key Seat Arona 2017 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 328, PDF Dimensioni: 6.8 MB
Page 103 of 328
Autoaiuto
1,4 bar (20 psi / 140 kPa) o più:
● Correggere di nuovo la pressione portando-
l a al
valore giusto.
● Ripartire con cautela per raggiungere l'offi-
cina più
vicina senza superare gli 80 km/h
(50 mph) e sostituire lo pneumatico. ATTENZIONE
Circolare con un pneumatico non riparato può
es ser
e pericoloso e può provocare incidenti e
lesioni.
● Non proseguire la marcia se la pressione
del pneumatic
o è di 1,3 bar (19 psi / 130 kPa)
o inferiore.
● Farsi aiutare da personale specializzato. Sostituzione delle spazzole
So s
tit
uzione delle spazzole dei tergi-
cristalli e del tergilunotto Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e
›››
pag. 72.
Le spazzole del tergicristalli devono essere in
condizioni perfette per garantire una buona
visibilità. Se le spazzole sono danneggiate
devono essere sostituite il più presto possibi-
le.
Le spazzole dei tergicristalli sono dotate di
uno strato di grafite. Lo strato di grafite fa sì che l'azione di tergitura sul vetro sia silenzio-
sa. Se lo s
trato è danneggiato, il rumore pro-
dotto durante la rimozione dell'acqua dal ve-
tro aumenta.
Controllare regolarmente lo stato delle spaz-
zole dei tergicristalli. Quando le spazzole
sfregano sul vetro , se sono deteriorate devo-
no essere sostituite, mentre se sono solo
sporche è sufficiente pulirle ››› .
Se non f o
s
se sufficiente, l'angolo di montag-
gio dei bracci può essere corretto. In questo
caso, si devono far verificare ed eventual-
mente regolare in un'officina specializzata. ATTENZIONE
Mettersi alla guida del veicolo solo se si ha
un a b
uona visibilità da tutti i cristalli!
● Pulire regolarmente le spazzole tergicristal-
lo e tutti i cri
stalli.
● Si consiglia di sostituire le spazzole una o
due vo
lte l'anno. ATTENZIONE
● Se le s p
azzole sono deteriorate o sporche
possono graffiare il parabrezza.
● Non pulire mai i vetri con carburante, aceto-
ne, diluente o li
quidi simili. In caso contrario
possono danneggiarsi le spazzole.
● Non muovere mai il tergicristallo o il tergi-
lunotto c
on la mano. perché potrebbero dan-
neggiarsi. ●
Per ev it
are danni al cofano del vano motore
e ai bracci portaspazzole del tergicristallo,
questi devono essere sollevati solo se si tro-
vano in posizione di manutenzione. Avvertenza
● I br acc
i si possono rimettere in posizione di
manutenzione solo quando il cofano del vano
motore è completamente chiuso.
● La posizione di manutenzione risulta utile
anche in inv
erno, per tenere ferma sul para-
brezza una copertura di protezione contro il
ghiaccio. Traino ed avviamento del moto-
r
e medi
ant
e traino
Informazioni generali Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e
›››
pag. 69.
Avviamento a traino del motore significa av-
viare un veicolo mentre un altro lo tira.
Traino significa tirare con un veicolo un altro
che non è nella condizione di circolare.
