ECU Seat Ibiza ST 2011 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Ibiza ST, Model: Seat Ibiza ST 2011Pages: 292, tamaño PDF: 3.85 MB
Page 92 of 292

90Apertura y cierre
ATENCIÓN
● El uso indebido de las llaves del vehículo puede provocar lesiones
graves.
● No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el vehículo, ya
que no podrían salir del vehículo ni valerse por sí mismos en caso de
emergencia.
● No deje nunca las llaves dentro del vehículo. De lo contrario podrían
producirse heridas graves o accidentes, o podría dar lugar incluso al robo
de su vehículo. Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el ve-
hículo.
● El uso incontrolado de la llave por parte de terceros puede provocar el
arranque del motor o el accionamiento de algún equipamiento eléctrico
(como los elevalunas), con el consiguiente peligro de accidente. El vehí-
culo puede quedar bloqueado mediante la llave con mando a distancia,
dificultando la ayuda en caso de emergencia.
Aviso
● El mando a distancia por radiofrecuencia funciona únicamente dentro
de su radio de acción ⇒ fig. 47.
● Si no es posible abrir o cerrar el vehículo mediante el mando a distancia
por radiofrecuencia, deberá sincronizarse dicha llave de nuevo. Para ello
acuda a su Servicio Técnico.
Cambio de pila
Si el testigo de la pila de la llave no parpadea al pulsar las teclas, debe
reemplazarse en breve la pila.
CUIDADO
El uso de pilas inapropiadas puede dañar el mando a distancia por radiofre-
cuencia. Por ello, sustituya siempre la pila gastada por otra de igual intensi-
dad y tamaño.
Nota relativa al medio ambiente
Las pilas gastadas deben desecharse en un punto limpio o a través de un
gestor autorizado debido a que sus componentes peligrosos pueden perju-
dicar al medio ambiente.
Sincronización de la llave con mando a distancia
Si no se puede desbloquear o bloquear el vehículo con la
llave con mando a distancia, habrá que sincronizar ésta de
nuevo. Con el vehículo abierto:
– Pulse la tecla
2 ⇒
fig. 46 del mando a distancia.
– A continuación, cierre el vehículo con el paletón de la llave en
el transcurso de un minuto .
Con el vehículo cerrado:
– Pulse la tecla
1
⇒
fig. 46 del mando a distancia.
– A continuación, cierre el vehículo con el paletón de la llave en
el transcurso de un minuto .
Si se pulsa la tecla
repetidamente fuera del radio de acción del mando a
distancia por radiofrecuencia, puede ocurrir que ya no se pueda abrir o ce-
rrar el vehículo con el mando. En ese caso, debe sincronizarse de nuevo la
llave con mando a distancia.
Page 93 of 292

91
Apertura y cierre
Su Servicio Técnico puede proporcionarle otras llaves con mando a distan-
cia, las cuales deben sincronizarse en el mismo establecimiento.
Se puede utilizar un máximo de cinco llaves con mando a distancia.
Alarma antirrobo*
Descripción de la alarma antirrobo*
La alarma antirrobo se dispara al detectar acciones no auto-
rizadas en el vehículo. La función de la alarma antirrobo es dificultar que alguien fuerce o robe el
vehículo. Para ello, el sistema emite señales acústicas y luminosas cuando
se intenta forzar el vehículo.
La alarma antirrobo se conecta automáticamente al bloquear el vehículo.
Para ello, gire la llave en sentido de cierre o presione la tecla
2 del man-
do a distancia por radiofrecuencia*. El sistema se activa entonces inmedia-
tamente y el testigo situado en la puerta del conductor junto con los inter-
mitentes se pondrán a parpadear para indicar que ha quedado activada la
alarma y el sistema de seguridad de cierre (doble cierre)
Si alguna de las puertas o el capó quedan abiertos, al conectar la alarma,
no quedarán incorporados a las zonas de protección del vehículo. Si poste-
riormente se cierran la puerta o el capó, éstos se incorporarán automática-
mente a las zonas de protección del vehículo y se producirá el aviso óptico
de los intermitentes cuando se cierren las puertas.
● Los intermitentes parpadearán dos veces al abrir y desactivar la alarma.
● Los intermitentes parpadearán una vez al cerrar y activar la alarma. ¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se realiza alguna de las siguientes acciones de forma no autoriza-
da, estando el vehículo cerrado.
●
Apertura mecánica del vehículo con llave sin que se conecte el encendi-
do en los 15 segundos siguientes.
● Apertura de una puerta
● Apertura del capó del motor
● Apertura del portón trasero
● Conexión del encendido con llave no validada.
● Movimientos en el habitáculo (vehículos con sensor volumétrico)
● Remolcado del vehículo 1)
● Inclinación del vehículo 1)
● Manipulación indebida de la alarma
● Manipulación de la batería
En estos casos se emitirán señales acústicas y luminosas (intermitentes)
durante unos 30 segundos. Este ciclo podrá repetirse hasta 10 veces según
país.
Apertura de todas las puertas en modo manual
En los vehículos sin alarma al abrir manualmente la puerta del conductor se
abren todas las puertas.
Cómo desconectar la alarma
Para desactivar la alarma antirrobo, gire la llave en el sentido de apertura,
abra la puerta y accione el encendido, o bien pulse la tecla de apertura
del mando a distancia.
En los vehículos equipados con sistema de alarma antirrobo, si se accede al
vehículo con la llave desde la puerta conductor, se dispone de 15 segundos
1)
En vehículos equipados con sistema antirremolque
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 94 of 292

92Apertura y cierre
para introducir la llave en el bombín de arranque y, accionar el encendido
desde que se abre la puerta.
De no ser así, se dispara la alarma durante 30 seg. y el arranque quedará
imposibilitado.
Aviso
● Después de 28 días se apagará el testigo para evitar que se agote la ba-
tería si el vehículo se deja aparcado largo tiempo. El sistema de alarma si-
gue activado.
● Si después de haber cesado la alarma se intenta penetrar en otra zona
de seguridad, se volverá a disparar la señal de alarma.
● El sistema de alarma se puede activar y desactivar con el mando a dis-
tancia por radiofrecuencia ⇒ página 89.
Vigilancia del habitáculo y sistema antirremolque*
Función de vigilancia o control incorporada en el sistema de
alarma antirrobo*, que detecta mediante ultrasonidos el ac-
ceso no autorizado al interior del vehículo.
Activación
– Se conecta automáticamente al activar la alarma antirrobo.
Desactivación
– Abra el vehículo con la llave, de forma mecánica 1)
o pulsando la
tecla
del mando a distancia. –
Presione dos veces la tecla
del mando a distancia. Se desac-
tivarán el sensor volumétrico y el de inclinación. El sistema de
alarma permanece activado.
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirremolque, volverán a activarse
automáticamente la próxima vez que se bloquee el vehículo.
La vigilancia interior del habitáculo y el sensor antirremolque (sensor de in-
clinación) se conectan automáticamente junto con la alarma antirrobo. Para
que se active, deberán estar todas las puertas y el portón trasero cerrados.
Si se desea desconectar la vigilancia del habitáculo y el sistema antirremol-
que, ha de hacerse nuevamente cada vez que se bloquee el vehículo, de lo
contrario se conectarán automáticamente.
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirremolque deberían desconec-
tarse si se dejan animales en el interior del vehículo bloqueado (de lo con-
trario se disparará la alarma a causa de sus movimientos) o cuando, por
ejemplo, se proceda al transporte del vehículo o tenga que ser remolcado
con un eje suspendido.
Falsas alarmas
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará correctamente si el vehículo es-
tá completamente cerrado. Observe las disposiciones legales al respecto.
En los siguientes casos se puede producir una falsa alarma:
● ventanas abiertas (parcial o completamente)
● techo panorámico/deflector abierto (parcial o completamente).
● movimientos de objetos dentro del vehículo, tales como papeles suel-
tos, colgantes en el espejo retrovisor (ambientadores), etc.
1)
El tiempo que transcurre desde que se abre la puerta hasta que se introduce la llave en el
contacto no debe superar los 15 seg., de lo contrario se disparará la alarma.
Page 109 of 292

107
Luces y visibilidad
Transcurridos aprox. 8 minutos, el dispositivo térmico de la luneta se desco-
necta automáticamente..
Nota relativa al medio ambiente
La luneta térmica se deberá desconectar tan pronto como el cristal haya re-
cobrado su nitidez. El menor consumo de corriente repercute favorablemen-
te sobre el consumo de combustible.
Aviso
Para evitar un posible deterioro de la batería, se puede producir una desco-
nexión temporal automática de la función, recuperándose ésta una vez res-
tablecidas las condiciones normales de funcionamiento.
Intermitentes de emergencia
En caso de peligro, los intermitentes de emergencia sirven
para llamar la atención de los demás conductores sobre su
vehículo.
Fig. 59 Tablero de instrumentos: conmutador de los intermitentes de emergencia Si su vehículo se queda parado:
1. Aparque el vehículo a una distancia prudencial del tráfico roda-
do.
2. Pulse el conmutador para encender los intermitentes de emer- gencia ⇒
.
3. Pare el motor.
4. Ponga el freno de mano.
5. Engrane la 1ª marcha en los vehículos con cambio manual o co- loque la palanca selectora en P si se trata de un vehículo con
cambio automático.
6. Utilice el triángulo de preseñalización para indicar la posición de su vehículo de manera que no represente un peligro para
otros usuarios de la vía.
7. Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
Encienda los intermitentes de emergencia cuando, por ejemplo:
● se aproxime a un atasco,
● se produzca una situación de emergencia,
● el vehículo se quede parado por una avería técnica,
● remolque a otro vehículo o sea remolcado.
Cuando los intermitentes de emergencia están conectados, todos los inter-
mitentes del vehículo parpadean de forma simultánea. Es decir, que tanto
los testigos de los intermitentes como el testigo del conmutador
parpadean de forma simultánea. Los intermitentes simultáneos de emer-
gencia funcionan también con el encendido desconectado.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 120 of 292

118Asientos y portaobjetos
Asientos y portaobjetos
La importancia del ajuste correcto de los
asientos
El ajuste correcto de los asientos es importante, entre otras
cosas, para obtener la protección máxima que ofrecen los
cinturones de seguridad y los airbags. Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en la parte delantera y tres en la
trasera. Cada asiento dispone de un cinturón de seguridad automático de
tres puntos de anclaje.
Tanto el asiento del conductor como el del acompañante pueden adaptarse
a la constitución física de los ocupantes de múltiples maneras. El ajuste co-
rrecto de los asientos es importante para:
● acceder con facilidad y rapidez a todos los mandos del tablero,
● mantener el cuerpo relajado y descansado,
● una conducción segura ⇒ página 7,
● obtener la protección óptima de los cinturones de seguridad y de los air-
bags ⇒ página 19.
ATENCIÓN
● Si el conductor o cualquiera de los pasajeros va sentado en una posi-
ción incorrecta corre el riesgo de sufrir graves lesiones.
● No lleve nunca en su vehículo a más pasajeros de los permitidos.
ATENCIÓN (continuación)
● Todos los ocupantes del vehículo tienen que llevar el cinturón de se-
guridad correspondiente abrochado y bien colocado. Los niños tienen
que ir protegidos por medio de un asiento de seguridad para niños ⇒ pá-
gina 43, Seguridad infantil.
● Los asientos delanteros y los apoyacabezas tienen que ajustarse con-
forme a la estatura de los ocupantes, asimismo, los cinturones de seguri-
dad se han de ceñir correctamente con objeto de obtener una protección
óptima.
● Los pies deben mantenerse durante la marcha en la zona reposapiés,
bajo ningún concepto se acomodarán sobre el tablero de instrumentos,
sobre los asientos o se sacarán por la ventanilla. Este último punto tam-
bién tienen que tenerlo en cuenta los acompañantes. Ir sentado en una
posición incorrecta le expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en
caso de frenazo o accidente. El airbag puede ocasionarle heridas morta-
les al dispararse si no está sentado correctamente.
● Es importante que el conductor y el acompañante guarden una distan-
cia mínima de 25 cm con respecto al volante y al tablero de instrumentos.
¡Si no respetan la distancia mínima, el airbag no les protegerá adecuada-
mente y corren peligro de muerte! Debe procurarse que exista siempre la
mayor distancia posible entre el conductor y el volante, y entre el acom-
pañante y el tablero de instrumentos.
● Ajuste el asiento del conductor o del acompañante únicamente con el
vehículo detenido. De lo contrario, puede que el asiento se desajuste du-
rante la conducción provocando una situación de peligro con el consi-
guiente riesgo de sufrir graves lesiones. Además, al ajustar el asiento du-
rante la marcha se adopta una posición incorrecta (peligro de muerte).
● A la hora de montar un asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante se han de tener en cuenta normas específicas. Al realizar el monta-
je, obsérvense las advertencias descritas en el ⇒ página 43, Seguridad
infantil.
Page 126 of 292

124Asientos y portaobjetos
En los asientos traseros divididos 1)
el respaldo y el cojín se pueden abatir y
levantar respectivamente en dos partes.
ATENCIÓN
● ¡Actúe con precaución al levantar el respaldo! Si se hace sin prestar
atención o de modo incontrolado, podrían producirse magulladuras.
● No aprisionar o dañar los cinturones de seguridad al levantar el res-
paldo.
● Después de levantar el respaldo, hay que comprobar que ha quedado
correctamente bloqueado. Para ello, deberá tirar del cinturón central o di-
rectamente del respaldo y comprobar que la manecilla de accionamiento
está en su posición de reposo.
● El cinturón de seguridad automático de tres puntos de anclaje sólo
puede funcionar de forma adecuada cuando el respaldo de la plaza cen-
tral trasera está encastrado correctamente.
1) Equipamiento opcional
Page 132 of 292

130Asientos y portaobjetos
Toma de corriente en el maletero*
La toma de corriente de 12 voltios puede utilizarse para
cualquier accesorio eléctrico.
Fig. 88 Detalle del reves-
timiento lateral del male-
tero: Toma de corriente
de 12 voltios
– Eleve la tapa de la toma de corriente ⇒ fig. 88.
– Introduzca el conector del aparato eléctrico en la toma de co-
rriente.
A la toma de corriente de 12 voltios puede conectarse cualquier accesorio
eléctrico. A esos efectos, la absorción de potencia en la toma de corriente
no debe superar los 100 vatios.
CUIDADO
Para que las tomas de corriente no se dañen, le rogamos que sólo utilice
clavijas adecuadas para las mismas.
Aviso
● Las tomas de corriente sólo funcionan con el encendido conectado.
● La batería se irá descargando si hay accesorios eléctricos conectados a
pesar de estar el motor parado.
Conector entrada auxiliar de Audio (AUX)*
Fig. 89 Conexión AUX en
cónsola central (en fun-
ción del equipamiento)
– Introduzca la clavija hasta el fondo (ver manual de la radio)
⇒ fig. 89.
Page 135 of 292

133
Asientos y portaobjetos
ATENCIÓN
● Los objetos que se encuentren en el maletero y que no estén asegura-
dos pueden moverse y modificar las condiciones de marcha de su vehícu-
lo.
● Los objetos que se encuentren en el habitáculo y que no estén asegu-
rados pueden desplazarse violentamente hacia adelante en caso de acci-
dente o maniobras bruscas, provocando lesiones a los ocupantes del ve-
hículo.
● Guarde siempre todos los objetos en el maletero y utilice para ello
cinchas adecuadas para asegurarlos, sobre todo si se trata de objetos
pesados.
● Si transporta objetos pesados en su vehículo, tenga en cuenta que la
modificación del centro de gravedad de su vehículo puede suponer una
alteración de las propiedades de marcha del mismo.
● Tenga en cuenta las indicaciones de ⇒ página 7.
CUIDADO
Además, debido al roce de dichos objetos, podrían deteriorarse los filamen-
tos eléctricos de la luneta térmica.
Aviso
La presión de los neumáticos se debe adaptar a la carga. Consulte en caso
necesario el adhesivo con los valores de presión que encontrará en el adhe-
sivo pegado a la parte interior de la tapa del depósito de combustible
⇒ página 225. Argollas de amarre*
En el maletero se han integrado cuatro argollas de amarre
para sujetar el equipaje.
Fig. 94 Disposición de
las argollas de amarre en
el maletero
– Asegure la carga mediante las argollas de amarre
⇒ fig. 94 -flechas-.
– Tenga en cuenta los consejos relativos a la seguridad ⇒ pági-
na 18.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 149 of 292

