Seat Altea Freetrack 2008 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2008Pages: 303, tamaño PDF: 9.29 MB
Page 11 of 303

Conducción segura
10Posición correcta de los ocupantes del
vehículoPosición correcta del conductor
El ajuste correcto del asiento del conductor es importante
para conducir de forma segura y relajada.
Por su propia seguridad y para evitar posibles lesiones en caso de
accidente recomendamos al conductor lo siguiente:
– Ajuste el volante de modo que quede una distancia mínima de
25 cm entre el volante y el tórax ⇒ fig. 1.
– Ajuste longitudinalmente el asiento de forma que pueda pisar a fondo los pedales del freno, del embrague y del acelerador con
las rodillas ligeramente dobladas ⇒.
– Asegúrese de que puede alcanzar el extremo superior del volante.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior del mismo quede a la altura de la parte superior de su cabeza
⇒fig. 2.
– Coloque el respaldo del asiento ligeramente inclinado de forma que su espalda descanse completamente sobre éste.
Fig. 1 Distancia correcta
entre el conductor y el
volante
Fig. 2 Posición correcta
del apoyacabezas del
conductor
Altea Freetrack_ES.book Seite 10 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 12 of 303

Conducción segura11
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Colóquese bien el cinturón de seguridad ⇒página 19.
– Mantenga siempre ambos pies en la zona reposapiés para tener el vehículo bajo control en todo momento.Ajuste del asiento del conductor ⇒página 137.
¡ATENCIÓN!
•
Si el conductor va sentado en una posición incorrecta corre el riesgo de
sufrir heridas graves.
•
Coloque el asiento del conductor de forma que quede una distancia
mínima de 25 cm entre el tórax y el centro del volante ⇒página 10, fig. 1.
Si la distancia es inferior a los 25 cm, el sistema de airbags no puede prote-
gerle correctamente.
•
Si su constitución física le impide mantener la distancia mínima de 25
cm, póngase en contacto con un taller especializado donde le ayudarán
comprobando si es necesario realizar determinadas modificaciones espe-
ciales.
•
Durante la conducción, sujete siempre el volante con las dos manos por
la parte exterior del mismo (posición equivalente a las 9 y las 3 horas). De
esta forma se reduce el peligro de sufrir lesiones si se dispara el airbag del
conductor.
•
No sujete nunca el volante en la posición equivalente a las 12 horas ni
de ningún otro modo (p. ej. por el centro del volante). Porque en tales
casos, si se dispara el airbag del cond uctor podría sufrir graves lesiones en
los brazos, las manos y la cabeza.
•
Para reducir el riesgo de que el conductor sufra lesiones en caso de
frenazos bruscos o de accidente, no conduzca nunca con el respaldo incli-
nado en exceso hacia atrás. El sistema de airbags y el cinturón de segu-
ridad garantizarán una protección óptima sólo cuando el conductor del
vehículo vaya sentado con el respaldo ligeramente inclinado y lleve puesto
el cinturón de seguridad de forma correcta. Cuanto más inclinado hacia atrás esté el respaldo del asiento, mayor será el peligro de sufrir lesiones
por llevar mal puesto el cinturón e ir sentado en una posición incorrecta.
•
Ajuste el apoyacabezas correctamente para lograr una protección
óptima.
Posición correcta del acompañante
El acompañante debe guardar una distancia mínima de 25
c m co n res p ec t o al ta bl ero d e i n st ru m e nt os p a ra q u e , en ca s o
de que se dispare el airbag, le ofrezca la mayor seguridad
posible.Por su propia seguridad y para evitar posibles lesiones en caso de
accidente, recomendamos lo siguiente para el acompañante:
– Desplace el asiento del acompañante hacia atrás lo máximo
posible ⇒.
– Coloque el respaldo del asiento ligeramente inclinado de forma que su espalda descanse completamente sobre éste.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior del mismo quede a la altura de la parte superior de su cabeza
⇒página 13.