Se il veicolo è dotato del sistema Keyless
Access, effettuare il traino solo se il quadro è
acceso! »
101
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 104 of 328
In casi di emergenza
La batteria del veicolo si scarica se il traino
v iene eff
ett
uato con il motore spento e il qua-
dro acceso. A seconda dello stato di carica
della batteria, la caduta della tensione può
essere così elevata che, anche solo dopo al-
cuni minuti, non potrà funzionare nessun di-
spositivo elettrico, come ad esempio il lam-
peggio di emergenza. Sui veicoli con sistema
Keyless Access il volante potrebbe bloccarsi. ATTENZIONE
Se manca l'alimentazione elettrica tutti i di-
spo s
itivi di illuminazione della vettura, come
ad esempio le luci dei freni e gli indicatori di
direzione, non funzionano. La vettura non de-
ve essere trainata. In caso contrario sussiste
il pericolo di incidente. ATTENZIONE
L'avviamento al traino è una manovra delicata
e non es c
lude il rischio di incidenti, ad esem-
pio di tamponamento della vettura trainante. ATTENZIONE
Se, a causa di un'anomalia, il cambio non vie-
ne lubrificat o a s
ufficienza, la vettura va trai-
nata con le ruote motrici sollevate e possibil-
mente da un carro attrezzi. ATTENZIONE
Il tratto da trainare per avviare il motore non
deve s uper
are i 50 m. In caso contrario, esi-
ste il pericolo di danneggiare il catalizzatore. Avvertenza
● Ricor d
arsi di osservare le disposizioni di
legge vigenti in materia.
● Accendere il lampeggio d'emergenza di en-
trambi i
veicoli. Osservare comunque le nor-
me di legge previste per questi casi.
● Il cavo di traino non deve essere ritorto. In
caso c
ontrario, l'occhiello di traino anteriore
potrebbe uscire dal veicolo. Indicazioni per l'avviamento a traino
In generale, si dovrebbe evitare di avviare un
v
eic
o
lo a traino. Utilizzare invece l'avviamen-
to di emergenza ›››
pag. 70.
Per ragioni tecniche non è consentito avviare
a traino i seguenti veicoli:
● Veicoli con cambio automatico.
● Se la batteria del veicolo è scarica, dato
che nei v
eicoli dotati di sistema di chiusura e
avviamento Keyless Access lo sterzo resta
bloccato e non è possibile disinserire il freno
di stazionamento elettronico né rilasciare il
blocco elettronico del piantone dello sterzo,
nel caso in cui essi siano inseriti. ●
Quando la batt
eria è scarica, le centraline
del motore potrebbero non funzionare corret-
tamente.
Se, nonostante questo, fosse necessario av-
viare il veicolo a traino (solo in caso di cam-
bio manuale):
● Prima della partenza mettere la 2ª o la 3ª
marc
ia.
● Tenere premuto il pedale della frizione.
● Accendere il quadro e il lampeggio d'emer-
genz
a.
● Quando i due veicoli sono in movimento, ri-
las
ciare il pedale della frizione.
● Appena il motore si avvia, premere il peda-
le dell
a frizione e disinserire la marcia per
evitare di urtare il veicolo trainante. Avvertenza
È possibile effettuare l'avviamento a traino
solo se i l
freno di stazionamento elettronico
e, nei casi opportuni, il blocco elettronico del
piantone dello sterzo sono disinseriti. Qualo-
ra il veicolo resti senza corrente o si verifichi
un guasto al sistema elettrico, occorrerà, se
necessario, accendere il motore servendosi
dell'avviamento di emergenza per sbloccare il
freno di stazionamento elettronico e il blocco
elettronico del piantone dello sterzo. 102
Page 117 of 328
Posto di guida
Comando
P o
s
to di guida
Panoramica Comando degli alzacristalli elettri-
ci*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
M anigli
a interna della porta
Comando di r
egolazione degli spec-
chietti elettrici esterni* . . . . . . . . . . .152
Bocchette di ventilazione
Lev a per:
– Indic
atori di direzione/abbaglian-
ti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
– Re g
olatore di velocità* . . . . . . . . . .209
A seconda dell'equipaggiamento
sc elt
o:
– Leva del regolatore di velocità . . .209
Volante con clacson e – Airbag lat
o conducente . . . . . . . . .86
– Com andi per i
l computer di bor-
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
– Comandi per r
adio, telefono, navi-
gatore e sistema di comando vo-
cale ›››
fascicolo Radio
– Pulsanti a slitta tiptronic (cambio
