ECO mode Seat Arona 2017 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 328, PDF Dimensioni: 6.8 MB
Page 2 of 328

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in con\
tinuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in
qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica.
Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su\
dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.
I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sull\
o stato delle informazioni nel momento della realizzazione di
stampa.
Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o\
parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.
SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “C\
opyright”.
Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.
❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.
© SEAT S.A. - Ristampa: 15.07.17
Informazioni sul presente
libretto
Nel presente manuale viene descritto l’ allesti-
mento del veicolo al momento della redazione
del testo. Alcune delle dotazioni qui descritte
sono state introdotte solo in un secondo tem -
po o sono disponibili solamente in determi -
nati Paesi.
Trattandosi del manuale generale del mode -
llo ARONA , alcuni dei dispositivi e alcune de-
lle funzioni descritte in questo manuale non
sono inclusi in tutti i tipi o le versioni del mo -
dello, dato che possono variare o subire mo -
di che a seconda delle esigenze tecniche del
mercato, senza che ciò possa essere inteso,
in nessun caso, come pubblicità ingannevole.
Alcuni dettagli delle gure possono essere di -
versi rispetto alla realtà speci ca del singolo
veicolo, per cui raccomandiamo di considera -
re le illustrazioni piuttosto come strumenti per
comprendere meglio gli argomenti trattati.
Le indicazioni di direzione (sinistra, destra,
davanti, dietro) in questo manuale si inten -
dono sempre riferite al senso di marcia del
veicolo, a meno che non sia espressamente
indicato un diverso punto di riferimento.
Il materiale audiovisivo mira unicamente ad
aiutare gli utenti a comprendere meglio alcu-
ne funzioni dell’automobile. Non sostituisce il manuale di istruzioni. Utilizzare il manuale
di istruzioni per consultare i dati completi e le
avvertenze.
Le dotazioni segnate con un asterisco
fanno parte del corredo di serie solo in
determinate versioni del modello, sono
previste come optional solo in alcune
versioni o sono disponibili solo in alcu -
ni Paesi.
®
I marchi registrati sono segnalati con il
simbolo ®. L’eventuale assenza di que -
sto simbolo non signi ca tuttavia che tali
nomi possano essere usati liberamente.
>> Indica che il paragrafo continua alla
pagina seguente.
Avvertimenti importanti sulla pagina
indicata
Contenuti più dettagliati sulla pagina
indicata
Informazioni generali sulla pagina indi
-
cata
Informazioni di emergenza sulla pagi
-
na indicata
ATTENZIONE
I testi preceduti da questo simbolo contengo -
no informazioni sulla sicurezza delle persone
e suggerimenti su come ridurre il rischio di
infortuni e di lesioni.
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano
l’attenzione su possibili danni al veicolo.
Per il rispetto dell’ambiente
I testi preceduti da questo simbolo con -
tengono informazioni sulla protezione
dell’ambiente.
Avvertenza
I testi preceduti da questo simbolo contengo -
no informazioni aggiuntive.
Il manuale è diviso in sei parti generali:
1. Elementi essenziali
2. Sicurezza
3. Emergenze
4. Guida
5. Consigli
6. Dati tecnici
Alla ne del manuale troverà un undice alfa -
betico che la aiuterà a cercare in modo rapido
le informazioni che desidera.
Page 39 of 328

Elementi essenzialiMenuFunzione
Navigazio-
ne *
Assistente del sistema di navigazione
attivato: con una funzione di guida di
navigazione a destinazione attivata è
possibile visualizzare frecce che indi-
cano le svolte e barre di avvicinamen-
to. La visualizzazione è simile a quella
del sistema Easy Connect.
Quando la navigazione a destinazione
non è attivata, sul display si vedono
indicate la direzione di marcia del vei-
colo (bussola) e la denominazione del-
la strada che si sta percorrendo ››› fa-
scicolo Sistema di navigazione.
Audio
Indicazione dell'emittente nella radio.
Titolo della traccia nel CD.
Titolo della traccia nella modalità Me-
dia ››› fascicolo Radio o ››› fascicolo Si-
stema di navigazione.
Telefono
Informazioni e possibili configurazioni
della predisposizione del telefono cel-
lulare ››› fascicolo Radio o ››› fascico-
lo Sistema di navigazione.