– Mantenga siempre ambos pies en la zona reposapiés situada delante del asiento del acompañante.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad ⇒página 19.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea Freetrack_ES.book Seite 11 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 13 of 303

Conducción segura
12Es posible desactivar el airbag del acompañante en casos excepcionales
⇒ página 26.
Ajuste del asiento del acompañante ⇒página 140.
¡ATENCIÓN!
•
Si el acompañante del conductor va sentado en una posición incorrecta
corre el riesgo de sufrir heridas graves.
•
Coloque el asiento del acompañante de forma que quede una distancia
mínima de 25 cm entre el tórax y el tablero de instrumentos. Si la distancia
es inferior a los 25 cm, el sistema de airbags no puede protegerle correcta-
mente.
•
Si su constitución física le impide mantener la distancia mínima de 25
cm, póngase en contacto con un taller especializado donde le ayudarán
comprobando si es necesario realizar determinadas modificaciones espe-
ciales.
•
Los pies deberán mantenerse siempre durante la marcha en la zona
reposapiés, bajo ningún concepto se deberán colocar sobre el tablero de
instrumentos, sobre los asientos o sacarlos por la ventanilla. Ir sentado en
una posición incorrecta le expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en
caso de frenazo o accidente. El airbag puede ocasionarle heridas mortales
al dispararse si no se está sentado correctamente.
•
Para reducir el riesgo de que el acompañante sufra lesiones en caso de
frenazos bruscos o de accidente, no conduzca nunca con el respaldo incli-
nado en exceso hacia atrás. El sistema de airbags y el cinturón de segu-
ridad garantizarán una protección óptima sólo cuando el acompañante del
vehículo vaya sentado con el respaldo ligeramente inclinado y lleve puesto
el cinturón de seguridad de forma correcta. Cuanto más inclinado hacia
atrás esté el respaldo del asiento, mayor será el peligro de sufrir lesiones
por llevar mal puesto el cinturón e ir sentado en una posición incorrecta.
•
Ajuste los apoyacabezas correctamente para lograr una protección
óptima.
Posición correcta de los ocupantes de los asientos traseros
Los ocupantes de los asientos traseros tendrán que ir
sentados con el cuerpo erguido, mantener los pies apoyados
en la zona reposapiés, los apoyacabezas en posición de uso
y llevar bien puestos los cinturones de seguridad.Para reducir el peligro de sufrir lesiones en caso de frenazos bruscos
o accidente, los ocupantes de los asientos traseros tienen que tener
en cuenta lo siguiente:
– Ajuste el apoyacabezas en la posición correcta ⇒página 14.
– Mantenga siempre ambos pies en la zona reposapiés situada delante del asiento trasero.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad ⇒página 19.
– Proteja a los niños utilizando un sistema de sujeción adecuado ⇒página 47.
¡ATENCIÓN!
•
Si los ocupantes de los asientos traseros van sentados en una posición
incorrecta, esto podría ocasionarles heridas graves.
•
Ajuste los apoyacabezas correctamente para lograr una protección
óptima.
•
El cinturón de seguridad garantizará una protección óptima sólo
cuando los ocupantes del vehículo vayan sentados con el respaldo ligera-
mente inclinado y lleven puesto el cinturón de seguridad de forma correcta.
Si los ocupantes de los asientos traseros no se sientan en una posición
erguida y llevan mal puesta la banda del cinturón, aumenta el peligro de
sufrir lesiones.
Altea Freetrack_ES.book Seite 12 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 14 of 303

Conducción segura13
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Ajuste correcto de los apoyacabezas delanteros
El ajuste correcto de los apoyacabezas forma parte de la
protección de los ocupantes y puede evitar lesiones en la
mayoría de los casos de accidente.
Ajuste los apoyacabezas correctamente para lograr una protección
óptima.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior quede,
en la medida de lo posible, a la altura de la parte superior de la
cabeza, como mínimo a la altura de los ojos ⇒fig. 3 y ⇒ fig. 4.Ajuste de los apoyacabezas ⇒página 137.
¡ATENCIÓN!