automatico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Quadro strumenti e spie luminose:
1 2
3
4
5
6
7
8 –
Strument az
ione . . . . . . . . . . . . . . . . 117
– S
pie di contr
ollo e avvertimen-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Leva per:
– Impianto t
ergilavacristalli . . . . . . .150
– Tergi/l
avalunotto* . . . . . . . . . . . . . . 150
– Uso dell'indic
atore multifunzio-
ne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistema Infotainment
Lampeggio di emer
genza . . . . . . . . . 148
In base all'equipaggiamento, cas-
setto port
aoggetti con: . . . . . . . . . . .157
– Lett or
e CD* e/o scheda SD* ››› fa-
scicolo Radio
Airbag per il passeggero anterio-
re* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interruttore per la disattivazione
dell'airb ag l
ato passeggero* . . . . . .91
Interruttori per:
– Risc
aldamento e aerazione . . . . . .169
– Aria c ondiz
ionata* . . . . . . . . . . . . . . 171
– Climatr
onic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Comando riscaldamento sedile del
pa s
seggero* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Leva del cambio
– Cambio m
anuale . . . . . . . . . . . . . . . 192
– Camb io aut
omatico . . . . . . . . . . . . . 192
9
10
11
12
13
14
15
16
17 In base all'equipaggiamento, co-
m
andi per:
– Chiu s
ura centralizzata* . . . . . . . . .134
– Pul
sante della modalità Start-
Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
– SEAT Driv
e Profile . . . . . . . . . . . . . . . 237
– Sist
ema di assistenza al parcheg-
gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
– contro
llo della pressione degli
pneumatici* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Leva del freno a mano . . . . . . . . . . . .183
Pulsante di avviamento (sistema di
chius
ura e avviamento senza chiave
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
In base all'equipaggiamento: – Port
a USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . 128
– Connectiv ity
Box/Wireless Char-
ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Comando riscaldamento sedile del
conduc ent
e* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Blocchetto di accensione (veicoli
senza K
eyless Access) . . . . . . . . . . . .176
Leva per la regolazione del pianto-
ne dello st
erzo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alloggiamento fusibili . . . . . . . . . . . .105
Leva di sblocco del cofano del vano
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
R
egolazione profondità fari* . . . . . .149
Interruttore delle luci . . . . . . . . . . . . .144»
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
115
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 136 of 328
Comando
Interruttore della chiusura centraliz-
z at
a* Fig. 137
Interruttore della chiusura centraliz-
z at
a. Leggere attentamente le informazioni inte-
gr
ativ
e
›››
pag. 15
Con l'interruttore della chiusura centralizzata
è possibile aprire e chiudere dall'interno il
veicolo.
L'interruttore della chiusura centralizzata fun-
ziona anche con il quadro strumenti spento,
eccetto quando il sistema di sicurezza “Safe”
è attivato.
Quando si chiude il veicolo con l'interruttore
della chiusura centralizzata, si deve tenere
presente quanto segue:
● Non è possibile aprire le porte e il portello-
ne pos t
eriore dall'esterno (è una misura di si-
curezza, serve ad esempio ad evitare che possa salire in macchina qualcuno quando si
è fermi a u
n sem
aforo).
● La porta del conducente non può essere
blocc
ata fintanto che si trova aperta. In que-
sto modo si evita di lasciare la chiave all'in-
terno del veicolo.
● Le porte possono essere sbloccate e aperte
individualmente d
all'interno. A tal fine, si de-
ve tirare la maniglia interna della porta una
sola volta . ATTENZIONE
● Quando il
veicolo è chiuso a chiave, bambi-
ni o persone invalide possono rimanere bloc-
cati all'interno.
● L'azionamento reiterato della chiusura cen-
tralizz
ata provoca il non funzionamento del-
l'interruttore di chiusura centralizzata per al-
cuni secondi, che potrà essere sbloccato solo
nel caso in cui sia rimasto bloccato. Trascorsi
alcuni secondi, la chiusura centralizzata tor-
na ad essere operativa.
