ECU Seat Ibiza ST 2011 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Ibiza ST, Model: Seat Ibiza ST 2011Pages: 292, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 52 of 292

50Seguridad infantil
Grupo de masaClase de tamañoAparatoOrientación de montajePosiciones Isofix del vehículoAsientos traseros laterales
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2Hacia atrásIUCISO/R3Hacia atrásIUBISO/F2Hacia delanteIUB1ISO/F2XHacia delanteIUAISO/F3Hacia delanteIUGrupo II de 15 a 25 kg------Hacia delante---Grupo III de 22 a 36 kg------Hacia delante---
Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX universales homo-
logados para su utilización en este grupo de masa
Posición ISOFIX no adecuada para sitemas de retención infantil ISOFIX
de este grupo de masa o clase de tamaño
ATENCIÓN
● Las anillas de sujeción han sido diseñadas exclusivamente para
asientos con sistema “ISOFIX”.
● No fije nunca otros asientos para niños que no lleven el sistema “ISO-
FIX”, ni cinturones ni cualquier tipo de objetos en las anillas de sujeción,
de lo contrario existe peligro de sufrir heridas mortales.
● Asegúrese que el asiento para niños queda bien fijado a las anillas
“ISOFIX”.
IU:
X:
Correas de sujeción Top Tether
Algunas sillitas infantiles poseen un tercer punto de anclaje
Top Tether, además de los dos anclajes “ISOFIX”, que pro-
porciona una mejor retención del niño.
Fig. 27 Posición de las
anillas Top Tether en la
parte posterior del asien-
to trasero
Las sillitas infantiles con sistema Top Tether incorporan una correa para su
sujeción al punto de anclaje del vehículo, que se encuentra en la parte pos-
terior del respaldo del asiento trasero.
Page 53 of 292

51
Seguridad infantil
El objetivo de la correa de sujeción es reducir el movimiento hacia delante
del asiento de seguridad en una colisión para así ayudar a reducir el riesgo
de lesiones que se podrían causar en la cabeza al chocar con el interior del
vehículo.
Está previsto que la Directiva de la UE incorpore requerimientos relativos a
la fijación de los sistemas de retención infantil mediante anclajes ISOIX y
Top Tether (probablemente de obligado cumplimiento a nuevos tipos a par-
tir del 2010), lo que conllevará una mejor retención de la sillita y un menor
movimiento de cabeza en caso de choques frontales.
Uso de correas de seguridad en asientos que miran hacia atrás
Actualmente, son muy pocos los asientos de seguridad infantil que miran
hacia atrás y que lleven una correa de sujeción. Se ruega leer atentamente y
seguir las instrucciones del fabricante de asientos de seguridad para deter-
minar cómo instalar la correa de seguridad de forma adecuada.
ATENCIÓN
Una instalación indebida de los asientos de seguridad aumentará el ries-
go de lesión en caso de colisión.
● Nunca atar la correa de sujeción a un gancho de sujeción del compar-
timento de equipajes.
● Nunca atar o asegurar equipaje u otros artículos en los anclajes infe-
riores (ISOFIX) ni en los superiores (Top Tether).
Montaje del Top Tether de la sillita en el punto de anclaje
Fig. 28 Correa de suje-
ción: correcto ajuste y
montaje
Fijación del Top Tether de la sillita al punto de anclaje situado en
la parte posterior del respaldo
– Desplegar la correa de sujeción del asiento infantil de acuerdo
con las instrucciones de uso del fabricante de sillitas.
– Dirigir la correa de sujeción del Top Tether por debajo del apo-
yacabezas de la plaza posterior ⇒ fig. 28 (levantar el apoyaca-
bezas si es necesario).
– Deslizar la correa de forma que se produzca una correcta fija-
ción de la correa del Top Tether de la sillita con el anclaje de la
parte posterior del respaldo.
– Tensar la correa del Top Tether firmemente siguiendo las ins-
trucciones del fabricante de sillitas.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 61 of 292

59
Puesto de conducción
ATENCIÓN
El GLP es una sustancia altamente explosiva y fácilmente inflamable.
Puede provocar quemaduras graves y otras lesiones.
● Tome las debidas precauciones para evitar cualquier riesgo de incen-
dio o explosión.
● Al aparcar el vehículo en un recinto cerrado (p.ej., en un garaje), cer-
ciórese de que existe algún tipo de ventilación, ya sea natural o mecáni-
ca, que neutralice el GLP en caso de producirse un escape.
Aviso
● La indicación del consumo medio de combustible y la de la autonomía
en el indicador multifunción (MFA) 1)
de la pantalla 2)
del cuadro de instru-
mentos sólo es aproximativa.
● Existen dos valores diferentes sobre consumos en el MFA dependiendo
del modo en el que esté funcionando GAS o Gasolina.
● Por favor, compruebe el nivel del depósito de gasolina en el indicador
del depósito de gasolina del cuadro de instrumentos ⇒ página 59.
● Si se realizan a menudo trayectos cortos, sobre todo cuando la tempera-
tura exterior es baja, el vehículo funcionará con mayor frecuencia a gasolina
que a GLP. Por ello, es posible que el depósito de gasolina se vacíe antes
que el de GLP. Pantalla digital del cuadro de instrumentos
Indicador de nivel del depósito de combustible y testigo
de reserva
Fig. 32 Indicador de ni-
vel del depósito de com-
bustible
Cuadro de instrumentos: indicador de nivel del depósito de combustible
El depósito de combustible tiene una capacidad aproximada de 45 litros.
Cuando la barra lateral alcanza la zona de reserva ⇒ fig. 32 , se enciende
una luz de advertencia y a la vez suena una señal acústica para recordarle
que debe repostar. En ese momento quedan todavía 7 litros.
1)
Equipamiento opcional
2) En función de la versión del modelo
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 62 of 292

60Puesto de conducción
Reloj digital*
–Para ajustar las horas, presione la tecla 4 ⇒ fig. 30. La opción
“horas” parpadeará en la pantalla digital y con el botón 5
“set” ⇒ fig. 30 se ajustan.
– Para ajustar los minutos, presione de nuevo la tecla 4
y selec-
cione la opción minutos, ajuste con el botón 5 “set”.
Una vez realizada la función, el sistema memoriza la hora.
Indicador de la temperatura exterior
La temperatura exterior se visualiza estando el encendido
conectado. A temperaturas descendentes que van desde +4°C hasta -7°C, y a tempera-
turas ascendentes que van desde -5°C hasta +6°C aparece, además de la
temperatura exterior, un cristal de hielo y si la velocidad es superior a 10
km/h suena un avisador acústico.
Con la iluminación de los símbolos de cristal se pretende avisar al conduc-
tor del peligro de hielo, para que conduzca con mayor prudencia.
Con el coche parado o bien circulando a poca velocidad, puede ocurrir que
la temperatura indicada sea algo superior a la realidad, debido al calor irra-
diado por el motor. Indicación de la marcha recomendada*
La indicación sirve para ahorrar combustible.
Fig. 33 Indicación de las
marchas
Con ayuda del indicador de marchas puede ahorrar combustible. Si circula
con una marcha no adecuada, junto al indicador de marcha aparecerá un
triángulo, indicándole si debe engranar una marcha superior o inferior
⇒ fig. 33.
Aviso
La recomendación de marcha no debe ser tenida en cuenta cuando se re-
quiera una gran aceleración (por ejemplo en adelantamientos).
Page 73 of 292

71
Puesto de conducción
Sistema de precalentamiento / avería del motor*
Este testigo se enciende durante el precalentamiento del
motor Diesel. El testigo parpadea cuando hay una avería en
el motor. El testigo de control se enciende
Si el testigo se enciende al conectar el encendido, significa que se ha
activado el sistema de precalentamiento del motor. Al apagarse el testigo
se debe arrancar el motor de inmediato.
El testigo de control parpadea
Si durante la marcha se produce alguna avería en la gestión del motor, co-
mienza a parpadear el testigo del sistema de precalentamiento . Acuda lo
antes posible a un taller especializado para que revisen el motor.
Acumulación de hollín en el filtro de partículas para
motores Diesel*
Si se enciende el testigo Ud. deberá contribuir a que el filtro se limpie
por sí mismo conduciendo de manera adecuada para ello.
Conduzca, por lo tanto, unos 15 minutos en cuarta o quinta marcha (cambio
automático: gama de marchas S) a una velocidad mínima de 60 km/h y con
el motor a un régimen aproximado de 2000 rpm. Con ello aumenta la tem-
peratura y se quema el hollín acumulado en el filtro. Tras haberse realizado
una limpieza con éxito, se apaga el testigo.
Si el testigo no se apaga, o se encienden los tres testigos (filtro de partí-
culas , avería en el sistema de control de emisiones y calentadores
) lleve el vehículo a un taller especializado para que subsanen la anoma-
lía.
ATENCIÓN
● Adapte siempre la velocidad a las condiciones meteorológicas de la
calzada, del terreno y del tráfico. Las recomendaciones de conducción,
nunca le deben inducir a desacatar las disposiciones legales del tráfico
rodado.
● Las altas temperaturas que se alcanzan en el filtro de partículas para
motores Diesel, aconsejan aparcar el vehículo de forma que el filtro de
partículas no entre en contacto con materiales altamente inflamables que
se encuentren debajo del vehículo. De lo contrario, existe peligro de in-
cendio.
Presión del aceite del motor
Si este testigo se ilumina de color rojo indica que la presión
del aceite del motor es demasiado baja.
Si el símbolo parpadea y al mismo tiempo suenan tres señales de adverten-
cia, pare el motor y compruebe el nivel del aceite. En caso necesario, añada
aceite ⇒ página 213.
Si el testigo parpadea aunque el nivel de aceite sea correcto, no continúe la
marcha. No deje que el motor siga funcionando, ni siquiera al ralentí. Solici-
te la ayuda de un profesional.
Comprobar el nivel de aceite
Si se ilumina en amarillo el testigo habrá que comprobar el nivel de
aceite del motor cuanto antes. Reponga aceite ⇒ página 213 en cuanto
tenga oportunidad de hacerlo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 82 of 292