•
Si se circula con los apoyacabezas desmontados o mal ajustados,
aumenta el riesgo de sufrir heridas graves.
•
El ajuste incorrecto de los apoyacabezas puede ocasionar la muerte en
caso de accidente.
•
Los apoyacabezas mal ajustados aumentan el riesgo de sufrir lesiones
en caso de frenazos bruscos o maniobras inesperadas.
•
Los apoyacabezas deben ir siempre correctamente ajustados según la
estatura de los ocupantes.
Apoyacabezas activos*En caso de colisión posterior los pasajeros son presionados contra el asiento.
La presión ejercida por el cuerpo contra el respaldo del asiento hace que los
apoyacabezas activos* de los asientos delanteros reaccionen, desplazán-
dose rápidamente hacia delante y hacia arriba al mismo tiempo. Por medio
de este movimiento se reduce la distancia entre la cabeza y el apoyacabezas,
lo que reduce el peligro de sufrir lesi ones en la cabeza como por ejemplo,
traumatismo cervical.
Fig. 3 Apoyacabezas
ajustado correctamente
visto de frenteFig. 4 Apoyacabezas
ajustado correctamente
visto lateralmente
Altea Freetrack_ES.book Seite 13 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 15 of 303

Conducción segura
14
¡ATENCIÓN!
Si se circula con los apoyacabezas desmontados o mal ajustados, aumenta
el riesgo de sufrir lesiones graves.•
El ajuste incorrecto de los apoyacabezas puede ocasionar la muerte en
caso de accidente.
•
Los apoyacabezas mal ajustados aumentan el riesgo de sufrir lesiones
en caso de frenazos bruscos o maniobras inesperadas.
•
Los apoyacabezas deben ir siempre correctamente ajustados según la
estatura de los ocupantes.Nota
Los apoyacabezas activos* pueden reaccionar también cuando uno de los
pasajeros de los asientos delanteros ejerza una fuerte presión contra el
respaldo del asiento (por ejemplo, al dejarse “caer” en el asiento o cuando
se ejerza presión desde la parte trasera sobre uno de los apoyacabezas
delanteros. Esta activación accidental no representa ningún tipo de peligro,
ya que los apoyacabezas activos vuelven de inmediato a su posición normal
y se encuentran de nuevo en perfectas condiciones de funcionamiento.
Ajuste correcto de los apoyacabezas traseros
La posición correcta de los apoyacabezas traseros forma
parte de la protección de los ocupantes y evita lesiones en la
mayoría de los casos de accidente
Fig. 5 Apoyacabezas en
posición de usoFig. 6 Etiqueta de adver-
tencia posición apoyaca-
bezas
Altea Freetrack_ES.book Seite 14 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 16 of 303

Conducción segura15
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Apoyacabezas posteriores laterales
– Los apoyacabezas posteriores laterales disponen de 3 posi-
ciones.
– Dos posiciones de uso ⇒ página 14, fig. 5 . En estas posiciones
el apoyacabezas se comporta como un apoyacabezas conven-
cional, protegiendo junto con el cinturón de seguridad a los
ocupantes de las plazas posteriores.
–Una posición de no uso.
– Para colocar el apoyacabezas en posición de uso, tire de los extremos con ambas manos en el sentido de la flecha.
Apoyacabezas posterior central
– El apoyacabezas posterior central, sólo tiene dos posiciones, uso (apoyacabezas elevado) y no uso (apoyacabezas bajado).
¡ATENCIÓN!
•
Bajo ningún concepto, los pasajeros de los asientos posteriores
viajarán con los apoyacabezas en posición de no uso. Ver etiqueta de
advertencia situada en el cristal de la ventanilla lateral posterior fija
⇒ página 14, fig. 6 .
•
No intercambie la posición del apoyacabezas central con los laterales y
viceversa.
•
¡Peligro de sufrir lesiones en caso de accidente!¡Cuidado!
Tenga en cuenta las indicaciones sobre el ajuste de los apoyacabezas
⇒ página 138.
