Seat Ateca 2016 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2016Pages: 352, PDF Dimensioni: 6.44 MB
Page 51 of 352

Elementi essenziali
Flusso d'aria ripartito tra il torace e il vano piedi.
Flusso d'aria verso il vano piedi.
Flusso d'aria ripartito tra il parabrezza e il vano piedi.
Sbrinatore lunotto: funziona unicamente con il motore in marcia e si disattiva automaticamente dopo 10 minuti al massimo
Ricircolo dell'aria
››› pag. 170
Tasti per il riscaldamento dei sedili
››› in Introduzione a pag. 167
›››
pag. 167 49
Page 52 of 352

Elementi essenziali
Controllo dei livelli C ap
acità di riempimento
Capacità del serbatoio del carburante
Motori a benzina
e diesel50 l, di cui circa 7 l di riserva
Veicoli a trazione integrale :
55 l, di cui circa 8,5 l di riserva
Capacità del serbatoio del tergicristalli
Modelli senza im-
pianto lavafaricirca 3 litri
Modelli con im-
pianto lavafaricirca 5 litri Carburante
Fig. 58
Sportellino del serbatoio con all'inter-
no i l
tappo. Lo sportellino del serbatoio si blocca e si
s
b
locca mediante il tasto della chiusura cen-
tralizzata.
Aprire il tappo del serbatoio del carburante
● Aprire lo sportellino premendo dal lato sini-
str
o.
● Svitare lo sportellino girando a sinistra.
● Collocarlo nello spazio della cerniera dello
spor
tellino aperto ››› fig. 58.
Chiudere il tappo del serbatoio del carburan-
te
● Avvitare completamente il tappo girando a
des
tra.
● Chiudere la copertura.
››› in Rifornimento a pag. 297
››› pag. 297 Olio
Fig. 59
Asta di misurazione livello olio motore Fig. 60
Vano motore: tappo del bocchettone
di rif orniment
o dell'olio motore. Il livello dell'olio si misura mediante l'asta si-
t
uat
a nel vano motore ›››
pag. 303.
L'olio deve lasciare la propria traccia tra le zo-
ne A e
C . Non può mai superare la zona
A .
● Zona A : non aggiungere olio.
50
Page 53 of 352

Elementi essenziali
● Zon
a B : è possibile aggiungere dell'olio
p ur
ché il livello permanga in questa zona.
● Zona C : aggiungere dell'olio fino a rag-
giu n
gere la zona B .
Ag giu
nta di olio
● Svitare il tappo del bocchettone di riforni-
mento del
l'olio motore.
● Aggiungere l'olio lentamente.
● Al contempo, controllarne il livello per non
super
arlo.
● Quando il livello raggiunge almeno la zona
B , avvitare attentamente il tappo del boc-
c hett
one di rifornimento.
Proprietà degli oli
Tipo di motoreSpecifica
Benzina senza intervalli di ma-
nutenzione variabiliVW 502 00/ VW 504
00
Benzina con intervalli di manu-
tenzione variabili (LongLife)VW 504 00
Diesel. Motori senza filtro anti-
particolato (DPF)VW 505 01 / VW 506
01 / VW 507 00
Diesel. Motori con filtro antipar-
ticolato (DPF).
Con o senza intervalli flessibili
di manutenzione (con e senza
LongLife Service) a)VW 507 00
a)
Solo oli raccomandati, altrimenti si possono produrre danni
al motore.
Additivi per l'olio del motore
Non aggiungere alcun tipo di additivo all'olio
del motore. I danni causati da tali additivi
non sono coperti dalla garanzia.
››› in Sostituzione dell'olio motore. a
pag. 307
››› pag. 305 Liquido di raffreddamento
Fig. 61
Vano motore: tappo del serbatoio di
c ompen
sazione del liquido di raffreddamen-
to. Il serbatoio del liquido di raffreddamento è
s it
uato nel vano motore ›››
pag. 303.
A motore freddo, rabboccare il liquido quan-
do il livello si trova al di sotto di . Specifica del liquido di raffreddamento
Il c
ircuito di raffreddamento del motore è
riempito in fabbrica con una miscela di acqua
specificatamente trattata e con almeno il
40% di additivo G13 (TL-VW 774 J) violaceo.
Questa miscela garantisce una protezione
dal gelo fino a -25°C (-13°F), e protegge an-
che dalla corrosione le parti in lega leggera
del circuito di raffreddamento del motore.
Inoltre impedisce la formazione di calcare ed
innalza notevolmente il punto di ebollizione
del liquido di raffreddamento.
Per proteggere il circuito di raffreddamento
del motore, la percentuale di additivo deve
sempre essere come minimo del 40%, anche
quando il clima è caldo e non è necessaria la
protezione antigelo.
Se, per ragioni climatiche, è necessaria una
protezione maggiore, è possibile incrementa-
re la percentuale di additivo, ma solo fino al
60%; in caso contrario, si verificherebbe un
calo della protezione antigelo e un conse-
guente peggioramento del raffreddamento.
Quando si rabbocca il liquido di raffredda-
mento, utilizzare una miscela di acqua distil-
lata e almeno 40% di additivo G13 o G12
plus-plus (TL-VW 774 G) (entrambi violacei)
per ottenere una protezione ottimale contro
la corrosione ››› in Rabboccare il liquido di
r affr
eddamento a pag. 309. La miscela di
G13 con i liquidi di raffreddamento del moto-
re G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (colore rosso) » 51
Page 54 of 352

Elementi essenziali
o G11 (colore blu-verde) peggiora considere-
v o
lmente la protezione contro la corrosione
e, perciò, va evitata ››› in Rabboccare il li-
quido di r affr
eddamento a pag. 309.
››› in Rabboccare il liquido di raffred-
damento a pag. 308
››› pag. 308 Liquido dei freni
Fig. 62
Vano motore: tappo del serbatoio del
li quido dei fr
eni. Il serbatoio del liquido dei freni è situato nel
v
ano mot
ore ›››
pag. 303.
Il livello deve essere compreso tra le tacche
e . Se raggiunge un livello inferiore a
, recarsi presso un Service Center.
››› in Rabboccare il liquido dei freni a
pag. 309
››› pag. 309 Tergicristalli
Fig. 63
Nel vano motore: tappo del serbatoio
del t
ergicristalli. Il serbatoio del liquido dei tergicristalli è si-
t
uat
o nel vano motore ›››
pag. 303.
Per riempire il serbatoio, utilizzare una mi-
scela di acqua e di un prodotto tergicristalli
raccomandato da SEAT.
In caso di temperature fredde, aggiungere
del liquido antigelo.
››› in Controllare e rabboccare il livello
del serbatoio del tergicristalli a pag. 310
››› pag. 309 Batteria
La batteria si trova nel vano motore
› ›
› pag. 303. Non richiede manutenzio-
ne. Il suo stato viene controllato nell'ambito
degli intervalli di manutenzione.
››› in Misure di sicurezza per lavori alla
batteria a pag. 311
››› pag. 310 52
Page 55 of 352

Elementi essenziali
In casi di emergenza
F u
sibili
Posizione dei fusibili Fig. 64
Sul cruscotto, lato del conducente: co-
per c
hio della scatola dei fusibili. Fig. 65
Nel vano motore: coperchio della sca-
t o
la dei fusibili. Al di sotto del cruscotto
La s
c
atola dei fusibili è situata dietro il cas-
setto portaoggetti ››› fig. 64 .
Nel vano motore:
Premere le linguette di blocco per sbloccare il coperchio della scatola dei fusibili ››› fig. 65.
Differenziazione cromatica dei fusibili situati
sotto la plancia
ColoreAmperaggio
Nero1
Lilla3
Marrone chiaro5
Marrone7,5
rosso10
Blu15
giallo20
Bianco o trasparente25
Verde30
Arancione40
››› in Introduzione al tema a pag. 97
›››
pag. 97 Sostituzione di un fusibile bruciato
Fig. 66
Immagine di un fusibile bruciato. Operazioni preliminari
● Spegnere il quadro, le luci e tutti i disposi-
tiv i el
ettrici.
● Aprire la scatola dei fusibili corrispondente
››
› pag. 98.
Riconoscimento di un fusibile bruciato
I fusibili bruciati si riconoscono dal fatto che
la striscia metallica è fusa ››› fig. 66.
● Mediante una lanterna, illuminare il fusibile
per v
erificare se è bruciato.
Sostituzione di un fusibile
● Estrarre il fusibile.
● Sostituire il fusibile bruciato con un nuovo
fu
sibile avente amperaggio identico (stesso » 53
Page 56 of 352

Elementi essenziali
colore e stessa incisione) e dimensioni
iden tic
he.
● Ricollocare la copertura o chiudere il coper-
chio del
la scatola dei fusibili.
Lampadine Lampa
dine ad incandescenza (12 V)
Lampadina utilizzata per ciascuna funzione.
Faro principale alogenoTipo
Luci diurne/luci di posizioneLED (non può essere
sostituito)
AnabbagliantiH7 LL
AbbagliantiH7 LL
Indicatore di direzione- PY21W
Faro principale full-Led
Non è possibile sostituire nessuna lampada. Tutte le
funzioni sono a LED
Faro fendinebbiaTipo
Fari fendinebbia / cornering*H8
Luci posterioriTipo
Luce di arresto/codaP21W LL
Luci posterioriTipo
Luci di posizioneP21W LL
Indicatore di direzionePY21W LL
Luce retronebbiaP21W LL
Luci retromarciaW16W
Luci posteriori con LEDTipo
Indicatore di direzionePY21W LL
Luci retromarciaW16W
Le restanti funzioni sono a LED.
›››
pag. 100 Procedura in caso di foratura
Pr ep
arazione ●
Arrestare il veicolo su una superficie oriz-
z ont
ale e in un luogo sicuro, il più lontano
possibile dal traffico.
● Tirare il freno a mano.
● accendere il lampeggio di emergenza;
● Cambio manuale: in serir
e la 1ª marcia.
● Cambio automatico: po s
izionare la leva se-
lettrice in posizione P. ●
Stac
care l'eventuale rimorchio dal veicolo.
● Disporre gli attrezzi di bordo
››
› pag. 89 e la ruota di scorta*
››› pag. 320.
● Rispettare le disposizioni di legge vigenti in
ci
ascun Paese (giubbino catarifrangente,
triangolo di segnalazione, ecc.).
● Far scendere tutti i passeggeri dal veicolo e
mant
enerli lontani dalla zona di pericolo (ad
es. dietro il guard rail). ATTENZIONE
● Tener
e presente i passi sopra indicati e pro-
teggere se stessi e gli altri utenti della stra-
da.
● Se si sostituisce la ruota in una strada in
pendenz
a, bloccare la ruota dal lato opposto
con una pietra per evitare che il veicolo si
muova. 54
Page 57 of 352

Elementi essenziali
Riparare un pneumatico con il kit per
l a rip
arazione dei pneumatici Fig. 67
Rappresentazione standard: contenu-
t o del
kit per la riparazione degli pneumatici. Il kit per la riparazione dei pneumatici si tro-
v
a sott
o la copertura del piano di carico.
Sigillare il pneumatico
● Svitare il cappuccio e l'elemento di tenuta
dell
a valvola del pneumatico. Utilizzare l'ap-
parato ››› fig. 67 1 per estrarre l'elemento di
t enut
a. Collocarlo su una superficie pulita.
● Agitare vigorosamente la bomboletta del
sigi
llante per pneumatici ››› fig. 67 10 .
● Avvitare il tubo di gonfiaggio ››
› fig. 67 3 alla bomboletta del sigillante. La piombatura
del
l
a bomboletta si rompe automaticamente. ●
Rimuov
ere il tappo del tubo di riempimento
››› fig. 67 3 e avvitare l'estremità aperta dal
t ubo al
la valvola dello pneumatico.
● Tenendo la bomboletta capovolta, scaricar-
ne l'inter
o contenuto nello pneumatico.
● Rimuovere la bomboletta dalla valvola.
● Ricollocare l'elemento di tenuta con l'appa-
rat
o ››› fig. 67 1 nella valvola del pneumati-
c o
.
Gonfiare il pneumatico
● Avvitare il tubo di gonfiaggio del pneumati-
co del
compressore ››› fig. 67 5 nella valvola
del pneum
atico.
● Verificare che la vite di sfiato dell'aria sia
chiu
sa ››› fig. 67 7 .
● Avviare il motore e lasciarlo acceso.
● Collegare il connettore ››
› fig. 67 9 a una
pr e
sa elettrica a 12 V del veicolo
››› pag. 158.
● Collegare il compressore ad aria con l'inter-
ruttor
e ON/OFF ››› fig. 67 8 .
● Mantenere il compressore ad aria attivo fi-
no a d arriv
are alla pressione di 2,0-2,5 bar
(29-36 psi/200-250 kPa). 8 minuti al massi-
mo.
● Scollegare il compressore.
● Se non viene raggiunta la pressione indica-
t a, s
vitare il tubo di gonfiaggio del pneumati-
co dalla valvola. ●
Muo
va il veicolo di 10 m affinché il sigillan-
te si distribuisca all'interno del pneumatico.
● Riavvitare il tubo di gonfiaggio del pneu-
matic
o del compressore nella valvola.
● Ripetere il processo di gonfiaggio.
● Se neanche in questo modo viene raggiun-
ta l
a pressione, il pneumatico è molto dete-
riorato. Fermarsi e chiedere aiuto a personale
specializzato.
● Scollegare il compressore. Svitare il tubo
gonfi
apneumatici dalla valvola del pneumati-
co.
● Quando la pressione di gonfiaggio raggiun-
ge i 2,0-2,5 b
ar, proseguire la marcia senza
superare gli 80 km/h (50 mph).
● Dopo 10 minuti, controllare nuovamente la
pre
ssione ›››
pag. 91.
››› in Kit per la riparazione degli pneu-
matici TMS (Tyre Mobility System) * a
pag. 89
››› pag. 89 55
Page 58 of 352

Elementi essenziali
Sostituzione di una ruota Attr ezz
i di bordo Fig. 68
Nel bagagliaio, sotto la copertura del
pi ano di c
arico: attrezzi di bordo. Adattatore per la sicura dei bulloni della
ruot
a*
Oc
chiello di traino
Chiave per le ruote*
Manovella del cric
Cric elevatore*
Gancio estrattore per copricerchi centrali*
Pinza per i cappucci delle viti delle ruote.
››› in Preparazione a pag. 54
››› pag. 89 1
2
3
4
5
6
7 Copricerchio centrale*
Per poter accedere alle viti delle ruote, occor-
r
erà rimuo
vere i copricerchi centrali.
Smontaggio ● Inserire il gancio in filo metallico (attrezzo
di bordo) in u
na delle rientranze del copricer-
chio centrale.
● Introdurre la chiave della ruota attraverso il
ganc
io, appoggiarla al pneumatico ed estrar-
re il copricerchio.
Montaggio
● Collocare il copricerchio centrale sul cer-
c hio f
acendo pressione.
● Agganciare il resto del copricerchio centra-
le. C
appucci delle viti della ruota* Fig. 69
Ruota: viti della ruota con tappi. Estrazione
● Collocare la pinza di plastica (attrezzo di
bor do
›
›› fig. 68 7 ) sul cappuccio finché non
s i ag
gancia ››› fig. 69.
● Estrarre il tappo con la pinza di plastica. 56
Page 59 of 352

Elementi essenziali
Viti antifurto della ruota Fig. 70
Vite antifurto con cappuccio ed adat-
t at
ore. ●
Estrarre il copricerchio* oppure il cappuc-
c io*.
● In
serire l'adattatore speciale (attrezzi di
bordo) nel
la vite antifurto fino al fermo.
● Inserire la chiave della ruota (attrezzo di
bordo) nel
l'adattatore fino al fermo.
● Togliere il bullone della ruota ››
› pag. 57. Avvertenza
Si raccomanda di annotare il codice e di con-
ser v
arlo in un luogo sicuro e comunque non a
bordo del veicolo. Se necessario è possibile
ottenere un adattatore di ricambio dal Centro
Service SEAT indicando il numero di codice. Allentare le viti delle ruote
Fig. 71
Ruota: allentare le viti della ruota. ●
Inserire la chiave della ruota (attrezzi di
bor do) nel
la vite fino al fermo. Per allentare e
serrare i bulloni antifurto delle ruote è neces-
sario l'adattatore corrispondente ››› pag. 57.
● Ruotare la vite di circa un giro verso sini-
str
a ››› fig. 71 (freccia). Per applicare la cop-
pia necessaria, tenere la chiave della ruota
dall'estremità. Se un bullone non si allenta,
premere con cautela con il piede sull'estremi-
tà della chiave della ruota. Per non perdere
l'equilibrio è opportuno appoggiarsi al veico-
lo. ATTENZIONE
Allentare leggermente le viti della ruota (una
v o
lta) prima di sollevare il veicolo con il cric*.
In caso contrario potrebbe verificarsi un inci-
dente. Sollevare il veicolo
Fig. 72
Traversa: segni. Fig. 73
Longherone: posizionamento del cric
del
veicolo. ●
Appoggiare il cric* (attrezzo di bordo) su
u n pi
ano orizzontale. Se necessario, servirsi
come base di appoggio di un oggetto piatto
e resistente. Se il terreno è liscio (per esem-
pio se è piastrellato), si deve mettere sotto il » 57
Page 60 of 352

Elementi essenziali
piede di appoggio del cric una base anti-
sdruc c
iolo (ad esempio un tappetino di
gomma o altro) ››› .
● Individuare nel longherone il punto di ap-
pog gio del
cric (zona avvallata) più vicino al-
la ruota da sostituire ››› fig. 72.
● Ruotare la manovella del cric*, posto sotto
il
punto di appoggio del longherone, per al-
zarlo finché la linguetta 1
› ››
fig. 73
non
avrà raggiunto l'alloggiamento previsto.
● Allineare il cric* in modo tale che la linguet-
ta 1 “si agganci” nell'apposito alloggia-
ment o del
longherone e la piastra di base
mobile 2 resti appoggiata al suolo. La pia-
s tr
a di base 2 deve cadere sul lato verticale
ri s
petto al punto di appoggio 1 .
● Continuare a ruotare la manovella del cric*
finc hé l
a ruota non si sarà sollevata da terra. ATTENZIONE
● As s
icurarsi che il cric* sia stabile. Se la su-
perficie è scivolosa o molle, il cric* potrebbe
scivolare o sprofondare con conseguente ri-
schio di lesioni.
● Sollevare il veicolo solo con il cric* fornito
di fabbric
a. Altri veicoli potrebbero scivolare,
con conseguente rischio di lesioni.
● Posizionare il cric* solo nei punti di appog-
gio appo
siti nel longherone ed allinearlo. In
caso contrario, il cric* potrebbe scivolare non
avendo abbastanza presa sul veicolo: rischio
di lesioni! ●
Il
veicolo potrebbe alzarsi o abbassarsi au-
tomaticamente in seguito a cambiamenti di
temperatura o di carico. ATTENZIONE
Il veicolo non deve sollevarsi dalla traversa.
P o
sizionare il cric* solo negli appositi punti
di appoggio del longherone. In caso contra-
rio, il veicolo ne risulterà danneggiato. Smontaggio e montaggio delle ruote
Dopo aver allentato le viti ed aver sollevato il
v
eic
olo con il cric, sostituire la ruota.
Smontaggio della ruota
● Svitare le viti con l'apposita chiave e suc-
ce
ssivamente appoggiarle su di una superfi-
cie pulita.
● Togliere la ruota.
Montag
gio della ruota
Quando si monta il pneumatico con senso di
rotazione obbligatorio, rispettare le indica-
zioni fornite a ››› pag. 58.
● Posizionare la ruota.
● Avvitare le viti e stringerle un po' con la
chi
ave.
● Far scendere il veicolo con il cric* con cau-
tel
a. ●
Serrar
e a croce i bulloni della ruota serven-
dosi dell'apposita chiave.
Le viti delle ruote devono trovarsi pulite per
potersi avvitare facilmente. Controllare lo sta-
to delle superfici di contatto tra ruota e moz-
zo. Eventuali impurità su queste superfici de-
vono essere rimosse prima di montare la ruo-
ta.
Pneumatici con senso di rotazione ob-
blig
atorio Questi pneumatici sono riconoscibili dalle
fr
ec
ce sul loro fianco che ne indicano il senso
di rotolamento. È imprescindibile rispettare il
senso di rotazione prescritto in fase di mon-
taggio delle ruote, al fine di garantire le pro-
prietà ottimali di questo tipo di pneumatici in
termini di aderenza, rumori, usura e aquapla-
ning.
Se, in via eccezionale, occorre montare la
ruota di scorta* nel senso contrario a quello
di rotazione, guidare con prudenza, poiché,
in queste condizioni, il pneumatico non pos-
siede proprietà di marcia ottimali. Ciò è mol-
to importante in caso di suolo bagnato.
Per ripristinare i pneumatici con battistrada
asimmetrico, sostituire quello forato il prima
possibile e rimettere il più presto possibile
tutte le gomme nel giusto senso di scorri-
mento. 58