'energia.
● Quando la batteria è sotto carica si forma
una miscela di gas altamente esplosiva. Rica-
ricare la batteria solo in locali ben aerati.
● Non lasciare avvicinare mai dei bambini alla
batteria e al relativo acido.
● Prima di iniziare qualsiasi tipo di lavoro
sull'impianto elettrico, arrestare il motore e
spegnere il quadro e tutti i dispositivi elettri-
ci. Staccare il cavo negativo dalla batteria.
Quando si cambia una lampadina è sufficien-
te spegnerla prima di procedere alla sostitu-
zione.
● Prima di scollegare la batteria disattivare
l'impianto di allarme antifurto, aprendo le
serrature del veicolo! In caso contrario scatta
l'allarme.
● Quando si stacca la batteria dalla rete di
bordo, si deve scollegare prima il cavo negati-
vo e poi quello positivo. ●
Prima di ricollegare la batteria, spegnere
tutti i dispositivi elettrici. Riallacciare prima il
cavo positivo e poi quello negativo. Attenzio-
ne a non scambiare i cavi tra di loro perché
c'è il rischio che prendano fuoco!
● Non mettere mai sotto carica una batteria
congelata o scongelata. Pericolo di esplosio-
ne e di lesioni! Una volta congelata, una bat-
teria non può più essere riutilizzata. Una bat-
teria scarica può gelare già a temperature vi-
cine a 0 °C (+32 °F).
● Assicurarsi che il tubo di uscita dei gas sia
sempre ben fissato alla batteria.
● Non usare batterie danneggiate. Pericolo di
esplosione! Sostituire subito le batterie dan-
neggiate. ATTENZIONE
● Non staccare mai la batteria con il quadro o
il motore acceso perché si possono danneg-
giare dei componenti elettronici o l'impianto
elettrico.
● Non esporre la batteria per lungo tempo al-
la luce del giorno, per preservarla dagli effetti
negativi dei raggi ultravioletti.
● Se il veicolo non verrà usato per un lungo
periodo durante l'inverno, è consigliabile pro-
teggere la batteria dal gelo, onde evitare che
“si congeli”, diventando poi inservibile. Controllo del livello dell'elettrolito
della batteria
Il livello dell'acido deve essere controllato
periodicamente, specialmente quando si per-
corrono molti chilometri o quando il veicolo
circola in paesi dal clima caldo oppure quan-
do la batteria è stata utilizzata già da diversi
anni.
– Aprire il cofano del vano motore e sollevare
la calotta che protegge la parte anteriore
della batteria ››› in Avvertenze di sicurez-
za per i lavori nel vano motore a pagi-
na 176 › ›› in Avvertenze relative all'uso
della batteria a pagina 186.
– Verificare il colore della finestrella circolare
situata sul lato superiore della batteria.
– Eliminare le bollicine d'aria presenti even-
tualmente nella finestrella, battendovi pru-
dentemente con le dita.
Per conoscere la posizione della batteria si
veda la figura relativa nel vano motore ›››
pa-
gina 178 .
La fine s
trella circolare (“occhio magico)”
cambia colore in rapporto al livello di carica o
al livello dell'elettrolito della batteria.
Si distinguono due colori:
● Nero: stato della carica corretto.
● Trasparente/giallo chiaro: sostituire la bat-
teria. Rivolgersi a un'officina specializzata.
187
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 190 of 252

Consigli
Ricarica o sostituzione della batteria La batteria non richiede manutenzione ma
viene ciononostante controllata regolarmente
nell'ambito dei regolari interventi di manu-
tenzione. Per eseguire dei lavori alla batteria
del veicolo occorrono specifiche conoscenze
tecniche.
Se si usa il veicolo spesso per brevi tragitti e
lo si lascia per lunghi periodi inutilizzato, è
consigliabile far controllare la batteria da
un'officina specializzata anche fra una sca-
denza di manutenzione e un'altra.
Se si hanno dei problemi di avviamento per-
ché la batteria non è sufficientemente carica,
l'anomalia può anche essere dovuta ad un
imperfetto funzionamento della batteria stes-
sa. In questo caso si consiglia di rivolgersi ad
un Service Center per verificare lo stato della
batteria ed effettuare l'eventuale ricarica o
sostituzione.
Ricarica della batteria
La ricarica di una batteria deve essere effet-
tuata da un'officina specializzata, perché l'a-
vanzato livello tecnologico, che caratterizza
questo tipo di batteria, esige l'impiego di un
limitatore di tensione.
Sostituzione della batteria
La batteria utilizzata per il veicolo è stata
concepita espressamente per il tipo di allog-
giamento previsto ed è dotata di speciali di-
spositivi di sicurezza.
Le batterie originali SEAT soddisfano i requi-
siti di manutenzione, prestazione e sicurezza
del veicolo.
ATTENZIONE
● Si raccomanda di utilizzare esclusivamente
un tipo di batteria che non richieda manuten-
zione, che sia resistente ai cicli di scarica e
conforme alle norme T 825 06 e VW 7 50 73.
Tale norma non deve essere antecedente al-
l'agosto 2001.
● Prima di eseguire qualsiasi lavoro alle bat-
terie occorre leggere ed osservare le avver-
tenze ››› in Avvertenze relative all'uso della
batteria a pagina 186. Per il rispetto dell'ambiente
Le batterie contengono sostanze tossiche, co-
me per esempio l'acido solforico e il piombo.
Per questo devono essere smaltite in confor-
mità alle norme vigenti in materia e non esse-
re assolutamente gettate fra i rifiuti domesti-
ci. Ruote
Ruote e pneumatici
Avvertenze generali Accorgimenti per evitare danni
– Salire sui marciapiedi o ostacoli simili solo
con la massima cautela e possibilmente
con le ruote perpendicolari rispetto all'o-
stacolo.
– Evitare che i pneumatici vengano a contatto
con olio, grasso e carburante.
– Controllare di tanto in tanto che i pneumati-
ci non siano danneggiati (fori, tagli, crepe o
protuberanze). Estrarre eventuali corpi
estranei dal battistrada.
Conservazione dei pneumatici – Quando si tolgono le ruote, contrassegnar-
le prima, in modo da mantenere al riattacco
il senso di rotazione.
– Conservare le ruote smontate o i pneumati-
ci in luogo fresco e asciutto, possibilmente
al buio.
– Se non sono montati sui cerchi, si devono
mettere i pneumatici in posizione verticale.
Pneumatici nuovi
Gli pneumatici nuovi vanno rodati ›››
pagi-
na 140 .
188