● Il pulsante della chiusura centralizzata non
è operativo quando l
a vettura è chiusa dall'e-
sterno (con il telecomando o con la chiave). Avvertenza
● Veic o
lo chiuso, tasto .
● Veicolo aperto, tasto . Video correlati Keyless Access
Fig. 138
Comfort Fig. 139
Tecnologia134
Page 137 of 328
Apertura e chiusura
Sbloccare e bloccare il veicolo con
K eyl
e
ss Access* Fig. 140
Sistema di chiusura e avviamento
sen z
a c
hiave Keyless Access: Zone vicine. Fig. 141
Sistema di chiusura e avviamento
sen z
a c
hiave Keyless Access: superficie sen-
sibile A di sblocco sulla parte interna della
m anigli
a del
la porta e superficie sensibile Bdi blocco sulla parte esterna della maniglia. In base al mercato e alle dotazioni, il veicolo
p
uò di
s
porre o meno del sistema Keyless Ac-
cess.
Keyless Access è un sistema di chiusura e av-
viamento senza chiave con il quale è possibi-
le sbloccare e bloccare il veicolo senza utiliz-
zare attivamente la chiave dello stesso. A tal
fine, occorre soltanto che vi sia una chiave
del veicolo valida nell'area di rilevamento
corrispondente al tentativo di accesso al vei-
colo ››› fig. 140 e toccare una delle superfici
sensibili delle maniglie delle porte ››› fig. 141
››› .
Il
v
eicolo può essere sbloccato e bloccato so-
lo dalla porta del conducente. Durante l'ope-
razione, la chiave di controllo remoto non de-
ve trovarsi a una distanza superiore a circa
1,5 m dalla maniglia della porta.
La chiave con telecomando può essere tenu-
ta in tasca o, ad esempio, in una valigetta
ventiquattrore.
Nei momenti immediatamente successivi alla
chiusura non sarà possibile una nuova aper-
tura della porta. In questo modo è possibile
accertarsi che le porte siano bloccate corret-
tamente.
Se lo si desidera, quando si sblocca il veicolo
è possibile sbloccare solo la porta del condu-
cente, le porte del lato che viene sbloccato o
tutto il veicolo. Le regolazioni necessarie pos-
sono essere realizzate in veicoli dotati di si- stema di informazione per il conducente
›››
pag. 33.
Informazioni generali
In presenza di una chiave valida in una delle
zone prossime ››› fig. 140, il sistema di chiu-
sura e avviamento senza chiave Keyless
Access conferisce a tale chiave diritti di ac-
cesso non appena si tocca una delle superfici
sensibili della maniglia della porta del con-
ducente. In seguito, sono possibili le seguen-
ti funzioni senza dover usare attivamente la
chiave del veicolo:
● Keyless-Entry: sbloc
co del veicolo tramite la
maniglia della porta del conducente o il soft-
touch/la maniglia del portellone del baga-
gliaio
● Keyless-Exit: blocc
o del veicolo tramite il
sensore della maniglia della porta del condu-
cente.
● Press & Drive: accen
sione del motore senza
chiave, con il pulsante di avviamento
››› pag. 180.
La chiusura centralizzata e il sistema di chiu-
sura funzionano come il sistema normale di
sblocco e blocco. Cambiano solo i comandi.
Lo sblocco del veicolo viene confermato con
un doppio lampeggio degli indicatori di dire-
zione; il blocco, con uno solo. »
135
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 138 of 328
Comando
Se si blocca il veicolo e successivamente si
c hiudono t
utt
e le porte e il portellone del ba-
gagliaio, e l'ultima chiave utilizzata rimane
all'interno del veicolo senza che ve ne siano
all'esterno, il veicolo non si bloccherà imme-
diatamente. Tutti gli indicatori di direzione
lampeggeranno quattro volte . Se non si apre
nessuna porta né il portellone del bagagliaio,
il veicolo si bloccherà dopo qualche secondo.