Ejemplos de posiciones incorrectas
Si los ocupantes del vehículo van sentados en una posición
incorrecta corren el peligro de sufrir lesiones graves o
mortales.Los cinturones de seguridad garantizan una protección óptima sólo
si se llevan bien puestos. Ir sentado en una posición incorrecta
reduce considerablemente la función protectora del cinturón de
seguridad y aumenta el riesgo de sufrir lesiones por llevar mal
puesta la banda del cinturón. Usted, como conductor, es el respon-
sable de su seguridad y de la de sus acompañantes, sobre todo si
se trata de niños.
– No permita nunca que nadie vaya sentado de forma incorrecta
durante la marcha ⇒ .A continuación, se enumeran una serie de posiciones incorrectas que
podrían resultar peligrosas para los ocupantes del vehículo. No se enumeran
todos los casos posibles, pero queremos concienciarles sobre este tema.
Por este motivo, siempre que el vehículo esté en movimiento:•
no se ponga nunca de pie en el vehículo,
•
no se ponga nunca de pie en los asientos,
•
no se ponga nunca de rodillas en los asientos,
•
no incline en exceso el respaldo del asiento hacia atrás,
•
no se apoye en el tablero de instrumentos,
•
no se tumbe nunca en los asientos traseros,
•
no vaya nunca sentado tan sólo en el borde delantero del asiento,
•
no se siente nunca de lado,
•
no se apoye nunca en la ventanilla,
•
no ponga nunca los pies en la ventanilla,
Altea Freetrack_ES.book Seite 15 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 17 of 303

Conducción segura
16•
no ponga nunca los pies en el tablero de instrumentos,
•
no ponga nunca los pies en el cojín del asiento,
•
no lleve a nadie en la zona reposapiés,
•
no viaje nunca sin llevar puesto el cinturón de seguridad,
•
no lleve a nadie en el maletero.
¡ATENCIÓN!
•
Cualquier posición incorrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones
graves.
•
Si los ocupantes del vehículo no van sentados correctamente, corren el
peligro de sufrir heridas mortales porque en caso de que los airbags se
disparasen, éstos podrían golpear a la persona sentada en posición inco-
rrecta.
•
Siéntese correctamente antes de iniciar la marcha y mantenga esta
posición durante todo el viaje. Aconseje también a sus acompañantes que
se sienten correctamente antes de iniciar la marcha y que mantengan esta
posición durante todo el viaje ⇒página 10, “Posición correcta de los
ocupantes del vehículo”.
Área de los pedalesPedales
Evite que las alfombrillas u otro s objetos impidan el correcto
funcionamiento de los pedales.– Asegúrese de que puede pisar siempre sin problemas los
pedales del freno, del embrague y del acelerador. – Asegúrese de que los pedales pueden volver a su posición
original sin ningún problema.
Sólo está permitido el uso de alfombrillas que dejen libre el área de los
pedales y que puedan fijarse en la zona reposapiés.
Cuando falla uno de los circuitos de frenos, se tiene que pisar más a fondo el
pedal del freno para qu e el vehículo se detenga.
Llevar calzado apropiado
Lleve un calzado que le sujete bien el pi e y no le reste sensibilidad a la hora
de accionar los pedales.
¡ATENCIÓN!
•
Si no se pueden accionar los pedales libremente, podrían surgir situa-
ciones críticas durante la conducción.
•
No coloque nunca objetos en la zona reposapiés del conductor. Podrían
desplazarse hasta la zona de los pedales e impedir el accionamiento de los
mismos. Si tuviese que frenar o realizar una maniobra brusca podría darse
el caso de que no fuese posible frenar, embragar o acelerar, con el peligro
de accidente que ello supondría.
Alfombrillas en el lado del conductor
S ó l o e s t á p e r m i t i d o e l u s o d e a l f o m b r i ll a s q u e s e p u e d a n f i j a r
en la zona reposapiés y que no impidan el funcionamiento de
los pedales.– Asegúrese de que las alfombrillas queden perfectamente fijadas, de forma que no se muevan durante la marcha ni
impidan el funcionamiento de los pedales ⇒ .
