Seat Exeo 2013 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Exeo, Model: Seat Exeo 2013Pages: 333, tamaño PDF: 4.9 MB
Page 231 of 333

229
Conservación y limpieza
CUIDADO
Si se empapa el tapizado de las banquetas de regulación eléctrica o con ca-
lefacción o componentes del airbag, podrían resultar dañados determina-
dos componentes eléctricos y el sistema eléctrico del vehículo.
● Si se empapase la banqueta, se deberá acudir inmediatamente a un ta-
ller especializado para que la seque y revise los componentes del sistema.
● No se deberán utilizar equipos de limpieza a vapor, pues el vapor in-
crusta y fija la suciedad aún más en el tejido.
● Los equipos de limpieza de alta presión y los aerosoles fríos pueden da-
ñar el tapizado.
CUIDADO
● ¡Los cepillos solo se deberán utilizar para limpiar la moqueta y las al-
fombrillas! Los demás tejidos pueden resultar dañados si se limpian con un
cepillo.
● Si se aplican detergentes en pasta o soluciones con detergente para
prendas delicadas con un trapo húmedo o una esponja, tras secarse podría
quedar un cerco en el tejido a causa, por ejemplo, de las sustancias ten-
sioactivas que contienen. Por lo general, este cerco es muy difícil o práctica-
mente imposible de eliminar.
CUIDADO
● En el Alcantara ®
no debe penetrar agua bajo ningún concepto.
● Los tapizados de Alcantara ®
no deben tratarse con productos de limpie-
za para cuero, disolventes, cera para suelos, betún, quitamanchas o pro-
ductos similares.
● No se deberán utilizar cepillos para limpiar en húmedo, pues podrían
dañar la superficie del material. Limpieza y conservación del tapizado de cuero natural
Consulte las dudas relativas a la limpieza y la conservación del equipamien-
to de cuero del vehículo a un taller de limpieza profesional.
Conservación y tratamiento
El cuero napa natural es sensible al no tener una capa de protección adicio-
nal.
●
Utilice periódicamente y tras la limpieza del cuero un acondicionador
con protección solar y de acción impregnante. Estos productos nutren el
cuero, aumentan su suavidad y capacidad de transpirar, y le devuelven la
humedad. Al mismo tiempo forman una película protectora.
● Limpie el cuero cada dos o tres meses y elimine las manchas en el mo-
mento de producirse.
● Trate el cuero cada seis meses con un producto de conservación apro-
piado.
● Aplique los productos de limpieza y conservación en la cantidad mínima
necesaria y siempre con un trapo de algodón o lana seco y que no suelte
pelusas. No aplique los productos de limpieza y conservación directamente
sobre el cuero.
● Elimine lo antes posible las manchas recientes de bolígrafo, tinta, lápiz
de labios, crema para el calzado, etc.
● Conserve el color del cuero. Para ello unifique el color con una crema co-
loreada especial para cuero, si es preciso.
● Repase posteriormente con un paño suave.
Limpieza
SEAT recomienda utilizar un paño de algodón o de lana ligeramente hume-
decido para la limpieza general.
Por lo general, se deberá evitar que el cuero se empape por ningún sitio y
que penetre agua por las costuras.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 232 of 333

230Conservación y limpieza
Antes de limpiar los tapizados de cuero se deberán tener en cuenta las si-
guientes indicaciones ⇒ página 228, Limpieza del tapizado de las banque-
tas con calefacción y de los asientos de regulación eléctrica o con compo-
nentes del airbag.
CUIDADO
● El cuero no se deberá tratar en ningún caso con disolventes, cera para
suelos, crema para el calzado, quitamanchas u otros productos similares.
● Si la mancha permanece mucho tiempo sin limpiar y penetra en el cue-
ro, ya no se podrá eliminar.
● Cuando se derrame algún líquido, se deberá secar inmediatamente con
un paño absorbente para que no llegue a penetrar en el cuero ni por las
costuras.
● Si el vehículo permanece estacionado durante mucho tiempo al aire li-
bre, se recomienda proteger el cuero de la radiación solar directa para evi-
tar que pierda color.
Aviso
Es normal que el cuero cambie un poco de color debido al uso.
Limpieza del tapizado de cuero sintético
Antes de limpiar los tapizados de cuero sintético se deberán tener en cuen-
ta las siguientes indicaciones ⇒ página 228, Limpieza del tapizado de las
banquetas con calefacción y de los asientos de regulación eléctrica o con
componentes del airbag
Para limpiar los tapizados de cuero sintético solo se deberá utilizar agua y
productos de limpieza neutros.
CUIDADO
El cuero sintético no se deberá tratar nunca con disolventes, cera para sue-
los, crema para el calzado, quitamanchas u otros productos similares. Estos
endurecen el material provocando su rotura prematura.
Limpieza de piezas de plástico y del tablero de
instrumentos
– Utilice un paño limpio, sin hilachas, mojado con agua, para la
limpieza de las piezas de plástico y del tablero de instrumen-
tos.
– Si esto no fuese suficiente, recomendamos utilizar productos
especiales sin disolventes para la limpieza y conservación de
plásticos.
ATENCIÓN
No limpie nunca el tablero de instrumentos ni las superficies de los mó-
dulos de airbag con productos que contengan disolventes. Si se utilizan
productos con disolventes las superficies se vuelven porosas. Si se dis-
parase el airbag aumentaría el riesgo de sufrir lesiones al desprenderse
partículas de plástico.
CUIDADO
Los productos de limpieza con disolventes tienen un efecto corrosivo sobre
los materiales.
Page 233 of 333

231
Conservación y limpieza
Limpieza de los adornos de madera*
– Utilizar un paño limpio, mojado con agua, para la limpieza de
los adornos de madera.
– Si no fuera suficiente, utilice una solución suave de agua y ja-
bón.
CUIDADO
Los productos de limpieza con disolventes tienen un efecto corrosivo sobre
los materiales.
Limpieza de la radio y clima
Para proceder a la limpieza de la radio y/o clima, utilice un paño antiabrasi-
vo, humedecido con agua. Si esto es insuficiente, aplique una solución ja-
bonosa neutra.
Limpieza de cinturones de seguridad
Si el cinturón está muy sucio puede quedar afectado su fun-
cionamiento. Mantenga limpios los cinturones y compruebe con frecuencia el
estado de todos los cinturones.
Limpieza de los cinturones de seguridad
– Extraiga el cinturón de seguridad sucio completamente y de-
senrolle la banda del cinturón. –
Limpie los cinturones de seguridad con agua y jabón suave.
– Deje secar el cinturón.
– Enrolle el cinturón después de que esté seco.
Si se forman grandes manchas en el cinturón no funcionará correctamente
el enrollador automático.
ATENCIÓN
● Los cinturones de seguridad no deben limpiarse con productos quími-
cos, ya que este tipo de detergentes puede repercutir negativamente en
la resistencia del tejido. Los cinturones de seguridad tampoco deberán
entrar en contacto con líquidos que tengan propiedades cáusticas.
● Compruebe con regularidad el estado de los cinturones de seguridad.
En caso de descubrir desperfectos en el tejido del cinturón, en sus unio-
nes, en el enrollador automático o en el cierre, hay que acudir a un taller
especializado para sustituir dicho cinturón.
● No intente nunca reparar los cinturones de seguridad por sí mismo.
Los cinturones de seguridad no deben ser desmontados ni modificados
de ningún modo.
CUIDADO
Los cinturones automáticos deberán estar totalmente secos antes de enro-
llarlos, pues de lo contrario podrían deteriorarse por la humedad.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 234 of 333

232Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
Accesorios y recambios
Antes de comprar accesorios y piezas de recambio acuda a
un concesionario SEAT para que le asesoren. Su vehículo ofrece un gran nivel de seguridad activa y pasiva.
Antes de realizar modificaciones técnicas en el vehículo, o de la compra de
accesorios y recambios, le recomendamos asesorarse en su Servicio Técni-
co SEAT.
Su concesionario SEAT le informará con gusto sobre la utilidad, las disposi-
ciones legales y las recomendaciones de fábrica en lo relativo a accesorios
y piezas de recambio.
Le recomendamos el uso exclusivo de Accesorios Homologados SEAT®
y
Recambios Homologados SEAT ®
. De esta manera SEAT garantiza que el pro-
ducto en cuestión es fiable, seguro y adecuado. Como es natural, los Servi-
cios Técnicos SEAT se encargan de que el montaje se lleve a cabo con un
alto nivel de profesionalidad.
Pese a observar continuamente el mercado, no estamos en condiciones de
juzgar, ni por tanto, de garantizar si los productos no homologados por
SEAT cumplen los requisitos de fiabilidad, seguridad y adecuación para su
vehículo, aun cuando en determinados casos estén aceptados por un orga-
nismo de inspección y revisión técnica oficialmente reconocido o exista una
autorización oficial.
Los equipos instalados posteriormente que influyan directamente en el
control del vehículo por parte del conductor, como, p. ej., un regulador de
velocidad o una suspensión con regulación electrónica, deben llevar el dis-
tintivo e (signo de autorización de la Unión Europea) y tienen que estar ho-
mologados por SEAT para dicho vehículo. Los
consumidores eléctricos adicionales , cuya finalidad no es la de ejercer
un control directo sobre el vehículo, como p. ej., neveras portátiles, ordena-
dores o ventiladores, deben llevar el distintivo CE (declaración de conformi-
dad del fabricante en la Unión Europea).
ATENCIÓN
Los accesorios, como p. ej., soportes para teléfonos o para bebidas no
deben colocarse nunca sobre las cubiertas o bien en el campo de acción
de los airbags. De lo contrario existe peligro de resultar herido si se dis-
para el airbag en caso de accidente.
Modificaciones técnicas
Si se realizan modificaciones técnicas habrá que atenerse a
nuestras directrices.
Cualquier modificación de los componentes eléctricos o su programación
puede producir anomalías en el funcionamiento. Debido a la interconexión
de los componentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el
funcionamiento de otros sistemas que no están afectados de un modo di-
recto. Esto significa que la fiabilidad del funcionamiento de su vehículo
puede estar en peligro y que puede darse un desgaste de las piezas del ve-
hículo mayor de lo normal, lo que puede tener como consecuencia la retira-
da del permiso de circulación.
El Servicio Técnico SEAT no se hace responsable de los daños ocasionados
como consecuencia de modificaciones inapropiadas.
Page 235 of 333

233
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
Por ello, le recomendamos que encargue únicamente al Servicio Técnico
SEAT la realización de los trabajos necesarios con los Recambios Originales
SEAT ®
.
ATENCIÓN
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se realicen en su vehícu-
lo de un modo incorrecto puede ocasionar anomalías en el funcionamien-
to del mismo, con el consiguiente peligro de accidente.
Teléfonos móviles y radioteléfonos
Si quiere utilizar teléfonos móviles o radioteléfonos con una potencia de
emisión superior a 10 vatios, deberá consultar necesariamente a un Servi-
cio Técnico. Dicho Servicio Técnico puede informarle sobre las posibilidades
técnicas para equipamientos posteriores.
El montaje de teléfonos móviles y radioteléfonos debería efectuarse por un
taller especializado, p. ej., su concesionario SEAT.
ATENCIÓN
● Procurar no distraerse en ningún momento durante la conducción,
pues podría producirse un accidente.
● Los soportes de teléfono no deben montarse en ningún momento so-
bre las cubiertas de airbag o dentro de su campo de acción, pues en caso
de que el airbag se dispare existe un alto riesgo de lesión.
Aviso
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo de su teléfono móvil o del ra-
dioteléfono. Parabrisas atérmico*
Fig. 166 Area de ubica-
ción del telepeaje
Los vehículos con parabrisas atérmico incorporan una superficie sin el trata-
miento atérmico situada por encima del retrovisor interior ⇒ fig. 166. Esta
superficie permite el funcionamiento de los componentes electrónicos de
los accesorios montados (por ejemplo.: Telepeaje).
Aviso
Es responsabilidad del cliente la correcta colocación del Telepeaje en el
área designada para asegurar su funcionamiento.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 236 of 333

234Verificación y reposición de niveles
Verificación y reposición de niveles
Repostar
La tapa del depósito se abre manualmente. El depósito tiene
una capacidad aproximada de 70 litros.
Fig. 167 Tapa del depósi-
to con el tapón encajado
Accionando el cierre centralizado se desbloquea y bloquea auto-
máticamente la tapa del depósito.
Abrir el tapón del depósito de combustible
– Para abrir la tapa del depósito hay que hacer presión sobre la
parte derecha de la misma.
– Retire el tapón del depósito de combustible girándolo hacia la
izquierda.
– Encaje el tapón, desde arriba, en el soporte previsto para ello
de la tapa del depósito que está abierta ⇒ fig. 167.Cerrar el tapón del depósito de combustible
–
Enrosque el tapón del depósito hacia la derecha en la boca de
llenado hasta que encastre de un modo audible.
– Cierre la tapa del depósito.
La tapa del depósito se encuentra en el lateral derecho de la parte trasera
del vehículo.
En cuanto la pistola automática del surtidor, manejada debidamente, corte
el suministro de combustible, se puede considerar que el depósito de com-
bustible está “lleno”. No se debería seguir llenando, puesto que entonces
se ocuparía el espacio de dilatación. En caso de calentamiento, se podría
salir combustible.
El tipo de combustible adecuado para el vehículo se indica en un adhesivo que hay en la parte interior de la tapa del depósito de combustible. En el
encontrará más información acerca del combustible.
Page 237 of 333

235
Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
● El combustible es inflamable y puede provocar quemaduras y otras le-
siones graves.
–Al llenar el depósito del vehículo o un bidón de reserva con com-
bustible, no fume ni entre en contacto con llamas. Habría peligro de
explosión.
– Observe las prescripciones legales sobre el uso de bidones de re-
serva.
– Por motivos de seguridad, recomendamos no llevar ningún bidón
de reserva en el vehículo. En caso de accidente, se puede dañar el bi-
dón y se puede derramar el combustible.
● Si se ve en la necesidad de llevar un bidón cargado con combustible,
deberá tener en cuenta lo siguiente:
–No llene nunca el bidón de reserva con combustible en el interior
del vehículo o sobre el mismo. Durante el llenado se forman cargas
electroestáticas que pueden inflamar los vapores del combustible.
Existe peligro de explosión. Coloque siempre el bidón en el suelo pa-
ra llenarlo.
– Introduzca la pistola en la boca de carga del bidón de reserva hasta
el máximo posible.
– En el caso de bidones de reserva metálicos, la pistola deberá estar
en contacto con el bidón mientras se llena de combustible. De este
modo se evita la carga estática.
– No derrame nunca combustible en el vehículo o en el maletero. Los
vapores de combustible son explosivos. Existe peligro de muerte.CUIDADO
● En caso de que el combustible se derrame sobre la pintura, habrá que
limpiarlo inmediatamente.
● No deje nunca que se vacíe el depósito. Cuando la alimentación de
combustible es irregular se pueden dar fallos de encendido. De este modo
puede llegar combustible sin quemar al sistema de escape, con el consi-
guiente peligro de que se dañe el catalizador.
● Si en un vehículo con motor Diesel se ha vaciado por completo el depó-
sito de combustible, después de repostar se deberá mantener el contacto
puesto durante un mínimo de 30 segundos, sin arrancar el motor. Al arran-
car el motor seguidamente es posible que el motor tarde más de lo normal
en ponerse en marcha (hasta un minuto). Esto es debido a que el sistema
de combustible tiene que vaciarse de aire antes de arrancar.
Nota relativa al medio ambiente
El depósito de combustible no debe de llenarse en exceso, ya que en caso
de calentamiento, el combustible puede derramarse.
Gasolina
Tipo de gasolina
El tipo de gasolina recomendable se indica en la parte inte-
rior de la tapa del depósito. En los vehículos con catalizador se debe repostar gasolina sin plomo según
la norma DIN EN 228 (EN = “Norma Europea”).
Los tipos de gasolina se diferencian entre sí según el octanaje, p. ej.: 91,
95, 98 ROZ (ROZ = “unidad para determinar la resistencia antidetonante de
la gasolina”). Es posible repostar gasolina de un octanaje superior al que
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 238 of 333

236Verificación y reposición de niveles
necesita su motor, aunque ello no mejorará el consumo ni el rendimiento
del motor.
El tipo de gasolina adecuado para su vehículo, viene especificado en la ta-
bla técnica de su motor. Apartado “Datos Técnicos”
CUIDADO
● La gasolina con la norma EN 228 puede estar mezclada con etanol en
pequeñas cantidades. Sin embargo, los llamados “combustibles bioetanol”
de venta en establecimientos comerciales por ejemplo, con la referencia
E50 ó E85 - que contienen un alto porcentaje de etanol- no se deben repos-
tar, pues se daña el sistema de combustible.
● Basta con repostar sólo una vez gasolina con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya de un modo permanente.
● La utilización de gasolina con un octanaje demasiado bajo puede ser la
causa de que se produzcan daños en el motor si se conduce a un régimen
de revoluciones alto o si se somete el motor a grandes esfuerzos.
Nota relativa al medio ambiente
Basta con repostar sólo una vez combustible con plomo para que el rendi-
miento del catalizador disminuya.
Aditivos para la gasolina
Los aditivos mejoran la calidad de la gasolina.
El comportamiento, la potencia y la longevidad del motor dependen de ma-
nera decisiva de la calidad del combustible. Por ello se recomienda repostar
gasolina de calidad con aditivos. Estos aditivos protegen contra la corro-
sión, limpian el sistema de combustible y evitan las sedimentaciones en el
motor. Si no se halla disponible la gasolina de calidad con aditivos o surgen ano-
malías en el motor habrá que añadir los aditivos necesarios durante el re-
postado.
Gasóleo Gasóleo*
El gasóleo debe corresponder a la norma DIN EN 590 (EN = “Norma Euro-
pea”). El índice de cetano debe ser de 51 CZ como mínimo. CZ= Índice que
determina la inflamabilidad del gasóleo.
Indicaciones para el repostado ⇒ página 234.
Biodiesel*
CUIDADO
● Su vehículo no está preparado para utilizar biodiesel. No debe repostar
dicho combustible bajo ningún concepto. Si utiliza biodiesel se podrán pro-
ducir daños en el motor y en el sistema de combustible. La adición de bio-
diesel al gasóleo por parte del productor de gasóleo de acuerdo con la nor-
ma EN 590 o DIN 51628 está autorizada y no provoca ningún tipo de daños
en el motor o en el sistema de combustible.
● El motor Diesel ha sido concebido para la utilización exclusiva de gasó-
leo según la norma EN 590. En ningún caso reposte ni utilice gasolina, que-
roseno, fueloil o cualquier otro tipo de combustible. Si se equivoca al re-
postar, no arranque el motor y solicite la ayuda de personal especializado.
La composición de estos combustibles puede perjudicar considerablemen-
te el sistema de combustible y el motor.
Page 239 of 333

237
Verificación y reposición de niveles
Conducción en invierno
El gasóleo se puede volver un poco más espeso en invierno. Gasóleo de invierno
Si se utiliza gasóleo de verano y las temperaturas descienden por debajo de
los 0 °C, pueden producirse anomalías en el funcionamiento del vehículo,
ya que el combustible se vuelve demasiado espeso debido a la disgrega-
ción de la parafina. Por ello, en algunos países hay un gasóleo de invierno
pensado para la época fría del año, que conserva sus cualidades incluso
hasta los -22 °C.
En países con otros climas se ofrecen casi siempre tipos de gasóleo que
son adecuados para otras temperaturas. Los Servicios Técnicos y las gasoli-
neras del país en cuestión disponen de la información relativa a los tipos
de gasóleo habituales del país.
Precalentamiento del filtro
El vehículo va equipado con un sistema de precalentamiento en el filtro de
combustible para mejorar la conducción en invierno. Su función es garanti-
zar el funcionamiento del sistema de combustible hasta temperaturas de
unos -24 °C, si utiliza gasóleo de invierno que, de por sí, está preparado pa-
ra soportar temperaturas de hasta -15 °C.
Si el combustible, a temperaturas inferiores a -24 °C, se hubiese vuelto tan
espeso que no arrancara el motor, bastará dejar el coche, durante algún
tiempo, dentro de un recinto con calefacción.
CUIDADO
Al gasóleo no se le deben añadir aditivos para combustible, los llamados
“fluidificantes”, ni productos similares. Capó
Trabajar en el compartimento del motor
Al realizar cualquier tipo de trabajo en el compartimento del
motor se deberá tener un especial cuidado.Cuando se realizan trabajos en el compartimento del motor, p. ej., al reali-
zar operaciones de comprobación y de llenado de líquidos, pueden produ-
cirse heridas, quemaduras, accidentes e incluso incendios. Por eso es im-
prescindible tener en cuenta las advertencias y observar las reglas genera-
les de seguridad que se relacionan a continuación. El compartimento del
motor del vehículo es una zona que alberga peligros ⇒
ATENCIÓN
● Pare el motor.
● Extraiga la llave.
● Ponga el freno de mano tirando del mismo hasta el tope.
● Si su vehículo va dotado de cambio de marchas manual, ponga la pa-
lanca del cambio en punto muerto. Si su vehículo dispone de cambio au-
tomático, coloque la palanca selectora en la posición P.
● Deje que se enfríe el motor.
● Se debe evitar que al compartimento del motor se acerquen niños
● No derrame nunca líquidos usados para el funcionamiento del vehícu-
lo sobre el compartimento del motor, ya que estos líquidos pueden infla-
marse (p. ej., el anticongelante que contiene el líquido refrigerante).
● Evite cualquier tipo de cortocircuito en el sistema eléctrico, sobre to-
do en la batería.
● No toque nunca el ventilador del radiador mientras el motor esté ca-
liente, ya que el ventilador podría ponerse en marcha de repente.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 240 of 333

238Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN (continuación)
● No abra nunca el depósito de expansión del líquido refrigerante mien-
tras el motor esté caliente. El sistema de refrigeración está bajo presión.
● Para protegerse la cara, las manos y los brazos del vapor caliente o
bien del líquido refrigerante caliente que pueda salir, se debe cubrir el ta-
pón con un paño grande al abrir del depósito de expansión del líquido re-
frigerante.
● En el caso de que se deban realizar trabajos de comprobación con el
motor en marcha, el peligro adicional proviene del movimiento giratorio
de las piezas (p. ej., correa poli-V, alternador, ventilador del radiador) y
del sistema de encendido de alta tensión.
● Le rogamos que tenga en cuenta también las advertencias que se re-
lacionan a continuación para el caso de que sea necesario realizar traba-
jos en el sistema de combustible o en el sistema eléctrico:
–Desconecte siempre la batería del vehículo de la red de a bordo.
– No fume.
– No realice nunca estos trabajos cerca de una llama.
– Tenga siempre a mano un extintor de incendios que funcione.
CUIDADO
Al reponer líquidos necesarios para el funcionamiento del vehículo hay que
asegurarse de no confundirlos en ningún caso. De no ser así, la consecuen-
cia son deficiencias graves de funcionamiento y daños del motor.
Nota relativa al medio ambiente
Para reconocer a tiempo las fugas se ha de controlar regularmente el suelo
sobre el que aparca el vehículo. Lleve el vehículo al taller, para que lo revi-
sen, si en el lugar donde ha estado aparcado el vehículo hay manchas de
aceite o de otros líquidos.
● Cuando la temperatura y la humedad exteriores son altas o cuando se
para el motor, es posible que gotee agua desde el evaporador del sistema
de aire acondicionado pudiéndose formar un pequeño charco en el suelo.
Eso es normal y no significa que exista una fuga.
Aviso
En vehículos con volante a la derecha, alguno de los depósitos descritos a
continuación se encuentra en el otro lado del compartimento del motor.
Desbloquear el capó
El capó se desbloquea desde dentro.
Fig. 168 Detalle de la zo-
na reposapiés del lado
del conductor: palanca
para el desbloqueo del
capó del motor.