Stato del
veicoloIndicazione dei messaggi di avviso at-
tuali o informazioni e altri componenti
del sistema in funzione ››› pag. 122. Dati di viaggio
Il MFA (indicatore multifunzione) indica i di-
v
er
s
i valori del tragitto e del consumo. Cambiare modalità di visualizzazione del
MFA
● Nei
veicoli senza volante multifunzione: pre-
mere i
l tasto doppio della leva dell'im-
pi ant
o t
ergicristalli ››› fig. 44.
● Nei veicoli con volante multifunzione: girare
l
a manopola ››› fig. 45.
Memoria dell'indicatore multifunzione
L'indicatore multifunzione è fornito di tre me-
morie che operano automaticamente: MFA
dalla partenza, MFA dal rifornimento e MFA
calcolo totale. Attraverso l'indicatore nel di-
splay si possono leggere i valori della memo-
ria attualmente visualizzata.
Cambiare memoria con il quadro acceso e la
memoria visualizzata
Premere il tasto della leva del tergicri-
s t
al
li o il tasto del volante multifunzione.
MenuFunzione
MFA dalla
partenza
Indicazione memorizzazione dei va-
lori del tragitto percorso e del consu-
mo dall'inserimento dell'accensione
allo spegnimento.
Se si prosegue il tragitto entro le 2
ore dallo spegnimento dell'accen-
sione, i nuovi dati verranno aggiunti
a quelli già memorizzati. Se si inter-
rompe la marcia per più di 2 ore, la
memoria si cancellerà automatica-
mente.
MenuFunzione
MFA dal ri-
fornimentoIndicazione e memorizzazione dei
valori del tragitto percorso e del con-
sumo. Dopo il rifornimento, la me-
moria si cancella automaticamente.
MFA calcolo totale
Nella memoria vengono registrati i
valori corrispondenti a un determi-
nato numero di percorsi parziali, fi-
no a un massimo di 19 ore e 59 mi-
nuti o 99 ore e 59 minuti, oppure
1.999,9 km o 9.999 km, in base al
modello del quadro strumenti. Al
raggiungimento di una di queste
due quote a)
, la memoria si cancella
automaticamente e riparte da 0.
a) Varia in base alla versione del quadro strumenti.
Cancellare manualmente una memoria
●Selezionare la memoria che si desidera
cancel
lare.
● Mantenere premuto il tasto
della le-
v a del
t
ergicristalli o il tasto del volante
mu ltif
u
nzione per 2 secondi.
Personalizzazione delle indicazioni
Nel sistema Easy Connect è possibile sceglie-
re quale delle indicazioni del sistema MFA si
può visualizzare nel display del quadro stru-
menti con il tasto e il tasto di funzione
IMPO S
T
AZIONI
› ›
›
pag. 122. » 37
Page 82 of 328

Sicurezza
Indossare calzature adatte
Quando c i s
i mett
e al volante bisogna indos-
sare calzature che non impediscano i movi-
menti dei piedi e che rendano possibile una
buona sensibilità sui pedali. ATTENZIONE
● Se il mo
vimento dei pedali è impedito, nel-
le situazioni critiche non si può reagire con la
necessaria rapidità e si mette in gioco così la
propria incolumità.
● Non bisogna mai coprire i tappetini con ul-
teriori tap
petini o altri rivestimenti, in quan-
to, così facendo, si ridurrebbe lo spazio libero
nella zona dei pedali, impedendone parzial-
mente la corsa, con tutti i rischi che ne conse-
guono.
● Non si devono mai mettere oggetti nel vano
piedi del conduc
ente. Uno degli oggetti po-
trebbe finire tra i pedali, intralciandone così il
movimento. Si rischierebbe così di causare un
incidente, perché in una situazione in cui oc-
corresse reagire con rapidità non si sarebbe
in grado di frenare adeguatamente né di pre-
mere il pedale della frizione o quello dell'ac-
celeratore! Cinture di sicurezza
P er
c
hé le cinture di sicurezza?
Numero di posti Il veicolo è dotato di
cinque po
sti, due davan-
ti e tre dietro. Ogni posto è dotato di una cin-
tura di sicurezza automatica a tre punti di an-
coraggio. ATTENZIONE
● All'int
erno del veicolo non devono mai tro-
varsi persone in numero superiore a quello
dei posti autorizzati.