Altea Freetrack_ES.book Seite 16 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 18 of 303

Conducción segura17
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Sólo está permitido el uso de alfombri
llas que dejen libre el área de los
pedales y que puedan fijarse para ev itar que se muevan. Podrá adquirir
alfombrillas adecuadas en un establecimiento especializado.
¡ATENCIÓN!
•
Si no se pueden accionar los pedales libremente, podrían surgir situa-
ciones críticas durante la circulación y aumentar el riesgo de accidente.
•
Asegúrese siempre de que las alfombrillas están bien fijadas.
•
No coloque nunca alfombrillas ni cualquier otro alfombrado sobre las
alfombrillas instaladas, pues reducen el área de los pedales y podrían
impedir la utilización de los mismos, con el consiguiente peligro de
accidente.
Transpor te de objetosCargar el maletero
El equipaje o cualquier otro obje to tienen que ir bien sujetos
en el maletero.Todos los objetos que no vayan sujetos en el maletero y se muevan
pueden influir en las características de la marcha de su vehículo o
en la seguridad de la conducción al variar el centro de gravedad del
vehículo.
– Reparta la carga del maletero de forma equilibrada.
– Coloque los objetos pesados en la parte delantera del maletero,
lo más al fondo posible. – Coloque primero los objetos pesados abajo.
– Sujete los objetos pesados con las argollas
⇒página 18.
¡ATENCIÓN!
•
El equipaje o cualquier otro objeto que vaya suelto en el maletero
podría ocasionar lesiones.
•
Transporte siempre todos los objetos en el maletero y sujételos con las
argollas de amarre.
•
Utilice cintas de sujeción apropiadas para asegurar los objetos
pesados.
•
Los objetos que no estén bien suje tos pueden salir proyectados hacia
delante en caso de maniobras bruscas o de accidente y causar lesiones a
los ocupantes del vehículo o a otros usuar ios de la vía pública. El riesgo de
resultar herido aumentará aún más si los objetos sueltos son golpeados
por el airbag al dispararse. En tal caso, los objetos pueden salir despedidos
como si de un “proyectil” se tratara, con el consiguiente peligro de muerte.
•
Hay que tener en cuenta que, al tr ansportar objetos pesados, varían las
propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el consi-
guiente peligro de accidente. Por este motivo, el estilo de conducción y la
velocidad deberán adecuarse a estas circunstancias.
•
En ningún caso se excederá ni el peso por eje autorizado, ni el peso
máximo autorizado del vehículo. Si se excede el peso por eje establecido o
el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de marcha
del vehículo, lo que a su vez podría ocasionar accidentes, lesiones y daños
en el vehículo.
•
No pierda de vista el vehículo, sobre todo cuando esté abierto el portón
del maletero. Los niños podrían acceder al maletero y cerrar el portón
desde dentro; quedarían encerrados, no podrían salir sin ayuda y correrían
peligro de muerte.
•
No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Cierre
con llave todas las puertas y el portón del maletero cuando abandone el
Altea Freetrack_ES.book Seite 17 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 19 of 303

Conducción segura
18vehículo. Asegúrese, antes de cerrar el vehículo, de que no se encuentra
ninguna persona en el interior del mismo.•
No lleve nunca ningún pasajero en el maletero. Todos los ocupantes del
vehículo tienen que llevar bien puestos los cinturones de seguridad
⇒ página 19.Nota
•
La renovación del aire en el vehículo ayuda a que se empañen menos los
cristales. El aire viciado del interior sale a través de las ranuras de ventilación
situadas en el revestimiento lateral del maletero. Asegúrese de que no se
obstruyen las ranuras de ventilación.
•
En las tiendas de accesorios podrá encontrar cintas de transporte para
sujetar la carga que se puedan adaptar a las argollas de amarre.
