Seat Altea XL 2012 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2012Pages: 327, PDF-Größe: 4.6 MB
Page 231 of 327

229
Pflegen und Reinigen
VORSICHT
Lösungsmittelhaltige Reiniger greifen das Material an.
Polsterstoffe und Stoffverkleidungen reinigen
Polsterstoffe und Stoffverkleidungen an Türen, Dachhimmel usw. behan-
deln Sie mit speziellen Reinigungsmitteln bzw. mit Trockenschaum und ei-
ner weichen Bürste.
Reinigung des Radios und der Klimaanlage
Zur Reinigung des Radios bzw. der Klimaanlage verwenden Sie einen nicht
scheuernden, mit Wasser angefeuchteten Lappen. Sollte dies nicht ausrei-
chend sein, verwenden Sie eine neutrale Seifenlösung.
Leder reinigen*
Normales Reinigen
– Säubern Sie verschmutzte Lederflächen mit einem leicht ange-
feuchteten Baumwoll- oder Wolllappen.
Flecken entfernen
– Reinigen Sie stärker verschmutzte Stellen mit einem Lappen
und einer milden Seifenlösung (zwei Esslöffel Neutralseife auf
einen Liter Wasser).
– Beachten Sie dabei, dass das Leder an keiner Stelle durch-
feuchtet wird und dass kein Wasser in die Nahtstiche eindringt. –
Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Lappen nach.
Lederpflege
– Behandeln Sie das Leder in halbjährlichen Abständen mit dem
in Fachbetrieben erhältlichen Lederpflegemittel.
– Tragen Sie das Pflegemittel äußerst sparsam auf.
– Wischen Sie mit einem weichen Lappen nach.
SEAT ist bestrebt, die besonderen Eigenschaften des Naturproduktes Leder
unverfälscht zu erhalten. Bedingt durch die Exklusivität der verwendeten Le-
dersorten und Eigenarten (wie Empfindlichkeit gegenüber Ölen, Fetten, Ver-
schmutzung usw.) sind eine gewisse Umsicht beim Gebrauch und eine be-
stimmte Pflege erforderlich.
Staub und Schmutzpartikel in Poren, Falten und Nähten können scheuern
und die Oberfläche beschädigen. Bei längeren Standzeiten in der Sonne
sollten Sie das Leder vor direkter Sonneneinstrahlung schützen, um ein
Ausbleichen zu vermeiden. Leichte Farbveränderungen bedingt durch den
Gebrauch des hochwertigen Naturleders sind normal.
VORSICHT
● Das Leder darf nicht mit Lösungsmitteln, Bohnerwachs, Schuhcreme,
Fleckenentferner und Ähnlichem behandelt werden.
● Lassen Sie hartnäckige Flecken durch einen Fachbetrieb entfernen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 232 of 327

230Pflegen und Reinigen
Sicherheitsgurte reinigen
Ein stark verschmutztes Gurtband kann die Funktionsweise
des Sicherheitsgurtes beeinträchtigen.
Halten Sie die Sicherheitsgurte sauber und prüfen Sie regelmäßig
den Zustand aller Sicherheitsgurte.
Sicherheitsgurte reinigen
– Ziehen Sie den verschmutzen Sicherheitsgurt vollständig he-
raus und lassen Sie das Gurtband ausgerollt.
– Reinigen Sie verschmutzte Sicherheitsgurte mit milder Seifen-
lauge.
– Lassen Sie das behandelte Gurtgewebe trocknen.
– Rollen Sie den Sicherheitsgurt erst auf, wenn er trocken ist.
Wenn sich auf dem Gurt große Flecken bilden, funktioniert der Gurt nicht
richtig im Aufrollautomaten.
ACHTUNG
● Die Sicherheitsgurte dürfen nicht chemisch gereinigt werden, da sol-
che Reinigungsmittel die Festigkeit des Gurtgewebes beeinträchtigen
können. Die Sicherheitsgurte dürfen auch nicht mit ätzenden Flüssigkei-
ten in Berührung kommen.
● Prüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Sicherheitsgurte. Wenn Sie
Beschädigungen des Gurtgewebes, der Gurtverbindungen, des Aufrollau-
tomaten oder des Schlossteiles feststellen, muss der jeweilige Sicher-
heitsgurt von einem Fachbetrieb ersetzt werden.
● Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsgurte selbst zu reparieren. Die
Sicherheitsgurte dürfen niemals in irgendeiner Art und Weise verändert
oder ausgebaut werden.
VORSICHT
Gereinigte Sicherheitsgurte müssen vor dem Aufrollen vollständig getrock-
net sein, da die Feuchtigkeit den Gurtaufrollautomaten beschädigen kann.
Page 233 of 327

231
Zubehör, Teileersatz und Änderungen
Zubehör, Teileersatz und Änderungen
Zubehör und Ersatzteile
Lassen Sie sich vor dem Kauf von Zubehör und Ersatzteilen
von einem SEAT-Betrieb beraten.
Ihr Fahrzeug bietet ein hohes Maß an aktiver und passiver Sicherheit.
Vor dem Kauf von Zubehör und Ersatzteilen sowie vor technischen Änderun-
gen empfehlen wir eine Beratung durch den SEAT-Betrieb.
Ihr SEAT Partner informiert Sie gerne über Zweckmäßigkeit, gesetzliche Be-
stimmungen und werkseitige Empfehlungen für Zubehör und Ersatzteile.
Wir empfehlen Ihnen, nur freigegebenes SEAT Zubehör®
und SEAT Original
Teile ®
zu verwenden. Hierfür hat SEAT Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eig-
nung festgestellt. Selbstverständlich tragen die SEAT-Betriebe für die fach-
gerechte Montage Sorge.
Obwohl wir die Marktentwicklung kontinuierlich verfolgen, können wir nicht
beurteilen und somit auch nicht gewährleisten, ob die nicht durch SEAT frei-
gegebenen Produkte die Anforderungen an die Zuverlässigkeit, Sicherheit
und Eignung für Ihr Fahrzeug erfüllen, auch wenn diese Teile in bestimmten
Fällen von offiziell anerkannten technischen Prüfstellen freigegeben wurden
oder eine offizielle Genehmigung vorliegt.
Nachträglich eingebaute Geräte, die unmittelbar die Kontrolle des Fahrers
beeinflussen, wie beispielsweise Geschwindigkeitsregelanlage oder elekt-
ronisch geregelte Dämpfersysteme müssen ein e-Kennzeichen tragen (Ge-
nehmigungszeichen der Europäischen Union) und müssen von SEAT für das
fragliche Fahrzeug freigegeben sein.
Zusätzlich angeschlossene elektrische Geräte, die nicht der unmittelbaren
Kontrolle des Fahrzeugs dienen, wie beispielsweise Kühlboxen, Computer oder Ventilatoren, müssen ein
CE-Zeichen tragen (Konformitätserklärung der
Hersteller in der Europäischen Union).ACHTUNG
Zubehör wie beispielsweise Telefon- oder Getränkehalterungen dürfen
niemals auf einer Airbag-Abdeckung oder im Wirkungsbereich der Air-
bags montiert werden. Es besteht sonst eine Verletzungsgefahr, wenn
der Airbag bei einem Unfall ausgelöst wird.
Technische Änderungen
Bei technischen Änderungen müssen unsere Richtlinien ein-
gehalten werden. Eingriffe an den elektronischen Bauteilen und deren Software können zu
Funktionsstörungen führen. Aufgrund der Vernetzung von elektronischen
Bauteilen können diese Störungen auch nicht direkt betroffene Systeme be-
einträchtigen. Dies bedeutet, dass die Betriebssicherheit Ihres Fahrzeugs
erheblich gefährdet sein kann, ein erhöhter Verschleiß von Fahrzeugteilen
eintreten und schließlich die Fahrzeug-Betriebserlaubnis erlöschen kann.
Ihr SEAT-Partner kann für Schäden, die infolge unsachgemäßer Arbeiten ent-
stehen, keine Gewähr übernehmen.
Wir empfehlen deshalb, alle Arbeiten ausschließlich in autorisierten SEAT-
Betrieben mit SEAT Original Teilen ®
durchführen zu lassen.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 234 of 327

232Zubehör, Teileersatz und Änderungen
ACHTUNG
Alle Arbeiten oder Veränderungen an Ihrem Fahrzeug, die unsachgemäß
durchgeführt werden, können Funktionsstörungen verursachen – Unfall-
gefahr!
Dachantenne*
Das Fahrzeug kann mit einer klappbaren* und diebstahlgesicherten* Dach-
antenne ausgestattet sein, die umgeklappt und parallel zum Dach ausge-
richtet werden kann.
Zum Umklappen
Den Antennenstab herausschrauben, parallel zum Dach ausrichten und wie-
der einschrauben.
Antenne in Gebrauchsstellung bringen
Gehen Sie umgekehrt wie beim vorherigen Punkt vor.
VORSICHT
Vor dem Waschen des Fahrzeugs in einer Waschanlage sollten Sie die An-
tenne nicht herausschrauben, sondern umklappen und parallel zum Dach
ausrichten, damit Sie nicht beschädigt wird.
Mobiltelefone und Funkgeräte
Wenn Sie ein Mobiltelefon oder ein Funkgerät mit einer Sendeleistung von
mehr als 10 Watt benutzen möchten, wenden Sie sich bitte unbedingt an ei-
nen Fachbetrieb. Bei diesem Fachbetrieb erfahren Sie, welche technischen
Möglichkeiten der Nachrüstung bestehen. Der Einbau von Mobiltelefonen und Funkgeräten sollte von einem Fachbe-
trieb, z.B. Ihrem SEAT-Betrieb, durchgeführt werden.
ACHTUNG
● Widmen Sie Ihre Aufmerksamkeit in erster Linie dem Autofahren –
Unfallgefahr durch Ablenkung des Fahrers.
● Montieren Sie Telefonhalterungen nicht auf einer Airbag-Abdeckung
oder im Wirkungsbereich eines Airbags – erhöhte Verletzungsgefahr bei
Unfall mit Airbagauslösung.
Hinweis
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons bzw. Funkgerä-
tes.
Page 235 of 327

233
Prüfen und Nachfüllen
Prüfen und Nachfüllen Tanken
Die Tankklappe wird von Hand geöffnet. Der Tank fasst etwa
55 Liter. Der Kraftstoffbehälter fasst bei Fahrzeugen mit All-
radantrieb etwa 60 Liter.
Abb. 160 Geöffnete
Tankklappe
Tankdeckel öffnen
– Klappen Sie den Deckel auf.
– Halten Sie den Deckel mit der Hand, stecken Sie den Schlüssel
in das Tankschloss und drehen Sie ihn um 180° nach links.
– Schrauben Sie den Tankdeckel gegen den Uhrzeigersinn ab. Tankdeckel schließen
–
Schrauben Sie den Tankdeckel nach rechts ein, bis Sie ein „kli-
ckendes“ Geräusch hören.
– Drehen Sie den Schlüssel im Schloss, ohne den Deckel dabei
loszulassen, um 180° im Uhrzeigersinn.
– Ziehen Sie den Schlüssel ab und schließen Sie die Tankklappe,
bis sie einrastet. Der Tankdeckel ist mit einem Band gegen Ver-
lust gesichert.
Die Tankklappe befindet sich hinten rechts am Fahrzeug.
Sobald die vorschriftsmäßig bediente automatische Zapfpistole erstmalig
abschaltet, ist der Kraftstoffbehälter „voll“. Füllen Sie keinen weiteren Kraft-
stoff ein, denn dieser würde den Ausdehnungsraum füllen. Bei einer Erhit-
zung könnte Kraftstoff auslaufen.
Die richtige Kraftstoffsorte für das Fahrzeug finden Sie auf einem Aufkleber
auf der Innenseite der Tankklappe. Darauf finden Sie weitere Hinweise zum
Kraftstoff.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 236 of 327

234Prüfen und Nachfüllen
ACHTUNG
● Kraftstoff ist leicht entzündbar und kann schwere Verbrennungen und
andere Verletzungen hervorrufen.
–Beim Einfüllen des Kraftstoffs in das Fahrzeug oder in einen Reser-
vekanister ist das Rauchen und offenes Feuer untersagt. Explosions-
gefahr!
– Beachten Sie bei der Verwendung von Reservekanistern die gesetz-
lichen Vorschriften.
– Wir empfehlen Ihnen aus Sicherheitsgründen, keinen gefüllten Re-
servekanister mitzuführen. Bei einem Unfall könnte der Kanister be-
schädigt werden und Kraftstoff auslaufen.
● Wenn Sie in Ausnahmefällen Kraftstoff im Reservekanister transpor-
tieren müssen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
–Füllen Sie niemals den Reservekanister mit Kraftstoff, wenn er sich
im oder auf dem Fahrzeug befindet. Es entstehen bei der Befüllung
elektrostatische Aufladungen, die die Kraftstoffdämpfe entzünden
können. Explosionsgefahr! Stellen Sie den Kanister beim Befüllen im-
mer auf den Boden.
– Stecken Sie die Zapfpistole immer soweit wie möglich in den Ein-
füllstutzen des Kanisters.
– Bei Reservekanistern aus Metall muss die Zapfpistole Kontakt mit
dem Kanister haben, während Kraftstoff eingefüllt wird. Dadurch wird
eine statische Aufladung vermieden.
– Verschütten Sie niemals Kraftstoff im Fahrzeug oder im Gepäck-
raum. Kraftstoffdämpfe sind explosiv. Dies kann lebensgefährlich
sein.VORSICHT
● Übergelaufenen Kraftstoff sollten Sie unverzüglich vom Fahrzeuglack
entfernen.
● Fahren Sie den Kraftstofftank niemals ganz leer. Durch die unregelmäßi-
ge Kraftstoffversorgung kann es zu Fehlzündungen kommen. Dadurch ge-
langt unverbrannter Kraftstoff in die Abgasanlage – Gefahr einer Katalysa-
torbeschädigung!
Umwelthinweis
Überfüllen Sie den Kraftstoffbehälter nicht - bei Erwärmung kann sonst
Kraftstoff austreten.
Page 237 of 327

235
Prüfen und Nachfüllen
Autogasanlage*
Autogas tanken
Der Autogas-Einfüllstutzen befindet sich hinter der Tankklappe neben dem Benzin-Einfüllstutzen.
Abb. 161 Geöffnete Tankklappe mit Autogas-Einfülls-
tutzen und Adapter.
Abb. 162 Autogas-Vor-
ratsbehälter in der Reser-
veradmulde. Autogas tanken
–
Vor dem Tanken müssen Sie den Motor ausschalten und den
Zündschlüssel abziehen.
– Öffnen Sie die Tankklappe.
– Lesen Sie vor dem Tanken die Hinweise zur Bedienung der Au-
togastankanlage.
– Schrauben Sie den Deckel des Autogas-Einfüllstutzens 1
ab
– Schrauben Sie den erforderlichen Adapter 2
auf den Autogas-
Einfüllstutzen 1.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 238 of 327

236Prüfen und Nachfüllen
–Tanken Sie entsprechend den Anweisungen der Autogastankan-
lage.
– Schrauben Sie den Adapter 2
wieder ab.
– Schrauben Sie den Deckel des Autogas-Einfüllstutzens 1
auf.
– Schließen Sie die Tankklappe.
Beim Herausziehen der Autogaszapfpistole kann etwas Gas austreten ⇒
.
Der Autogas-Vorratsbehälter ⇒ Abb. 162 in der Reserveradmulde hat ein
Fassungsvermögen von 39 Litern. Bei sehr niedrigen Außentemperaturen
kann der Autogas-Vorratsbehälter möglicherweise nicht vollständig gefüllt
werden.
Anschlüsse an Zapfsäulen
Es gibt verschiedene Anschlüsse an Autogaszapfsäulen, daher kann auch
die Bedienung unterschiedlich sein. Aus diesem Grund sollten Sie beim ers-
ten Tanken einen Tankstellenangestellten um Hilfe bitten oder an einer an-
deren Zapfsäule tanken.
Geräusche beim Betanken mit Autogas
Beim Befüllen des Autogas-Vorratsbehälters entstehen Geräusche, denen
keine Beachtung zu schenken ist.
ACHTUNG
Unsachgemäßes Tanken oder unsachgemäßer Umgang mit Autogas kann
zu einem Brand, einer Explosion und Verletzungen führen.
● Autogas ist eine hochexplosive und leicht entflammbare Substanz. Es
kann schwere Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen.
● Vor beim Tanken muss der Motor ausgeschaltet werden.
ACHTUNG (Fortsetzung)
● Schalten Sie Ihr Mobilfunktelefon und alle Funkgeräte immer aus, da
elektromagnetische Strahlungen Funken verursachen können und da-
durch ein Brand ausgelöst werden kann.
● Steigen Sie während des Tankvorgangs nicht ins Fahrzeug. Wenn Sie
in Ausnahmefällen ins Fahrzeug steigen müssen, schließen Sie die Tür
und berühren Sie eine metallische Oberfläche, bevor Sie danach wieder
den Anschluss anfassen. Dadurch vermeiden Sie elektrostatische Entla-
dungen, die einen Funken und damit einen Brand während des Tankvor-
gangs auslösen können.
● Nach dem Tanken können geringe Mengen von Autogas austreten.
Wenn das Autogas mit der Haut in Berührung kommt, können Verletzun-
gen durch Vereisung verursacht werden.
● Rauchen Sie nicht und halten Sie sich beim Befüllen des Vorratsbe-
hälters immer fern von offenem Feuer. Ansonsten kann eine Explosion
ausgelöst werden!
Page 239 of 327

237
Prüfen und Nachfüllen
Adapter für den Flüssiggas-Einfüllstutzen (LPG)
Der Adapter wird benötigt, da es Zapfsäulen mit verschiede-
nen Zapfpistolen gibt.
Abb. 163 Übersicht der Adapter für den Autogas-Einfüllstutzen. ACME-Adapter (Adapter für Europa)
Dish-Coupling-Adapter (Adapter für Italien)
Bajonett-Adapter
EURO-Adapter (Adapter für Spanien)
Im Lieferumfang ist der Adapter des jeweiligen Landes enthalten, d.h. der
ACME-Adapter 1
, der Dish-Coupling-Adapter 2, der Bajonett-Adapter 3oder der EURO-Adapter 4.
Die Einfüllsysteme und die entsprechenden Adapter sind je nach Land un-
terschiedlich. Da die Tankstellen im Ausland nicht immer über die für Ihre
Autogasanlage benötigten Adapter verfügen, empfehlen wir Ihnen, diese
vor Reiseantritt zu erwerben. Prüfen Sie, ob die Adapter für Ihr Einfüllsystem
geeignet sind. 1
234
Hinweis
Die vier in Europa üblichsten Adapter sind der ACME-Adapter 1, der Dish-
Coupling-Adapter 2, der Bajonett-Adapter 3 und der EURO-Adapter 4.
Generell empfehlen wir, die vier Adapter im Fahrzeug mitzuführen, da in ei-
nigen Ländern verschiedene Typen des Einfüllsystems verwendet werden.
Die Einführung eines einzigen Einfüllsystems für Europa ist vorgesehen (Eu-
ronozzle).
Gilt für den Markt: Spanien Integrierter Adapter
Abb. 164 Geöffneter
Tankdeckel mit EURO-An-
schlussstutzen.
Am Ende der Einfüllleitung ist serienmäßig ein EURO-Anschlussstutzen ver-
baut. Daher ist beim Tanken von Autogas kein zusätzlicher Adapter erforder-
lich ⇒ Abb. 164.
Sicher ist sicherHinweise zur BedienungRat und TatTechnische Daten
Page 240 of 327

238Prüfen und Nachfüllen
Kraftstoff Autogas (LPG)
Autogas (LPG) ist ein alternativer Kraftstoff für die Automobilindustrie und
eine Mischung aus Propan und Butan.
Der aktuelle Erfolg des Autogases ist insbesondere auf die strikten Vor-
schriften über Abgasemissionen zurückzuführen. Im Vergleich zu den ande-
ren fossilen Kraftstoffen zeichnet sich Autogas durch geringe Emissionswer-
te aus.
Qualität des Autogases und Verbrauch
Die an Autogas gestellten Qualitätsanforderungen werden für ganz Europa
in der DIN EN 589 geregelt und ermöglichen die Fahrt im Autogasbetrieb
überall in Europa.
Es wird zwischen Winter- und Sommergas unterschieden. Das Wintergas
weist einen höheren Anteil an Propangas auf. Aus diesem Grund kann die
Restreichweite beim Fahren mit Wintergas (aufgrund des erhöhten Ver-
brauchs) geringer sein als mit Sommergas.
Autogas-Tankstellen-Netz
Die Zahl der Autogas-Tankstellen steigt kontinuierlich an.
Im Internet werden Listen mit den vorhandenen Autogas-Tankstellen veröf-
fentlicht.
Sicherheit des Autogases
Eine Crash-Testreihe mit diesem Fahrzeug mit Autogasantrieb bestätigt sei-
nen hohen Sicherheitsgrad.
Die Sicherheit der Autogasanlage gewährleistet einen gefahrenlosen Be-
trieb. Es wurden folgende Sicherheitsmaßnahmen ergriffen: ●
Der Autogas-Vorratsbehälter verfügt über ein Magnetventil, das beim
Ausschalten des Motors (beim Ausschalten der Zündung) bzw. beim Benzin-
betrieb automatisch schließt.
● Ein elektromagnetisches Hauptabsperrventil unterbricht bei ausgeschal-
tetem Motor bzw. im Benzinbetrieb die Autogasförderung in den Motor-
raum.
● Ein Sicherheitsventil am Autogas-Vorratsbehälter mit Leitungen ins Freie
verhindert, dass das Gas in den Innenraum gelangt.
● Alle Befestigungsstellen und Werkstoffe wurden derart gewählt, dass
ein Höchstmaß an Sicherheit gewährleistet ist.
Für eine sichere Fahrt muss der Zustand der Autogasanlage in regelmäßigen
Abständen kontrolliert werden ⇒
. Diese Kontrollarbeiten sind Teil des
Service-Plans.
ACHTUNG
● Wenn Gasgeruch festgestellt wird oder der Verdacht auf ein Leck be-
steht, muss das Fahrzeug sofort angehalten und die Zündung ausge-
schaltet werden. Öffnen Sie zum Lüften des Innenraums die Türen. Set-
zen Sie die Fahrt nicht fort! Lassen Sie die Störung von einem Fachbe-
trieb beheben.
● Wenn Gasgeruch oder ein Leck der Autogasanlage festgestellt wird,
machen Sie brennende Zigaretten sofort aus und entfernen Sie alle Ge-
genstände, die Funken oder einen Brand verursachen könnten, vom Fahr-
zeug.
● Autogasbehälter stehen unter Druck und müssen in regelmäßigen Ab-
ständen kontrolliert werden. Der Inhaber des Fahrzeugs muss gewähr-
leisten, dass diese Kontrollen korrekt ausgeführt werden.
● Wird das Fahrzeug in einem geschlossenen Raum abgestellt (z.B. in
einer Garage), sollten Sie sich vergewissern, dass dieser über eine natür-
liche oder mechanische Belüftung verfügt, die einen eventuellen Gasaus-
tritt neutralisieren kann.