Se si sblocca il veicolo e non si apre nessuna
porta né il portellone del bagagliaio, il veico-
lo si bloccherà di nuovo dopo qualche secon-
do.
Sbloccare e aprire le porte (Keyless-Entry)
● Afferrare la maniglia della porta del condu-
cente. F
acendolo si tocca la superficie sensi-
bile ››› fig. 141 A (freccia) della maniglia e si
s b
loc
ca il veicolo.
● Aprire la porta.
Nei veic
oli con apertura selettiva, o con confi-
gurazione del sistema infotainment, se si im-
pugna due volte la maniglia della porta si
sbloccheranno tutte le porte.
Nei veicoli senza sistema di sicurezza
“Safe”: chiudere e bloccare le porte (Key-
less-Exit)
● Disinserire l'accensione.
● Chiudere la porta del conducente. ●
Tocc
are una volta la superficie sensibile di
blocco B (freccia) della maniglia della porta
del c
onduc
ente. La porta della maniglia azio-
nata dovrà essere chiusa.
Nei veicoli dotati di sistema di sicurezza
“Safe”: chiudere e bloccare le porte (Key-
less-Exit)
● Disinserire l'accensione.
● Chiudere la porta del conducente.
● Toccare una volt
a la superficie sensibile B (freccia) della maniglia della porta del condu-
c
ent
e. Il
veicolo si blocca grazie al sistema di
sicurezza “Safe” ››› pag. 132. La porta della
maniglia azionata dovrà essere chiusa.
● Toccare due volt
e la superficie sensibile B (freccia) della maniglia della porta del condu-
c
ent
e per b
loccare il veicolo senza attivare il
sistema di sicurezza “Safe” ››› pag. 132.
Sblocco e blocco del portellone del baga-
gliaio
Quando il veicolo è bloccato, il portellone del
bagagliaio si sblocca automaticamente se
nella zona vicina ››› fig. 140 si trova una chia-
ve del veicolo valida.
Aprire o chiudere il portellone del bagagliaio
nel modo abituale.
Dopo la chiusura, il portellone del bagagliaio
si blocca automaticamente. Se l'intero veico-
lo è sbloccato, il portellone del bagagliaio non si bloccherà automaticamente dopo la
chiu
sura.
Cosa succede quando si blocca il veicolo con
una seconda chiave
Se all'interno del veicolo è presente una chia-
ve e lo si blocca dall'esterno con una secon-
da chiave, la chiave che si trova al suo inter-
no viene bloccata per l'avviamento del moto-
re ››› pag. 176. Per abilitare l'avviamento del
motore è necessario premere il tasto della
c hi
av
e che si trova all'interno del veicolo .
Disattivazione automatica dei sensori
Se il veicolo non si sblocca né si blocca per
un lungo periodo di tempo, i sensori di pros-
simità delle porte si disattivano automatica-
mente.
Se, con il veicolo bloccato, si attiva con una
frequenza insolitamente elevata una delle
superfici sensibili delle maniglie delle porte
(ad esempio, a causa dello sfregamento dei
rami di un arbusto), tutti i sensori vengono
disattivati per un determinato periodo di
tempo.
I sensori si riattiveranno: ● Dopo un certo periodo di tempo.
● OPPURE: se si sb
locca il veicolo con il ta-
sto della chiave.
● OPPURE: se s i apr
e i
l portellone del baga-
gliaio.
136
Page 139 of 328
Apertura e chiusura
● OPPURE: se s i s
b
locca il veicolo manual-
mente con la chiave.
Funzione di disattivazione temporanea del
Keyless Access
Se si desidera disattivare temporaneamente
il Keyless Access, seguire il procedimento de-
scritto di seguito. In primo luogo, bloccare il
veicolo mediante la rispettiva chiave; dopo-
diché, si dispone di 5 secondi per eseguire
una seconda azione di chiusura mediante il
sensore della maniglia della porta.