147
Conducción
Conducción Dirección
Ajuste de la posición del volante
Se pueden regular la altura y longitud del volante sin esca-
lonamientos.
Fig. 105 Ajuste de altura
del volante
– Ajuste correctamente el asiento del conductor.
– Tire hacia abajo de la palanca ⇒ fig. 105 situada debajo de la
columna de dirección ⇒
.
– Ajuste el volante hasta alcanzar la posición deseada ⇒ fig. 105.
– A continuación, tire con fuerza de la palanca hacia arriba ⇒
.
ATENCIÓN
● Un uso indebido del ajuste de la posición del volante y una posición
incorrecta al sentarse pueden provocar graves lesiones.
● Para evitar situaciones de peligro durante la conducción o accidentes,
ajuste el volante sólo con el vehículo parado.
● Ajuste el asiento del conductor o el volante de modo que quede una
distancia mínima de 25 cm entre el volante y el tórax ⇒ fig. 105. ¡Si no
respeta la distancia mínima, el airbag no le protegerá adecuadamente y
corre peligro de muerte!
● Si su constitución física le impide mantener una distancia mínima de
25 cm, póngase en contacto con un Servicio Técnico, donde le ayudarán
comprobando si es necesario realizar determinadas modificaciones espe-
ciales.
● Si se ajusta el volante de forma que quede más orientado en dirección
al rostro, se limita la protección que ofrece el airbag del conductor en ca-
so de accidente. Asegúrese de que el volante apunta en dirección al tó-
rax.
● Durante la conducción, sujete siempre el volante con las dos manos
por la parte exterior del mismo (posición equivalente a las 9 y las 3 ho-
ras). No sujete nunca el volante en la posición equivalente a las 12 horas
ni de ningún otro modo (p. ej., por el centro o la parte interior del volan-
te). Porque en tales casos, si el airbag del conductor se dispara, éste po-
dría sufrir graves lesiones en los brazos, las manos y la cabeza.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 155 of 292

153
Conducción
● Hay suficiente GLP en el depósito.
● Temperatura del líquido refrigerante del vehículo superior a los 30°C.
● Régimen del motor durante la marcha superior a 1.200 rpm.
Paso automático de GLP a gasolina
Cuando el vehículo esté funcionando en modo GLP y se cumpla alguna de
estas condiciones el sistema pasa automáticamente a modo gasolina, apa-
rece un aviso en Display cambiado a modo gasolina y se apaga el testigo ver-
de del cuadro de instrumentos:
● Durante la puesta en marcha del motor.
● Si el depósito de GLP está vacío.
● Si hay una avería en el sistema de GLP.
● A temperaturas muy bajas a partir de menos 10°C.
Paso manual de gasolina a GLP
El cambio tiene lugar pulsando el botón situado en la consola central
⇒ fig. 108. Aparece un aviso en el Display cambiando a modo GAS. Cuando
se cumplen las siguientes condiciones el sistema pasa a modo GLP, se en-
ciende el testigo verde del cuadro de instrumentos y cambia el aviso del
Display a cambiado a modo GAS.
● Hay suficiente GLP en el depósito.
● Temperatura del líquido refrigerante del vehículo superior a los 30°C.
● Régimen del motor durante la marcha superior a 1.200 rpm.
Paso manual de GLP a gasolina
El cambio tiene lugar pulsando el botón situado en la consola central
⇒ fig. 108. Se apaga el testigo verde del cuadro de instrumentos y aparece
un aviso en el Display cambiado a modo gasolina.
Funcionamiento a gasolina
Realice trayectos breves en intervalos regulares a gasolina para evitar pro-
blemas en el sistema de gasolina.
ATENCIÓN
El GLP es una sustancia altamente explosiva y fácilmente inflamable.
Puede provocar quemaduras graves y otras lesiones.
● Tome las debidas precauciones para evitar cualquier riesgo de incen-
dio o explosión.
● Al aparcar el vehículo en un recinto cerrado (p.ej., en un garaje), cer-
ciórese de que existe algún tipo de ventilación, ya sea natural o mecáni-
ca, que neutralice el GLP en caso de producirse un escape.
Aviso
● Si se realizan a menudo trayectos cortos, sobre todo cuando la tempera-
tura exterior es baja, el vehículo funcionará con mayor frecuencia a gasolina
que a GLP. Por ello, es posible que el depósito de gasolina se vacíe antes
que el de GLP.
● Existe la posibilidad de que en el Display aparezca un aviso de Funciona-
miento a modo GLP no es posible .
Funcionamiento Start-Stop* Descripción y funcionamiento
En el funcionamiento Start-Stop el motor se apaga cuando el vehí-
culo está detenido y vuelve a ponerse en marcha automáticamente
cuando se necesita.
– Estando el vehículo detenido, ponga el cambio en punto muer-
to y suelte el pedal del embrague. El motor se apagará.
– Si pisa el pedal del embrague, el motor vuelve a ponerse en
marcha.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos