sensor Seat Ibiza SC 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Ibiza SC, Model: Seat Ibiza SC 2015Pages: 264, tamaño PDF: 4.91 MB
Page 191 of 264

Sistemas de asistencia al conductor
●
Cuando se le ha av i
sado ya de la cercanía
de un obstáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi-
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
circunstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el vehíc
ulo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, parachoque
s, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de
los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. Haga re-
visar el funcionamiento en un taller especiali-
zado. Aviso
● En situacione s
concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para suelos de asfalto rugoso, adoquina-
do o con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza u otros vehícu-
los,
– con aguaceros, nevadas intensas o gases
de escape densos, –
si la matríc u
la (tanto en la zona anterior
como en la zona posterior) no queda per-
fectamente pegada a la superficie del pa-
rachoques,
– En situaciones donde existen cambios de
rasante.
● Para garantizar el buen funcionamiento del
sistem
a, mantenga los sensores de ultrasoni-
do limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra
con adhesivos u otros objetos.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
para limpiar los
sensores de ultrasonido, no
los aplique sobre estos de forma directa más
que brevemente y manteniendo siempre una
distancia superior a 10 cm.
● Determinados accesorios montados poste-
riormente en el vehíc
ulo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona-
miento de la Ayuda de aparcamiento.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamos que practi
que aparcando en una
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
nes meteorológicas y de luz deberían ser
buenas.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señales, así c
omo las indicaciones
››› pág. 192.
● En vehículos sin sis
tema de información pa-
ra el conductor, puede modificar estos pará-
metros en un Servicio Oficial SEAT o en un ta-
ller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conducción con r
emolque ››› pág. 193. ●
La vis ua
lización en la pantalla del Easy
Connect se muestra con un ligero retraso
temporal. Ayuda de aparcamiento posterior*
La ayuda de Aparcamiento posterior asiste al
conductor par
a m
aniobrar y aparcar median-
te avisos acústicos.
Descripción
El parachoques posterior lleva sensores inte-
grados. Cuando éstos detectan un obstáculo,
lo indican mediante señales acústicas.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 207.
El alcance de medición aproximado de los
sensores posteriores es de:
zona lateral0,60 m
zona central1,60 m A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el
int
erv
alo de tiempo entr
e las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga »
189
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 192 of 264

Manejo
avanzando (o retrocediendo) ››
› en Genera-
lid a
de s de l
a pág. 188
, ››› en Generalida-
de s de l
a pág. 188 !
Si se m antiene l
a separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Activar/Desactivar
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
aparcamiento se conecta automáticamente.
Una señal breve lo confirma.
Al desengranar la marcha atrás, el sistema de
ayuda al aparcamiento se desconecta inme-
diatamente.
Ayuda de aparcamiento plus* Fig. 176
Zona representada. La ayuda de aparcamiento plus le asiste
acús
tic
a y
visualmente al aparcar.
Los parachoques anterior y posterior llevan
sensores integrados. Cuando éstos detectan
un obstáculo, lo indican mediante señales
acústicas y de manera visual en el sistema
Easy Connect.
En caso de peligro de colisión en la zona de-
lantera del vehículo, las señales acústicas
suenan en la parte delantera, y en caso de
peligro de colisión en la zona trasera del ve-
hículo, las señales acústicas suenan en la
parte trasera.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 207.
El alcance de medición aproximado de los
sensores es de:
1,20 m
0,60 m
1,60 m
0,60 m
A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el intervalo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo)! A B
C
D Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo
, el
v
o
lumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Manejo de la Ayuda de aparcamiento Fig. 177
Consola central: tecla de la ayuda de
ap ar
camient
o
. Conexión manual de la Ayuda de aparca-
mient
o
● Pu l
se l
a tecla una vez.
Des
conexión manual de la Ayuda de aparca-
miento
● Pulse de nuevo la tec
la .
190
Page 195 of 264

Sistemas de asistencia al conductor
off – se de s
activ a l
a opc ión de Activa-
ción automática ››› pág. 191.
Volumen delantero*
Volumen en el área delantera y lateral.
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área de-
lantera.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
conect
ar l
a misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema. Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el encendido
, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará.
Ayuda de aparcamiento Plus*
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas A y
B
› ›
› fig. 176 . En c
a
so de avería de algún
sensor delantero, únicamente se mostrarán
los obstáculos en las áreas C y
D .
No se demor e muc
ho en ac udir a u
n t
aller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábric a, c
uando el
remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla . Ayuda de aparcamiento Plus
La distanci
a a posibles obstáculos en la par-
te trasera del vehículo no se visualizará en la
pantalla ni se indicará mediante señales
acústicas.
En la pantalla del sistema Easy Connect sólo
se mostrarán los objetos detectados en la
parte delantera y se ocultará la visualización
de la trayectoria.
Asistente de marcha atrás
“Rear View C
amera”*
Advertencias de manejo y seguridad ATENCIÓN
● El asi s
tente de marcha atrás no permite cal-
cular con precisión la distancia a la que se
encuentran los obstáculos (personas, vehícu-
los, etc.) ni puede salvar los límites propios
del sistema, por lo que su uso podría llegar a
provocar accidentes y lesiones graves si se
utiliza de forma negligente o sin la atención
adecuada. El conductor debe vigilar siempre
el entorno para garantizar una conducción se-
gura.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio-
na el campo v
isual, y los objetos pueden ob-
servarse en la pantalla de forma distinta a la » 193
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 209 of 264

Cuidado y mantenimento
– Ev
it e ap
lic
ar el aparato de limpieza de alta
presión sobre cristales helados o cubiertos de nieve ››› pág. 208.
– No utilice toberas de chorro cilíndrico (“bo-
quillas
rotativas”) ››› .
– Después del lavado evite maniobras de fre-
n a
do bru s
c
as o repentinas. Habrá que fre-
nar repetidas veces hasta que los frenos “se sequen” ››› pág. 166. ATENCIÓN
● Jamás se limpiarán los neumátic
os con to-
beras de chorro cilíndrico (“boquillas rotati-
vas”). Aun cuando la distancia sea relativa-
mente grande y se aplique por poco tiempo,
se podrán ocasionar daños en los neumáti-
cos. Existe peligro de accidente.
● La presencia de agua, hielo o sal antihielo
en el sist
ema de frenos puede reducir la efica-
cia de frenado, por lo que existe peligro de
accidente. CUIDADO
● La temperatur a del
agua podrá ser como
máximo de +60 °C (+140 °F) para evitar des-
perfectos en el vehículo.
● Para evitar daños en el vehículo, mantenga
una dist
ancia suficiente con respecto a aque-
llos materiales sensibles, como pueden ser
los tubos flexibles, las piezas de plástico, el
material de insonorización, etc. Esto también
sirve para la limpieza de los paragolpes del color de la carrocería. A menor distancia, ma-
yor será la solic
it
ación de los materiales. Sensores y lentes de las cámaras
●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo, pref er
entemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin disolv
ente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacris t
ales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. CUIDADO
● Cuando lave el
vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retirar la niev
e y el hielo de la lente de la
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efectos
abrasivos para limpiar la lente. Conservación de la pintura del vehícu-
lo
La aplicación regular de productos conser-
vantes
pr
otege la pintura del vehículo.
Cuando observe que el agua ya no forme per-
las sobre la pintura limpia, debe aplicar un
producto conservante.
Un buen producto conservante de cera dura
se puede adquirir en cualquier servicio técni-
co.
La aplicación regular de productos conser-
vantes protege en gran medida la pintura del
vehículo contra las influencias ambientales
››› pág. 204. Protege incluso contra ligeras
acciones mecánicas.
Aunque en el túnel de lavado automático
aplique con regularidad un conservante de
lavado, le recomendamos que proteja la capa
de pintura aplicando cera dura un mínimo de
dos veces al año.
Pulimento de la pintura Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
h
a
ya per
dido s
u brillo y si ésta no se puede
restablecer utilizando los productos de con-
servación normales, se deberá pulir el vehí-
culo. En el servicio técnico encontrará los
productos adecuados para pulir su vehículo. »
207
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 254 of 264

Índice alfabético
Arrancar el motor diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
g aso
lin
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . . . . 83
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asiento calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Asiento delantero ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 77 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 18
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 17, 76
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Asiento trasero abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . 143
Asistente de arranque en pendientes . . . . . . . . . 168
Asistente de frenada hidráulico encendido automático de las luces de emer-gencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Avería del bloqueo del diferencial (EDS) testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avería del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Avería en una bombilla
testigo de c ontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Aviso sobre la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ayuda al control de la dirección . . . . . . . . . . . . . 163
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ajustar las indicaciones y señales acústicas . 192
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 190
ayuda de aparcamiento posterior . . . . . . . . . . 189
dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 193
indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 207
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
B Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Bajos del vehículo protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Bandeja portaobjetos cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Barrido automático del limpia-lavaluneta . . . . . 138
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 225 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 34, 225
funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 225
nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Bloquear y desbloquear con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 122
Bloqueo de la palanca selectora de velocidad testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Bloqueo electrónico del diferencial . 110, 180, 182
testigo de c ontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Bombín de cierre de la puerta descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
C
Cabezal esférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 236
Cajón portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 descongelación del parabrisas . . . . . . . . . . . . 157
mantener desempañados el parabrisas y lasventanillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Calefacción o refrigeración del habitáculo . . . . . 158
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . 41, 156 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cambiar la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cambiar una lámpara Intermitentes laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
lámpara posterior en el portón . . . . . . . . . . . . . 96
lámpara posterior en la aleta . . . . . . . . . . . . . . . 95
lámparas del faro AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
lámparas del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 93
lámparas posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
luz de freno adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
luz DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
luz interior y luz de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
252