sensor Seat Ibiza 5D 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Ibiza 5D, Model: Seat Ibiza 5D 2016Pages: 260, tamaño PDF: 5.37 MB
Page 187 of 260

Sistemas de asistencia al conductor
avanzando (o retrocediendo) ››
› en Genera-
lid a
de
s de la pág. 183, ››› en Generalida-
de s de l
a pág. 183
!
Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Activar/Desactivar
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
aparcamiento se conecta automáticamente.
Una señal breve lo confirma.
Al desengranar la marcha atrás, el sistema de
ayuda al aparcamiento se desconecta inme-
diatamente.
Ayuda de aparcamiento plus* Fig. 164
Zona representada. La ayuda de aparcamiento plus le asiste
acús
tic
a
y visualmente al aparcar.
Los parachoques anterior y posterior llevan
sensores integrados. Cuando éstos detectan
un obstáculo, lo indican mediante señales
acústicas y de manera visual en el sistema
Easy Connect.
En caso de peligro de colisión en la zona de-
lantera del vehículo, las señales acústicas
suenan en la parte delantera, y en caso de
peligro de colisión en la zona trasera del ve-
hículo, las señales acústicas suenan en la
parte trasera.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 202.
El alcance de medición aproximado de los
sensores es de:
1,20 m
0,60 m
1,60 m
0,60 m
A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo)! A B
C
D Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo
, el
volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Manejo de la Ayuda de aparcamiento Fig. 165
Consola central: tecla de la ayuda de
ap ar
c
amiento. Conexión manual de la Ayuda de aparca-
mient
o
● Pu
lse la tecla una vez.
D
esconexión manual de la Ayuda de aparca-
miento
● Pulse de nuevo l
a tecla . »
185
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 190 of 260

Manejo
off – se de s
activ a la opción de Activa-
ción automática ››› pág. 186.
Volumen delantero*
Volumen en el área delantera y lateral.
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área de-
lantera.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
c
onectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema. Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el
encendido, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará.
Ayuda de aparcamiento Plus*
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas A y
B
› ›
› fig. 164
. En caso de avería de algún
sensor delantero, únicamente se mostrarán
los obstáculos en las áreas C y
D .
No se demor e muc
ho en ac
udir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábric
a, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla . Ayuda de aparcamiento Plus
La dist
ancia a posibles obstáculos en la par-
te trasera del vehículo no se visualizará en la
pantalla ni se indicará mediante señales
acústicas.
En la pantalla del sistema Easy Connect sólo
se mostrarán los objetos detectados en la
parte delantera y se ocultará la visualización
de la trayectoria.
Asistente de marcha atrás
“Rear
View Camera”*
Advertencias de manejo y seguridad ATENCIÓN
● El a s
istente de marcha atrás no permite cal-
cular con precisión la distancia a la que se
encuentran los obstáculos (personas, vehícu-
los, etc.) ni puede salvar los límites propios
del sistema, por lo que su uso podría llegar a
provocar accidentes y lesiones graves si se
utiliza de forma negligente o sin la atención
adecuada. El conductor debe vigilar siempre
el entorno para garantizar una conducción se-
gura.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio-
na el c
ampo visual, y los objetos pueden ob-
servarse en la pantalla de forma distinta a la 188
Page 204 of 260

Consejos
– Ev
it
e aplicar el aparato de limpieza de alta
presión sobre cristales helados o cubiertos de nieve ››› pág. 203.
– No utilice toberas de chorro cilíndrico (“bo-
quill
as rotativas”) ››› .
– Después del lavado evite maniobras de fre-
n a
do bru
scas o repentinas. Habrá que fre-
nar repetidas veces hasta que los frenos “se sequen” ››› pág. 158. ATENCIÓN
● Jamás se limpi arán lo
s neumáticos con to-
beras de chorro cilíndrico (“boquillas rotati-
vas”). Aun cuando la distancia sea relativa-
mente grande y se aplique por poco tiempo,
se podrán ocasionar daños en los neumáti-
cos. Existe peligro de accidente.
● La presencia de agua, hielo o sal antihielo
en el si
stema de frenos puede reducir la efica-
cia de frenado, por lo que existe peligro de
accidente. CUIDADO
● La temper at
ura del agua podrá ser como
máximo de +60 °C (+140 °F) para evitar des-
perfectos en el vehículo.
● Para evitar daños en el vehículo, mantenga
una di
stancia suficiente con respecto a aque-
llos materiales sensibles, como pueden ser
los tubos flexibles, las piezas de plástico, el
material de insonorización, etc. Esto también
sirve para la limpieza de los paragolpes del color de la carrocería. A menor distancia, ma-
yor será l
a so
licitación de los materiales. Folios adhesivos montados de fábrica
Se deben considerar las siguientes indicacio-
nes
p
ara evitar dañar los folios adhesivos:
● No lavar con aparatos de alta presión.
● Para eliminar el hielo o nieve de los folios
no usar r
asca-cristales o rasca-hielos.
● No pulir los folios adhesivos.
● No usar trapos o esponjas sucios.
● Preferiblemente lavar con una esponja sua-
ve y
jabón neutro suave.
Sensores y lentes de las cámaras ●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo
, pr
eferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin di
solvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri
stales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. CUIDADO
● Cuando l av
e el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retir
ar la nieve y el hielo de la lente de la
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efect
os abrasivos para limpiar la lente. Conservación de la pintura del vehícu-
lo
La aplicación regular de productos conser-
v
ant
e
s protege la pintura del vehículo.
Cuando observe que el agua ya no forme per-
las sobre la pintura limpia, debe aplicar un
producto conservante.
Un buen producto conservante de cera dura
se puede adquirir en cualquier servicio técni-
co.
La aplicación regular de productos conser-
vantes protege en gran medida la pintura del
vehículo contra las influencias ambientales
202
Page 218 of 260