Argollas de amarre*
En el maletero pueden ir integradas cuatro argollas de
amarre para sujetar el equipaje y otros objetos.– Utilice siempre una cuerda adecuada, que se pueda asegurar en las argollas de amarre, para sujetar el equipaje o cualquier otro
objeto ⇒ en “Cargar el maletero”, página 17.
– Tire de las argollas hacia arriba para poder sujetar la cuerda.En caso de colisión o accidente, incluso los objetos pequeños y ligeros
pueden absorber tal cantidad de energía que lleguen a ocasionar lesiones
graves. La magnitud de la “energía” depende fundamentalmente de la velo-
cidad del vehículo y del peso de los objetos. No obstante, el factor más
importante es la velocidad del vehículo. Ejemplo: Un objeto de 4,5 kilos de pe
so que vaya sin sujetar en el vehículo.
En caso de colisión frontal a una velocidad de 50 km/h este objeto genera
una energía cinética equivalente a 20 veces su peso. Esto significa que el
peso del objeto aumenta hasta los 90 kg aprox. Imagínese las lesiones que
puede ocasionar dicho “proyectil” si golpea a alguno de los ocupantes al
desplazarse por el interior del habitáculo. El riesgo de resultar herido aumen-
tará aún más si los objetos sueltos son golpeados por el airbag al dispararse.
¡ATENCIÓN!
•
Si al sujetar el equipaje o cualquier otro objeto por medio de las argo-
llas de amarre no se utiliza una cuerda adecuada o en buen estado pueden
producirse lesiones en caso de frenazos bruscos o accidente.
•
Para evitar que el equipaje o cualquier otro objeto salga lanzado hacia
delante utilice siempre una cuerda adecuada que se pueda asegurar en las
argollas de amarre.
•
No sujete nunca un asiento para niños a las argollas.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea Freetrack_ES.book Seite 18 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 20 of 303

Cinturones de seguridad19
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cinturones de seguridadBreve introducciónAntes de iniciar la marcha: ¡el cinturón!
¡Llevar el cinturón de seguridad bien puesto puede salvarle
la vida!En este apartado le explicaremos por qué los cinturones de segu-
ridad son tan importantes, su funcionamiento y cómo hay que colo-
cárselos y ajustarlos para llevarlos correctamente.
– Lea y tenga en cuenta todas las informaciones y advertencias
que aparecen en este capítulo.
¡ATENCIÓN!
•
Si lleva mal puesto el cinturón de seguridad o ni siquiera lo lleva abro-
chado, aumentará el riesgo de sufrir lesiones graves.
•
Llevar bien puesto el cinturón de seguridad reduce el riesgo de sufrir
lesiones graves en caso de frenazos bruscos o accidente. Por motivos de
seguridad, el conductor y los ocupantes del vehículo tienen que llevar
siempre bien puestos los cinturones de seguridad mientras el vehículo
esté en movimiento.
•
Las mujeres embarazadas y las personas con discapacidades físicas
también deben utilizar los cinturones de seguridad. Al igual que el resto de
los ocupantes del vehículo, estas personas también pueden resultar grave-
mente heridas si no llevan bien puesto el cinturón de seguridad.
Número de plazasSu vehículo dispone de cinco plazas, dos en la parte delantera y tres en la
trasera. Cada asiento dispone de un cinturón de seguridad automático de
tres puntos de anclaje.
¡ATENCIÓN!
•
No lleve nunca en su vehículo a más pasajeros de los permitidos.
•
Todos los ocupantes del vehículo tienen que llevar el cinturón de segu-
ridad correspondiente abrochado y bien colocado. Los niños tienen que ir
protegidos por medio de un asiento de seguridad para niños.
Testigo del cinturón*
El testigo de control se enciende para recordarle que se
abroche el cinturón de seguridad.Antes de poner el vehículo en marcha:
– Colóquese bien el cinturón de seguridad.
– Aconseje también a sus acompañantes que se pongan bien el cinturón de seguridad antes de iniciar la marcha.
– Proteja a los niños utilizando un asiento para niños adecuado a la altura y edad del niño.
Altea Freetrack_ES.book Seite 19 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18