● Ogni persona che si trova all'interno dell'a-
bitac
olo deve indossare la cintura del proprio
sedile. Per i bambini bisogna sempre fare uso
di un sistema di ritenuta appropriato. Spia della cintura*
Fig. 96
Quadro strumenti: indicazione di sedi-
l e po
s
teriore destro occupato e di corrispon-
dente cintura di sicurezza allacciata. Questa spia accesa ricorda al conducente di
al
l
ac
ciare la cintura di sicurezza.
Prima di partire occorre:
– Indossare sempre e correttamente la cintu-
ra di sic
urezza.
– Invitare i passeggeri ad allacciare corretta-
mente le ri
spettive cinture di sicurezza.
– Utilizzare per i bambini un sistema di rite-
nuta ade
guato alla loro statura e alla loro
età.
La spia di controllo che si trova sul quadro
strumenti si accende (a seconda della ver-
sione del modello) se, una volta acceso il
quadro, il conducente o il passeggero non
hanno allacciato la cintura di sicurezza.
80
Page 83 of 328

Cinture di sicurezza
Se la cintura di sicurezza non è allacciata alla
p ar
t
enza oppure se viene slacciata durante il
viaggio e il veicolo supera una velocità di 25
km/h (15 mph), viene emesso un segnale
acustico per alcuni secondi. Lampeggerà
inoltre la spia di avvertenza .
La spia si spegnerà quando, con il quadro
acceso, il conducente e il passeggero si allac-
ceranno la cintura di sicurezza.
Indicazione cinture sedili posteriori allaccia-
te*
A seconda della versione del modello, all'ac-
censione del quadro strumenti, l'indicatore
dello stato delle cinture ››› fig. 96 sul display
del quadro strumenti informa il conducente
se i passeggeri dei posti posteriori hanno al-
lacciato le rispettive cinture di sicurezza. Il
simbolo indica che il passeggero in questo
posto ha allacciato la “propria” cintura di si-
curezza.
Se si allaccia o si slaccia una cintura di sicu-
rezza nei sedili posteriori, l'indicazione dello
stato della cintura lampeggia per circa 30 se-
condi. È possibile nascondere l'indicazione
premendo il tasto 0.0/SET nel quadro stru-
menti.
Se dur ant
e l
a marcia si slaccia una cintura di
sicurezza nei sedili posteriori, il simbolo cor-
rispondente lampeggerà per 30 secondi al
massimo. Inoltre, se si circola ad una velocità superiore ai 25 km/h (15 mph), verrà emesso
un segn
ale acustico.
La funzione protettiva delle cinture di
sicur
ezza Fig. 97
I conducenti che hanno la cintura di si-
c ur
ezz
a correttamente allacciata non saranno
proiettati fuori dal veicolo in caso di frenate
repentine. Le cinture, allacciate correttamente, manten-
g
ono i p
a
sseggeri nella giusta posizione a
sedere. Contribuiscono inoltre ad evitare mo-
vimenti incontrollati che potrebbero provoca-
re ferite gravi e riducono il rischio di essere
sbalzati fuori dal veicolo in caso di incidente.
In caso di incidente, le cinture di sicurezza
assorbono in maniera ottimale l'energia cine-
tica di cui sono caricati i passeggeri. Per l'as-
sorbimento dell'energia cinetica, inoltre,
svolgono un ruolo importante anche la con- formazione della parte anteriore del veicolo e
gli altri sis
temi di sicurezza passiva (come
per esempio gli airbag). Ciò permette di as-
sorbire l'energia che si sviluppa in occasione
di un incidente e di ridurre i rischi per l'inco-
lumità delle persone. Perciò le cinture di sicu-
rezza vanno allacciate sempre prima di parti-
re, anche nel caso di un breve tragitto.
Bisogna sempre accertarsi che tutti passeg-
geri abbiano allacciato correttamente le cin-
ture di sicurezza. Le statistiche sugli incidenti
dimostrano inequivocabilmente che le cintu-
re di sicurezza riducono notevolmente i rischi
per l'incolumità personale e aumentano le
probabilità di sopravvivenza in caso di inci-
dente. Inoltre le cinture di sicurezza, se cor-
rettamente allacciate, integrano l'effetto de-
gli airbag, contribuendo così ad elevare il li-
vello di protezione in caso di incidente. Per
questo motivo l'uso delle cinture di sicurezza
è obbligatorio nella maggior parte dei paesi.
Le cinture di sicurezza vanno sempre indos-
sate, anche se il veicolo è munito di airbag.
Si pensi per esempio agli airbag frontali: en-
trano in funzione solo in alcuni casi di colli-
sioni frontali. Gli airbag frontali non entrano
in funzione qualora si verifichino collisioni
frontali e laterali di lieve entità, urti da tergo,
ribaltamenti e, più in generale, incidenti che
non implichino il superamento del valore pre-
visto dalla centralina per l'attivazione del si-
stema airbag. »
81
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 97 of 328

Trasporto sicuro dei bambini
I seggiolini per bambini omologati secondo
l a norm
a E
CE-R 44 o ECE-R 129 recano il mar-
chio di controllo ECE-R 44 o ECE-R 129 (una
"E" maiuscola cerchiata, con sotto il numero
di controllo).
Per il montaggio e l'uso dei seggiolini per
bambini, attenersi alle disposizioni di legge
e alle istruzioni del produttore.
Consigliamo di inserire le istruzioni per il
montaggio del seggiolino per bambini all'in-
terno del libro di bordo, in modo da aver
sempre a portata di mano tutto il materiale
informativo.
SEAT raccomanda di utilizzare seggiolini per
bambini del Catalogo di Accessori Originali.
Questi seggiolini sono stati scelti e provati
per essere utilizzati su veicoli SEAT. Nei con-
cessionari SEAT sarà possibile acquistare il
seggiolino adeguato in base al modello e al-
l'età.
Seggiolini per bambini per categorie di omo-
logazione
I seggiolini per bambini possono essere clas-
sificati sotto la categoria di omologazione
universale, semiuniversale, specifica per un
veicolo (tutte esse conformi al regolamento
ECE-R 44) o i-Size (conforme al regolamento
ECER 129).
● Universale: i seggio
lini per bambini con
omologazione universale possono essere
montati su tutti i veicoli. Non occorre consul- tare alcun elenco di modelli. Nel caso di
omologaz
ione universale per ISOFIX, il seg-
giolino per bambini deve essere dotato di
una cintura aggiuntiva di fissaggio superiore
(Top Tether).
● Semiuniversale: l'omologaz
ione semiuni-
versale necessita, oltre ai requisiti standard
dell'omologazione universale, di alcuni di-
spositivi di sicurezza per il fissaggio del seg-
giolino per bambini che richiedono test sup-
plementari. I seggiolini per bambini con
omologazione semiuniversale includono un
elenco dei modelli dei veicoli su cui possono
essere montati.
● Specifica per un veicolo : l'omologaz
ione
specifica per un veicolo richiede un test dina-
mico del seggiolino per bambini per ciascun
modello specifico di veicolo. Anche i seggio-
lini per bambini con omologazione specifica
per un veicolo includono un elenco dei mo-
delli dei veicoli su cui possono essere monta-
ti.
● i-Size: i seggiolini per bambini omologati i-
Size do
vranno essere conformi ai requisiti
previsti dal regolamento ECE-R 129 relativa-
mente al montaggio e alla sicurezza. I pro-
duttori di seggiolini per bambini potranno in-
dicare quali sedili sono omologati i-Size per
un determinato veicolo. Sistemi di fissaggio A seconda del Paese, vengono utilizzati di-
ver
s
i sistemi di fissaggio per assicurare i seg-
giolini per bambini.
Panoramica dei sistemi di fissaggio
● ISOFIX: ISOFIX è un s
istema di ritenuta
omologato che consente un fissaggio rapido
e sicuro sul veicolo dei seggiolini per bambi-
ni. Il sistema di fissaggio ISOFIX forma un'u-
nione rigida tra il seggiolino per bambini e la
carrozzeria.
Il seggiolino per bambini dispone di due staf-
fe di fissaggio rigide, che vengono denomi-
nate connettori. Tali connettori si agganciano
agli occhielli ISOFIX situati tra la seduta e lo
schienale del sedile posteriore del veicolo
(nei posti laterali). I sistemi di fissaggio ISO-
FIX vengono utilizzati soprattutto in Europa
››› pag. 26. A seconda del caso, è possi-
bile che sia necessario completare il fissag-
gio ISOFIX con una cintura di fissaggio supe-
riore (Top Tether) o un piedino di sostegno.
● Cintura di sicurezza automatica a tre punti
di ancor ag
gio. Se possibile, è preferibile fis-
sare i seggiolini per bambini con il sistema
ISOFIX piuttosto anziché con la cintura di si-
curezza automatica a tre punti di ancoraggio
››› pag. 24.
Fissaggi aggiuntivi: »
95
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 100 of 328

In casi di emergenza
In casi di emergenza
Aut o
aiut
o
Attrezzatura di emergenza Triangolo catarifrangente* In alcuni paesi è obbligatorio l'uso del trian-
go
lo c
atarifrangente in casi di emergenza.
Così pure la valigetta dei medicinali e le lam-
padine di ricambio.
Il triangolo catarifrangente si trova nel cas-
setto portaoggetti sotto il rivestimento del
fondo del bagagliaio. Avvertenza
● Il tri an
golo catarifrangente non fa parte
dell'equipaggiamento di serie del veicolo.
● Il triangolo catarifrangente deve soddisfare
i requis
iti legali. Valigetta ed estintore*
La valigetta si trova nel cassetto portaoggetti
sott
o i
l
rivestimento del fondo del baga-
gliaio.
L'estintore* si trova sul tappetino del baga-
gliaio, attaccato con velcro. Avvertenza
● Sia l a
valigetta dei medicinali che l'estinto-
re non fanno parte del corredo di serie del
veicolo.
● La cassetta di pronto soccorso deve essere
conforme a
lle norme vigenti.
● Controllare la data di scadenza dei prodotti
contenuti a
l suo interno. Se i prodotti sono
scaduti occorre acquistare prima possibile
una nuova cassetta di pronto soccorso.
● L'estintore deve essere conforme alle nor-
me vig
enti.
● Accertarsi che l'estintore sia pronto all'uso.
Per ques
to è necessario controllare periodica-
mente l'estintore. La data della revisione suc-
cessiva è riportata sull'etichetta adesiva del-
l'estintore.
● Prima di inserire qualsiasi accessorio e ri-
cambio
, consultare le indicazioni contenute
in “Accessori e ricambi” ››› pag. 269. Attrezzi del veicolo
Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e
›››
pag. 63
A seconda dell'allestimento del veicolo, gli
attrezzi di bordo e il kit per la riparazione de-
gli pneumatici* si trovano sotto la copertura
del piano di carico.
La cassetta degli attrezzi di bordo contiene
quanto segue. ●
Adattat
ore per la sicura dei bulloni della
ruota*
● Occhiello di traino
● Chiave per le ruote*
● Cric elevatore*
● Gancio estrattore per copricerchi integrali*/
pinza per i c
appucci delle viti della ruota.
Alcuni degli equipaggiamenti indicati sono
disponibili solo per determinati modelli o so-
no optional disponibili a richiesta. ATTENZIONE
● Si rac c
omanda di usare il cric, che si trova
nel pacchetto di fornitura standard, solo per il
proprio veicolo. Non usarlo per sollevare vet-
ture più pesanti o altri carichi. Si rischia altri-
menti di ferirsi!
● Usare il cric solo su un fondo ben compatto
e livell
ato.
● Non avviare mai il motore se il veicolo è sol-
levat
o: pericolo di incidente!
● Se si devono realizzare lavori sotto il veico-
lo, ques
to deve essere bloccato utilizzando
mezzi adeguati. In caso contrario sussiste il
pericolo di lesioni! Avvertenza
Generalmente, il cric non è oggetto di manu-
ten z
ione. Se necessario, va ingrassato con
grasso universale. 98
Page 120 of 328

Comando
ATTENZIONE
● A motor e fr
eddo, evitare regimi elevati, non
accelerare a pieno gas e non sollecitare trop-
po il motore. Indicazioni sul display
All'accensione del quadro strumenti, sul di-
sp
l
ay ››› fig. 124 3 vengono visualizzate in-
form az
ioni differenti, a seconda dell'equi-
paggiamento del veicolo:
● Cofano, portellone posteriore e porte aper-
te ›
›
› pag. 39.
● Testo di informazione e di avvertimento.
● Chilometraggio.
● Ora.
● Istruzioni di navigazione.
● Temperatura esterna
● Bussola.
● Posizione della leva selettrice ›››
pag. 193.
● Marcia consigliata (cambio manuale)
›››
pag. 40.
● Indicatore multifunzione (MFA) e menu con
diverse op
zioni di regolazione
››› pag. 35.
● Indicatore di intervalli Service
›››
pag. 41.
● Secondo indicatore di velocità
›››
pag. 35. ●
Contro
llo automatico della velocità
››› pag. 41.
● Indicatore dello stato del sistema
Start/St
op ››› pag. 206.
● Lettere distintive del motore (MKB).
Chilometrag
gio
Il contachilometri totale indica i chilometri
percorsi complessivamente dal veicolo.
Il contachilometri parziale (trip ) indica il nu-
mero di chilometri o miglia percorsi dall'ulti-
mo azzeramento. L'ultima cifra indica la di-
stanza espressa in metri x 100, o in 1/10 di
miglio.
● Premere brevemente il pulsante ›››
fig. 124
4 per riportare il contachilometri parziale a
0.
● Mantenendo premuto il pulsante 4 per cir-
c a 3 sec
ondi
verrà visualizzato il valore pre-
cedente.
Ora
● Per regolare l'orologio, mantenere premuto
il p
ulsante ››› fig. 124 4 per più di 3 secondi
per sel ez
ion
are l'indicatore delle ore o dei
minuti.
● Per proseguire la regolazione, premere il ta-
sto 4 . Per far scorrere i numeri rapidamente,
m ant ener
e premuto il tasto.
● Premere nuovamente il pulsante 4 per
c onc
luder
e la regolazione dell'orologio. La regolazione dell'orologio può essere effet-
tuata anc
he attraverso il tasto e il tasto di
f u
n
zione IMPOSTAZIONI del sistema Easy Con-
nect
›
›
› pag. 122.
Bussola
Con il quadro e il sistema di navigazione ac-
cesi, sul display del quadro strumenti è vi-
sualizzato il punto cardinale corrispondente
alla direzione del veicolo.
Posizione della leva selettrice
La posizione attuale della leva selettrice com-
pare sia accanto alla leva selettrice che sul
display del quadro strumenti. Nelle posizioni
D e S, cosi come con il tiptronic, anche la
marcia corrispondente è visualizzata sul vi-
deo.
Marcia consigliata (cambio manuale)
Durante la guida, sul display del quadro stru-
menti è visualizzata la marcia consigliata per
risparmiare carburante ›››
pag. 40.
Secondo indicatore di velocità (mph o km/h)
Oltre all'indicazione del tachimetro, durante
la guida è possibile visualizzare la velocità in
un altra unità di misura (in miglia o in Km per
ora).
Nei modelli destinati a paesi in cui è obbliga-
torio visualizzare sempre la seconda velocità,
tale opzione non è disattivabile.
118
Page 153 of 328

Per vedere ed essere visti
ATTENZIONE
● Le s p
azzole dei tergicristalli devono essere
in buono stato; se sono consumate o spor-
che, infatti, non garantiscono una buona visi-
bilità, abbassando così il livello generale di
sicurezza.
● L'impianto tergicristalli non va azionato a
temperat
ure troppo basse, a meno che non si
scaldi prima il parabrezza servendosi dell'im-
pianto di riscaldamento e aerazione. Il liqui-
do detergente potrebbe infatti congelarsi e li-
mitare così la visuale attraverso il parabrez-
za.
● Leggere le avvertenze ed attenersi alle pre-
scriz
ioni corrispondenti ›››
pag. 72
. ATTENZIONE
Il sensore pioggia* potrebbe non rilevare cor-
rett ament
e la pioggia e non determinare l'at-
tivazione dei tergicristalli.
● Se necessario, quando l'acqua sul para-
brezza riduc
e la visibilità, attivare i tergicri-
stalli manualmente. ATTENZIONE
In caso di gelo, prima di azionare i tergicri-
st a
lli e il tergilunotto è necessario verificare
che le spazzole non siano congelate. Se si
aziona il tergicristallo quando le spazzole so-
no ghiacciate si corre il rischio di danneggia-
re sia le spazzole che il motorino del tergicri-
stallo! Avvertenza
● Il t er
gicristallo e il tergilunotto funzionano
soltanto quando il quadro è acceso.
● Il potere calorifero degli ugelli riscaldabili*
viene re
golato automaticamente all'accensio-
ne del quadro, in funzione della temperatura
esterna.
● Nei veicoli dotati di allarme e in determina-
te v
ersioni, il tergicristalli in posizione inter-
valli/sensore pioggia funziona soltanto con il
quadro acceso e con il vano motore chiuso.
● Con la funzione tergitura ad intermittenza
attivata, gli int
ervalli variano in base alla ve-
locità di spostamento del veicolo. Quanto più
alta è la velocità, più corto è tale intervallo.
● Se, quando è attivo il 1º o il 2º livello di ter-
gitura, c
i si ferma, la velocità di movimento
del tergicristalli passa automaticamente al li-
vello immediatamente inferiore. Non appena
si riparte, i tergicristalli tornano a funzionare
secondo la posizione selezionata originaria-
mente.
● Quando si aziona la “funzione automatica
spruzzo-t
ergitura”, i tergicristalli si mettono
in funzione e si muovono circa cinque 5 se-
condi dopo, purché il veicolo sia in movimen-
to (funzione gocciolio). Se entro 3 secondi dal
termine della funzione gocciolio si aziona
nuovamente la funzione lavacristalli, comin-
cia un nuovo ciclo di lavaggio senza che ven-
ga effettuata l'ultima tergitura. Per riavere di-
sponibile la funzione “gocciolio”, si dovrà
scollegare e ricollegare l'accensione. ●
Non attac c
are adesivi sul parabrezza da-
vanti al sensore di pioggia*. Potrebbero veri-
ficarsi malfunzionamenti o anomalie.
● A seconda della versione del modello,
quando si innes
ta la retromarcia e con il tergi-
lunotto attivo, esso effettua una tergitura. Specchietti retrovisori
Spec c
hietti retrovisori interni Per poter viaggiare in tutta sicurezza è impor-
t
ant
e av
ere una buona visuale dal lunotto po-
steriore.
Specchietto elettrocromico*
La funzione anti-abbagliamento si attiva ogni
volta che viene acceso il quadro strumenti.
Con il dispositivo anti-abbagliamento attivo
lo specchio si oscura automaticamente a se-
conda dell'incidenza del fascio di luce che lo
colpisce. La funzione anti-abbagliamento vie-
ne disattivata, quando viene ingranata la re-
tromarcia. Avvertenza
● L'os c
uramento automatico dello specchiet-
to retrovisore funziona senza problemi sol-
tanto se la tendina parasole* del lunotto è
abbassata e se non ci sono oggetti che osta-
colano il fascio luminoso. » 151
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 194 of 328

Comando
● ino ltr
e, av
er inserito la marcia o trovarsi
con il cambio in folle per i veicoli con cambio
manuale, e con la leva selettrice nelle posi-
zioni S, D o R per i veicoli con cambio auto-
matico.
Il sistema è attivato anche nelle salite in re-
tromarcia. ATTENZIONE
● Se non si mett e in m
arcia il veicolo subito
dopo aver tolto il piede dal pedale del freno,
il veicolo potrebbe cominciare a retrocedere
in determinate circostanze. Premere il pedale
del freno o tirare subito il freno a mano.
● Se il motore si spegne, premere il pedale
del freno o tir
are subito il freno a mano.
● Se, circolando in fila in salita, si desidera
evitar
e che il veicolo si sposti involontaria-
mente all'indietro nelle fase di partenza,
mantenere premuto il pedale del freno per al-
cuni secondi prima di mettersi in movimento. Avvertenza
Può informarsi presso il Servizio Assistenza o
in un'offic in
a specializzata se il veicolo è do-
tato di questo sistema. Cambio manuale
Guid a c
on c
ambio manuale Leggere attentamente le informazioni inte-
grativ
e
›››
pag. 48
Determinati modelli possono prevedere un
cambio manuale a 6 velocità il cui schema
viene rappresentato sulla leva del cambio.
La retromarcia deve essere inserita solo a vei-
colo fermo. A motore acceso, al fine di pro-
teggere il cambio, aspettare circa 6 secondi
tenendo premuto a fondo il pedale della fri-
zione prima di mettere la retromarcia.
Con il quadro acceso, fintanto che la retro-
marcia è inserita restano accese le relative lu-
ci. ATTENZIONE
● Quando il mot
ore è acceso ed è stata inseri-
ta una marcia, non appena si solleva il piede
dal pedale della frizione il veicolo si mette in
movimento.
● Non si deve inserire mai la retromarcia
mentre il
veicolo è in movimento. Altrimenti,
c'è il rischio di incidenti. Avvertenza
● Mentr e s
i viaggia non bisogna tenere ap-
poggiata la mano sulla leva del cambio, per- ché la pressione si trasmette alle forcelle del
camb
io e p
uò col tempo accelerarne l'usura.
● Quando si cambia marcia premere a fondo il
pedal
e della frizione perché altrimenti si ac-
celera il processo di usura o si rischia addirit-
tura di danneggiare la frizione.
● Non tenere fermo il veicolo su un tratto in
salit
a facendo “slittare” la frizione. Infatti ciò
ne accelera l'usura e potrebbe anche causare
dei danni alla frizione stessa.
● Non lasciare il piede appoggiato sul pedale
della friz
ione; anche se la pressione può sem-
brare nulla, può accelerare l'usura del disco
della frizione. Utilizzare il poggiapiedi quan-
do non si devono cambiare le marce. Cambio automatico/cambio au-
t
om
atic
o DSG*
Introduzione Il veicolo è equipaggiato con un cambio ma-
nual
e a r
e
golazione elettronica. La trasmis-
sione di forza tra il motore e il cambio avvie-
ne tramite due frizioni indipendenti. Esse so-
stituiscono il convertitore di coppia del cam-
bio automatico convenzionale e consentono
di accelerare senza avvertire minimamente
gli strappi derivanti dal cambio di rapporto.
Al conducente è comunque garantita la pos-
sibilità di intervenire manualmente nella
192
Page 202 of 328

Comando
Anomalie nel cambio
Cambio: anomalia! Fermarsi e
posizionare la leva in posizione
P
È pr e
sente un'anomalia nel cambio. Fermare
il veicolo in un luogo sicuro e non proseguire
la marcia. Farsi aiutare da personale specia-
lizzato.
Cambio: anomalia nel sistema!
È possibile proseguire la marcia
Recarsi al più presto in un'officina specializ-
zata per sistemare il guasto. Cambio: anomalia nel sistema!
È possibile proseguire con alcu-
ne limitazioni. Retromarcia di-
sattivata
Recarsi presso un'officina specializzata e far
riparare il guasto. Cambio: anomalia nel sistema!
È possibile proseguire in posi-
zione D fino allo spegnimento
del motore
Portare il veicolo lontano dal traffico e fer-
marsi in un luogo sicuro. Farsi aiutare da per-
sonale specializzato. Cambio: surriscaldato. Adat-
tare la guida in conformità Proseguire la marcia con moderazione. Una
volt
a spenda la spia, si potrà guidare normal-
mente.
Cambio: premere il pedale del
freno e inserire nuovamente una
marcia
Se il caso si è verificato a causa dell'elevata
temperatura del cambio, l'indicazione per il
conducente verrà visualizzata nuovamente
quando il cambio si sarà raffreddato.
Assistente cambio marce Selezion
are la marcia ottimale A seconda dell'allestimento del veicolo, du-
r
ant
e l
a guida sul display del quadro stru-
menti può essere visualizzata la marcia con-
sigliata per risparmiare carburante.
A tal fine, nelle vetture con cambio automati-
co, la leva selettrice deve trovarsi in posizio-
ne Tiptronic ›››
pag. 195.
Se è ingranata la marcia ottimale, non verrà
visualizzata alcuna marcia consigliata, bensì
la marcia innestata al momento.
IndicazioneSignificato
Viene selezionata la marcia ottimale.
Si consiglia di passare ad una marcia
superiore.
Si consiglia di passare ad una marcia
inferiore. Informazioni sulla “pulizia” del filtro antipar-
tico
l
ato diesel
La regolazione dell'impianto del gas di scari-
co rileva come il filtro antiparticolato diesel
sia quasi saturo e contribuisce alla sua auto-
pulizia consigliando la marcia ottimale da
adottare. A tal fine, in via eccezionale, po-
trebbe rendersi necessario circolare ad un re-
gime del motore elevato. ATTENZIONE
La raccomandazione della marcia è da consi-
derar s
i come una funzione ausiliaria che in
nessun caso può sostituire il giudizio del con-
ducente.
● Spetta al conduttore scegliere la marcia
corrett
a in base alle circostanze (ad es., du-
rante un sorpasso, in discesa o in salita o se
si guida con rimorchio). Per il rispetto dell'ambiente
La selezione della marcia ottimale aiuta a ri-
durre i l
consumo di carburante.200