Consejos
506 00 o VW 506 01 o bien VW 505 00 o VW
505 01 o b ien A
C
EA B3 o ACEA B4 (hasta 0,5
l). Aviso
Antes de emprender un viaje largo le reco-
mendamo s
adquirir aceite de motor conforme
a la correspondiente especificación VW y lle-
varlo en su vehículo. Así dispondrá siempre
del aceite de motor correcto para poder ir
añadiéndolo, en caso de que fuera necesario. Testigo de advertencia
Si este testigo se i
lumin
a de c
olor rojo in-
dica que la presión del aceite del motor es
demasiado baja.
Si el símbolo parpadea y al mismo tiempo
suenan tres señales de advertencia , pare el
motor y compruebe el nivel del aceite. En ca-
so necesario, añada aceite ›››
pág. 217.
Si el testigo parpadea, aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe la marcha.
No deje que el motor siga funcionando, ni si-
quiera al ralentí. Solicite la ayuda de un pro-
fesional.
Comprobar el nivel de aceite
Si se ilumina en amarillo el testigo habrá
que comprobar el nivel de aceite del motor
cuanto antes. Reponga aceite en cuanto ten-
ga oportunidad de hacerlo ›››
pág. 217. Sensor del nivel de aceite averiado*
Si el te
stigo amarillo parpadea, acuda a
un taller especializado para que revisen el
sensor del nivel de aceite. Hasta entonces y
por razones de seguridad se deberá compro-
bar el nivel de aceite cada vez que se vaya a
repostar.
Verificación del nivel de aceite del mo-
tor Fig. 175
Varilla de medición del nivel de acei-
t e. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 44
Comprobar el nivel de aceite
– Estacione el vehículo en posición horizon-
tal. –
Hag
a fu
ncionar brevemente el motor al ra-
lentí cuando está a temperatura de servicio
y párelo.
– Espere unos 2 minutos.
– Extraiga la varilla de medición de aceite.
Limpie la v
arilla con un paño limpio y vuel-
va a introducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraerla y com-
pruebe el niv
el de aceite. En caso necesa-
rio, reponga aceite del motor.
Dependiendo del estilo de conducción y de
las condiciones reinantes, el consumo de
aceite puede llegar a los 0,5 litros/1.000 km.
El consumo puede ser superior en los prime-
ros 5.000 kilómetros. Por este motivo, el ni-
vel de aceite del motor se debe controlar con
regularidad (lo mejor es hacerlo al respostar
y antes de emprender viajes largos). ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en
el v
ano motor deben realizarse con precau-
ción.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
teng
a en cuenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 211. CUIDADO
Si el nivel de aceite se encuentra por encima
de la z
ona A , no arranque el motor. Puede
216
Page 250 of 260

Índice alfabético
Arrancar el motor diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
g a
solina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . . . . 84
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Asiento calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Asiento delantero ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 78 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 18
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 17, 77
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21
Asiento trasero abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . 136
Asistente de arranque en pendientes . . . . . . . . . 166
Asistente de frenada hidráulico encendido automático de las luces de emer-gencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Avería del bloqueo del diferencial (EDS) testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Avería del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Aviso sobre la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ayud
a al control de la dirección . . . . . . . . . . . . . 155
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
ajustar las indicaciones y señales acústicas . 187
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 185
ayuda de aparcamiento posterior . . . . . . . . . . 184
dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 188
indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
B Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Bajos del vehículo protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Bandeja portaobjetos guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Barrido automático del limpia-lavaluneta . . . . . 131
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 221 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 35, 221
funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 221
nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Bloquear y desbloquear con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 114
Bloqueo electrónico del diferencial . 161, 163, 164 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bombín de cierre de la puerta descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 C
Cabezal
esférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 232
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 descongelación del parabrisas . . . . . . . . . . . . 148
mantener desempañados el parabrisas y lasventanillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Calefacción o refrigeración del habitáculo . . . . . 149
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . 42, 147 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cambiar la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cambiar una lámpara Intermitentes laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
lámparas del faro AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
lámparas del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 93
lámparas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
luz de freno adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
luz DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
luz interior y luz de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cambiar una lámpara del faro AFS . . . . . . . . . . . . 93 luz de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cambiar una lámpara del faro doble lámparas del faro doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cambiar una lámpara del faro simple lámparas del faro simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
luz de cruce/carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
248