Se la seconda azione non viene realizzata en-
tro 5 secondi dal blocco del veicolo mediante
il telecomando, non sarà possibile disattivare
il Keyless Access.
Una volta disattivato temporaneamente il
Keyless Access, il veicolo potrà essere sbloc-
cato solo mediante la chiave. Dopo lo sbloc-
co, la funzione Keyless Access sarà nuova-
mente attiva.
Funzione Comfort
Per chiudere con la funzione comfort tutti i fi-
nestrini elettrici, mantenere un dito per alcu-
ni secondi sulla superficie sensibile di blocco
››› fig. 141 B (freccia) della maniglia della
por t
a finc
hé non si saranno chiusi i finestrini.
L'apertura delle porte quando si tocca la su-
perficie sensibile della maniglia della porta
avverrà a seconda delle regolazioni attivate
nel sistema Easy Connect con il tasto e itasti di funzione
IMPO
S
T
AZIONI e
Aper t
ur
a e chiusura .
ATTENZIONE
Le superfici sensibili delle maniglie delle por-
te potr e
bbero essere attivate da un getto
d'acqua o vapore a forte pressione nel caso in
cui vi sia vicino al veicolo una chiave valida.
Se almeno uno dei finestrini dotati di alzacri-
stalli elettrico è aperto e si attiva in modo
permanente la superficie sensibile B (frec-
ci a) di u
na delle maniglie, si chiuderanno tut-
ti i finestrini. Avvertenza
● Se la b att
eria del veicolo o della chiave è
parzialmente o completamente scarica, è
possibile che non si riesca a bloccare o sbloc-
care il veicolo con il sistema Keyless Access.
Il veicolo può essere sbloccato o bloccato ma-
nualmente.
● Per poter controllare il blocco corretto del
veico
lo, la funzione di sblocco resta disattiva-
ta per circa 2 secondi.
● Se sul display del quadro strumenti viene
vis
ualizzato il messaggio Keyless difet-
toso , potrebbero verificarsi anomalie nel
funzionamento del sistema Keyless Access.
Rivolgersi a un'officina specializzata. SEAT
raccomanda di rivolgersi a un concessionario
SEAT.
● A seconda della funzione selezionata nel si-
stem
a infotainment per gli specchietti retrovi-
sori, sbloccando il veicolo tramite la superfi- cie sensibile situata sulla maniglia della por-
ta del
c
onducente si apriranno gli specchietti
retrovisori esterni e si accenderanno le luci di
orientamento.
● Se non è presente alcuna chiave valida nel
veico
lo o il sistema non la rileva, apparirà un
avviso sul display del quadro strumenti. Ciò
potrebbe verificarsi se un altro segnale di ra-
diofrequenza interferisce con il segnale della
chiave (ad esempio quello di un accessorio
per dispositivi mobili) o se la chiave è blocca-
ta da qualche oggetto (ad esempio una vali-
getta di alluminio).
● Il funzionamento dei sensori delle maniglie
delle por
te può essere compromesso dalla
sporcizia dei sensori, ad esempio se sono ri-
coperti da uno strato di sale. Se necessario,
pulire il veicolo.
● Se il veicolo è dotato di cambio automatico,
si potrà bloc
care solo se la leva di selezione
si trova in posizione P. 137
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 209 of 328
Sistemi di assistenza per il conducente
richiesto, il motore si rimetterà in moto auto-
m atic
ament
e. In questa situazione, la luce
del pulsante START ENGINE STOP resta fissa
1)
.
Non ap pen
a s
i inserisce l'accensione, il siste-
ma Start/Stop si attiva automaticamente.
Nel sistema Easy Connect sono reperibili ul-
teriori informazioni sul sistema Start/Stop:
premendo il tasto nel menu
Stato vei-
colo .
R equi
s
iti di base per la modalità arresto/av-
vio
● La porta del conducente deve essere chiu-
sa.
● Il c
onducente deve tenere allacciata la cin-
tura di s
icurezza.
● Il cofano del motore deve essere chiuso.
● Il motore ha raggiunto una temperatura
d'eserc
izio minima.
● Controllare che non sia inserita la retromar-
cia.
● Il
veicolo non si trova in una pendenza ac-
centuat
a. ATTENZIONE
● Non spe gner
e mai il motore quando il vei-
colo è ancora in movimento. Non sarà garanti-
to il completo funzionamento del servofreno e del servosterzo. Potrà essere richiesta una
for
z
a maggiore per manovrare il volante o per
frenare. Dato che in quel modo non si può né
sterzare né frenare con gli effetti consueti, ci
si espone al rischio di causare un incidente e
di subire gravi lesioni.
● Non estrarre mai la chiave dal blocchetto di
accen
sione quando il veicolo è ancora in mo-
vimento. In caso contrario potrebbe scattare
il bloccasterzo, rendendo impossibile mano-
vrare il veicolo.
● Per evitare lesioni, assicurarsi che il siste-
ma St
art/Stop sia disattivato quando si lavo-
ra nel vano motore ››› pag. 209. ATTENZIONE
Il sistema Start/Stop dovrà sempre essere
sc o
llegato quando si guadano zone inondate
››› pag. 209. Spegnere/Avviare il motore
Veicoli con cambio manuale
– Prima che il veicolo si fermi o quando è fer-
mo , mett
er
e il cambio in folle e rilasciare il
pedale della frizione. Il motore si ferma. Sul
display del quadro strumenti viene visualiz-
zata la spia . Il motore può spegnersi pri-
ma che venga fermato il veicolo in fase di
decelerazione (a 7 km/h). –
Una v
olta premuto il pedale della frizione, il
motore si avvia nuovamente. La spia si spe-
gne.
Veicoli con cambio automatico
– Frenare fino a che il veicolo si ferma e man-
tenere i
l piede sul pedale del freno. Il moto-
re si ferma. Sul display viene visualizzata la
spia . Il motore può spegnersi prima che
venga fermato il veicolo in fase di decelera-
zione (a 7 km/h o 2 km/h a seconda del
cambio del veicolo).
– Una volta rilasciato il pedale del freno, il
motore s
i avvia nuovamente. La spia si spe-
gne.
Informazioni aggiuntive sul cambio automa-
tico
Il motore si spegne con la leva selettrice in
posizione P, D, N e S, come nel cambio ma-
nuale. Con la leva selettrice in posizione P, il
motore rimane spento anche quando si rila-
scia il pedale del freno. Affinché il motore si
rimetta in moto, premere l'acceleratore, o in-
granare un'altra marcia e rilasciare il freno.
Posizionando la leva selettrice su R durante
la fermata, il motore si rimetterà in moto.
Passare da D a P per evitare che il motore si
rimetta accidentalmente in moto passando
per la posizione R. »1)
Solo nei veicoli con Keyless Access.
207
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 314 of 328
Indice alfabetico
Assistente di parcheggio (Park Assist) . . . . . . . . 240 anom ali
a di f
unzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 240
conclusione anticipata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
condizioni per parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . 245
condizioni per uscire da un parcheggio . . . . . 247
interruzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
intervento automatico sui freni . . . . . . . . . . . . 248
parcheggiare a pettine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
parcheggiare in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
uscire da un parcheggio (solo da spazi di par- cheggio in linea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . . .232, 236 Spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Assistente idraulico di frenata accensione automatica delle luci di emergen-za . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Assistenza per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
assistenza per il parcheggio plus . . . . . . . . . . 250
Assistenza per il parcheggio posteriore . . . . . 250
attivazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
frenata durante la manovra . . . . . . . . . . . . . . . 254
Impostare le indicazioni e i segnali acustici . . 253
indicazione grafica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
sensori e telecamera: pulire . . . . . . . . . . . . . . 273
vedasi Assistente di parcheggio (Park Assist) 240
attrezzi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Attrezzi del veicolo alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Autolavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Avvertenze di sicurezza pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
temperatura del liquido di raffreddamento . . 289
Uso delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 82
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Avviamento a traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avvi
amento a traino del motore . . . . . . . . . . . . . 102
Avviamento del motore dopo essere rimasti senza carburante . . . . . . 179
Avviamento del motore mediante traino . . . . . . 101
Avviamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avvisatore acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Avviso sulla velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Azionamento di emergenza leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
porta del passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Azzeramento del contachilometri parziale . . . . . 120
B Bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
bagagliaio conservare il pianale portaoggetti . . . . . . . . . 161
Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 160 luce del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
piano variabile del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . 162
sbloccaggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Batteria del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 292 avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
funzionamento in inverno . . . . . . . . . . . . . . . . 292
livello dell'elettrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
sganciare e agganciare . . . . . . . . . . . . . . 42, 292
sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Benzina additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Bloccaggio della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . 194
Bloccaggio elettronico del differenzia- le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 187, 188
spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190 Bloccare e sbloccare
con Keyl ess Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
nel cilindretto della serratura . . . . . . . . . . . . . . 15
Blocchetto di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 vedere Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . 180
Blocchetto di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Blocco di emergenza della porta del passeggero 16
Blocco e sblocco con il tasto della chiusura centralizzata . . . . . 134
Bocchette di ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
BSD vedere Assistente angolo cieco (BSD) . . . . . . 232
C
Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
bloccaggio della leva selettrice . . . . . . . . . . . . 194
consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
dispositivo kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
posizioni della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . 193
programma di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 199
programma launch-control . . . . . . . . . . . . . . . 197
sbloccaggio di emergenza della leva selettrice 48
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 195
volante con pulsanti a slitta del cambio . . . . . 195
Cambio della pila della chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Cambio delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cambio DSG vedi Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cambio marce cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
ingranare le marce (cambio manuale) . . . . . . 192
312
Page 315 of 328
Indice alfabetico
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 281 con
s
umo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
etanolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
indicatore del livello di carburante . . . . . . . . . 121
risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Caricamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caricare il bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Caricare il veicolo bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Carichi rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Catalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 204
Catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cavi d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Cerchi sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cerchi in acciaio pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cerchi in lega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Chiave con telecomando sbloccare e bloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Chiave di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Chiavi Cambio della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
chiave di riserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
sbloccare e bloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 129
sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
alzacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
blocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
chiave con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema di blocco automatico per apertura in-volontaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
sistema di blocco automatico per velocità . . . 133
sistema di sblocco automatico . . . . . . . . . . . . 133
Sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . 133
sistema di sicurezza Safe . . . . . . . . . . . . . . . . 131
tasto della chiusura centralizzata . . . . . . . . . . 134
Cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cilindretto della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cilindretto della serratura della porta sbrinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
finalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 86
funzione protettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
non allacciate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 84
spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Circuito di raffreddamento rabboccare il liquido di raffreddamento . . . . . 289
verificare il liquido di raffreddamento . . . . . . . 289
Clacson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Climatizzatore climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
avvert enze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . 174
interruttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . 174
regolazione della ventola . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
sbrinamento del parabrezza . . . . . . . . . . . . . . 174
Cofano del vano motore . . . . . . . . . . . . 17, 282, 285 apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Collocazione del nastro della cintura cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
nel caso di donne in gravidanza . . . . . . . . . . . . 19
Comandi sul volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Uso dell'impianto audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
uso dell'impianto audio e telefono . . . . . . . . . 126
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Conducente vedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 75, 76, 77
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conservazione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Consiglio ambientale rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Consigli per il risparmio (programma di efficien- za) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consumo di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Perché aumenta il consumo? . . . . . . . . . . . . . . 204
Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 complessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
tasto di azzeramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 119
313