80Mandos en columna*
Control Audio
Fig. 41 Mandos control
audio
TeclaPulsación cortaRadioCD AudioCD MP3AUX-INAAumento de volumenBDisminución de volumenCCambio cíclico de fuente FM - AM - CD - FM...
DBúsqueda emisora. Aumento fre-
cuencia .Siguiente canciónSin función
DBúsqueda emisora. Disminuciónfrecuencia .Anterior canciónSin función
ESiguiente presintoníaSin funciónCambio de carpeta (adelante)Sin funciónFAnterior presintoníaSin funciónCambio de carpeta (atrás)Sin función
Page 83 of 292

81
Mandos en columna*
Control Audio + Teléfono
Fig. 42 Control Audio+
teléfono
Tecla
Pulsación cortaPulsación larga
RadioCDCD MP3 / Micro SD / Bluetooth AudioAUX-INRadioCDCD MP3 / MicroSD / Bluetooth AudioAUX-IN
AAumento de volumenAumento de volumen (continuo)BDisminución de volumenDisminución de volumen (continuo)
CActivación reconocimiento de voz. Pulsar para hablar Con PID: Sin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora. Aumen-to frecuencia Siguiente canciónSin funciónBúsqueda emisora. Aumen-to frecuencia Siguiente canciónSin función
DBúsqueda emisora. Dismi-nución frecuencia Anterior canciónSin funciónBúsqueda emisora. Dismi-nución frecuencia Anterior canciónSin función
EAceptar llamada / colgar a)Rechazar llamada
Con PID: Sin función específica
FCambio cíclico de fuente FM - AM - CD - Micro SD - Buetooth Audio - FM ...Cambio cíclico de fuente FM - AM - CD - Micro SD - Buetooth Audio - FM ...
a)Con PID la tecla E realiza más funciones. Consultar manual específico Navegador PID.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 84 of 292

82Apertura y cierre
Apertura y cierre
Cierre centralizado Descripción
El cierre centralizado permite bloquear y desbloquear todas
las puertas y el portón trasero de forma centralizada.
El cierre centralizado se puede accionar a través de:
● la llave, introduciéndola en el bombín de la puerta del conductor y gi-
rándola en sentido de apertura. En función de la versión del vehículo, todas
las puertas se desbloquearán o sólo se desbloqueará la puerta del conduc-
tor. Al cerrar el vehículo con la llave, todas las puertas se bloquearán.
● el pulsador del cierre centralizado interior ⇒ página 85.
● el mando a distancia por radiofrecuencia , mediante las teclas integra-
das en la llave ⇒ página 89.
Dispone de varias funciones que permiten mejorar las condiciones de segu-
ridad del vehículo: Sistema de seguridad “Safe*”
Sistema de desbloqueo selectivo*
Sistema de autobloqueo por apertura involuntaria
Sistema de autobloqueo por velocidad y autodesbloqueo*
Sistema de desbloqueo de seguridad
-
-
-
-
-
ATENCIÓN
● Cerrando desde el exterior descuidadamente o sin visibilidad, pueden
producirse magulladuras, especialmente si se trata de niños.
● Al cerrar el vehículo nunca deje solos a los niños en su interior, pues
en caso de necesidad se dificulta la ayuda desde el exterior.
● Con las puertas bloqueadas se impide la entrada de cualquier intruso,
por ejemplo, al detenerse ante un semáforo.
Aviso
Por seguridad antirrobo, sólo la puerta del conductor incorpora bombín.
Sistema de seguridad “Safe”*
Se trata de un dispositivo de seguridad antirrobo consisten-
te en un doble bloqueo de los cierres de puerta y la desacti-
vación del maletero para dificultar que puedan ser forzados
(en función del país).
Activación
El sistema “safe” se activa cuando se cierra el vehículo con la llave o con el
mando a distancia.
Para activarlo con la llave, gire una vez la llave en el bombín de la puerta en
el sentido de cierre.
Para activarlo con el mando a distancia, pulse una vez la tecla de bloqueo
del mando a distancia.
Page 85 of 292

83
Apertura y cierre
Con este sistema activado no es posible la apertura normal de las puertas,
desde el exterior ni desde el interior. El portón no se puede abrir. El pulsa-
dor de cierre centralizado no funciona.
Al desconectar el encendido, en la pantalla del cuadro de instrumentos se
indica la activación del sistema de seguridad “Safe”.
Desactivación
Con la llave, gire dos veces seguidas en el bombín de la puerta en el senti-
do de cierre.
Con el mando a distancia, pulse dos veces consecutivas en un intervalo in-
ferior a 5 segundos, la tecla de bloqueo
del mando a distancia.
Al desactivar el “Safe”, también se desactiva el sensor volumétrico de la
alarma.
Con el “Safe” desactivado, las puertas se podrán abrir desde el interior, pe-
ro no desde el exterior.
Véase “Sistema de desbloqueo selectivo*”
Estado del “Safe”
En la puerta del conductor, existe un testigo luminoso visible desde el exte-
rior del vehículo a través del cristal y que indica el estado en que se en-
cuentra el “Safe”.
Sabremos que el sistema “Safe” está activado por el inmediato parpadeo
del testigo luminoso. Este testigo parpadea en todos los vehículos, lleven o
no alarma hasta que se desbloquee el vehículo.
Recuerde:
Safe activado con o sin alarma: Parpadeo continuo de testigo luminoso.
Safe desactivado sin alarma: El testigo permanece apagado.
Safe desactivado con alarma: El testigo permanece apagado.
ATENCIÓN
Si está activado el sistema de seguridad “Safe”, no deberá permanecer
ninguna persona en el vehículo, ya que las puertas no se podrán abrir
desde dentro ni desde fuera, la ayuda desde el exterior se ve dificultada.
Existe peligro de muerte. Los ocupantes quedarían encerrados y no po-
drían abandonar el vehículo en caso de emergencia.
Sistema de desbloqueo selectivo*
Este sistema permite desbloquear sólo la puerta del conduc-
tor o bien todo el vehículo. Desbloqueo de la puerta del conductor
Se realiza mediante un desbloqueo simple (una sola vez). Se puede ejecu-
tar con la llave o con el mando a distancia.
Con llave, gire una vez la llave en el bombín de la puerta en sentido de des-
bloqueo. La puerta del conductor quedará sin “Safe” y desbloqueada. En
vehículos con alarma, ver capítulo Alarma Antirrobo ⇒ página 91.
Con mando a distancia, pulse una vez la tecla de desbloqueo
del mando
a distancia. Se desactiva el “Safe” de todo el vehículo, se desbloquea ex-
clusivamente la puerta del conductor para poder abrirla, se desconecta la
alarma y se apaga el testigo luminoso.
Desbloqueo de todas las puertas y el maletero
Para que las puertas y el maletero puedan abrirse, debe pulsar dos veces
consecutivas la tecla de desbloqueo
del mando a distancia.
La doble pulsación debe realizarse en menos de 5 segundos, con lo cual, se
desactiva el “Safe” de todo el vehículo, se desbloquean todas las puertas y
se habilita el maletero. El testigo luminoso se apaga y se desconecta la
alarma en los vehículos que la incorporen.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 91 of 292

89
Apertura y cierre
Mando a distancia por radiofrecuencia*
Desbloqueo y bloqueo del vehículo
Con el mando a distancia por radiofrecuencia puede blo-
quear y desbloquear su vehículo desde lejos.
Fig. 46 Teclas de la llave
con mando a distancia
Fig. 47 Radio de acción
del mando a distancia
por radiofrecuencia
Con la tecla ⇒ fig. 46 (flecha) del mando, se desbloquea el paletón de la lla-
ve.
Desbloqueo del vehículo
⇒ fig. 46 1.
Bloqueo del vehículo
⇒ fig. 46 2.
Desbloqueo del portón trasero. Pulse la tecla
⇒ fig. 46 3 hasta que to-
dos los intermitentes del vehículo parpadeen brevemente. Al pulsar la tecla
de desbloqueo
3, dispone de 2 minutos para abrir el portón. Una vez
transcurrido este tiempo se bloqueará de nuevo.
Además, el testigo de la pila de la llave ⇒ fig. 47, parpadea.
El emisor va integrado junto con las pilas en la llave con mando a distancia.
El receptor se encuentra en el habitáculo. El radio de acción máximo depen-
de de varios factores. A medida que se gastan las pilas, se reduce el alcan-
ce.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos