ECO mode Seat Leon 5D 2005 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2005Pages: 292, tamaño PDF: 8.4 MB
Page 62 of 292

Puesto de conducción
60Indicador de nivel del depósito de combustible
y testigo
de reservaCuadro de instrumentos: indicador de nivel del depósito de combustible
El depósito de combustible tiene una capacidad aproximada de 55 litros.
Cuando la aguja alcanza la zona de reserva ⇒fig. 33 (flecha), se enciende
una luz de advertencia y a la vez suena una señal acústica para recordarle
que debe repostar . En ese momento quedan todavía 7 litros.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el mensaje
2)
REPOSTAR *
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
Este indicador muestra la te mperatura del líquido refrige-
rante del motor.
Aguja en la zona fría
Evite regímenes altos de giro y no someta el motor a grandes esfuerzos
⇒ fig. 34 .
Aguja en la zona normal
En condiciones normales de marcha, la aguja debe permanecer en la zona
central de la escala. Al someter el motor a grandes esfuerzos, especialmente
a altas temperaturas exteriores, es posible que la aguja se desplace conside-
rablemente hacia arriba. Esto carece de importancia mientras no se encienda
el testigo de advertencia ni aparezca un mensaje de advertencia en la
pantalla* del cuadro de instrumentos.
2)En función de la versión del modelo
Fig. 33 Cuadro de instru-
mentos: indicador de
nivel del depósito de
combustible
Fig. 34 Cuadro de instru-
mentos: indicador de la
temperatura del líquido
refrigerante del motor
AAAB
Espanyol leon Seite 60 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 65 of 292

Puesto de conducción63
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Áreas de visualización
En l a p a n tall a d e c u a dro d e i nst ru m en t os se v i s u a l i za l a h o ra ,
el kilometraje total y el kilometraje parcial, así como la posi-
ción de la palanca selectora.
Testigo de control y de advertencia: “Testigos de control y de adver-
tencia”
Reloj: “Poner el reloj en hora”. En algunos vehículos, a la derecha del
reloj se encuentra un indicador de la temperatura exterior.
En este campo se visualizan indicaciones opcionales y automáticas:
- Indicaciones opcionales: p.ej. las del indicador multifunción (MFA) y la
temperatura exterior
- Indicaciones automáticas: mensajes informativos o mensajes de adver-
tencia: “Mensajes informativos y de advertencia en la pantalla”
- En la pantalla también se muestran menús con información diversa que le permiten efectuar múltiples ajustes: “Menús del cuadro de instru-
mentos” Cuentakilómetros o indicador flexible
de intervalos de servicio: “Cuenta-
kilómetros o indicador flexible de intervalos de servicio”
Indicador de la posición de la palanca selectora del cambio automático.
Aparece destacada la posición actual de la palanca selectora o la marcha
engranada (en el caso del Tiptronic)
Cuentakilómetros o indicador flexible de intervalos de servicio Cuentakilómetros
El contador izquierdo de la pantalla registra el kilometraje total recorrido por
el vehículo.
El contador derecho registra los recorri dos cortos. La última posición indica
tramos de 100 m. El contador para recorridos cortos puede ponerse a cero
presionando el botón de puesta a cero ⇒página 59, fig. 32 .
Indicador de intervalos de servicio
Si hay que realizar algún servicio pr óximamente, aparece en el cuentakilóme-
tros un preaviso de servicio . Aparece el símbolo de una “llave fija” y la indi-
cación “km” con los kilómetros que aú n puede recorrer hasta la fecha del
próximo servicio. Aproximadamente transcurridos 10 segundos cambia esta
indicación. Aparece el símbolo de un “r eloj” y el número de días que faltan
hasta la fecha del próximo servicio. En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje
4): SERV. EN ... KM O ... DÍAS . Transcurridos 20
segundos después de haber conectado el encendido o de tener el motor en
marcha, se apaga el mensaje de servicio. También se puede volver a la
pantalla normal pulsando el botón de puesta a cero del cuentakilómetros
parcial o pulsando la te cla basculante del MFA ⇒página 64, fig. 38 .
Fig. 37 Pantalla digital
del cuadro de instru-
mentos
A1A1A2
4)En función de la versión del modeloA3A4
A5
AB
Espanyol leon Seite 63 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 68 of 292

Puesto de conducción
66Aviso velocidad indicada
Cuando circule a la velocidad deseada, entre en el menú Modo Aviso Velo-
cidad y presione la tecla A (Reset), el cuadro memoriza la velocidad indicada.
Si sobrepasa la velocidad indicada , aparece un aviso de texto en la pantalla 5) y suena una señal acústica.
Se puede desactivar pulsando la tecla A (Reset).
La velocidad se puede cambiar con la tecla basculante B en pasos de 5 km/h,
dentro de los 5 seg. siguientes a la memorización inicial.
Ø km/h - Velocidad media
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a visualizarse tras
recorrerse aproximadamente 100 metros. Hasta ese momento aparecen
guiones en vez de un valor. Durante la marcha, el valor indicado se actualiza
cada 5 segundos.
km - Recorrido
Se indica el trayecto recorrido desde que se conectó el encendido.
El valor máximo de indicación es en ambas memorias de 9999 km. Si se
sobrepasa este valor, la memoria correspondiente se borra automática-
mente. km - Autonomía
La autonomía se calcula basándose en el contenido del depósito y en el
consumo actual. Indica cuántos kilómetros se pueden recorrer aún mante-
niendo las mismas condiciones de marcha.
Ø ltr/100km - Consumo medio
Tras conectar el encendido, el consumo medio comienza a visualizarse
⇒ página 65, fig. 41 tras recorrerse aproximadamente 100 metros. Hasta
ese momento aparecen guiones en vez de un valor. Durante la marcha, el valor indicado se actualiza cada 5 segundos. No se indica el combustible
consumido.
ltr/100km o ltr/h - Consumo actual
Se indica el consumo actual en ltr/km mientras el vehículo esté en movi-
miento o en ltr/h (litros/hora) cuando el vehículo está detenido con el motor
en marcha.
Con ayuda de este indicador puede hacerse una idea de cómo influye el estilo
de conducción en el consumo
⇒página 184.
Indicador de temperatura exterior
El margen de medición abarca desde -45° C hasta +58° C. A temperaturas por
debajo de +4° C, se visualiza adicionalmen te el “símbolo del cristal de hielo”
y suena un “gong” si circula por encima de 20 km/h (aviso de peligro de
heladas). Este símbolo parpadea primero durante aprox. 10 segundos y
permanece encendido mientras la temper atura exterior no supere los +4° C ó
no suba por encima de 6ºC si estaba encendido.
¡ATENCIÓN!
Aunque no se encienda el “símbolo del cristal de hielo”, el firme puede
estar helado. Por lo tanto, no se base exclusivamente en este indicador, ya
que podría sufrir un accidente.
Nota
Con el vehículo parado o a velocidades muy bajas, la temperatura exterior
indicada puede ser superior a la real debido al calor emitido por el motor.
5)En función de la versión del modelo, el mensaje del cuadro varía y puede ir represen-
tado, bien por un parpadeo de la velocidad o bien por un mensaje de velocidad.
Espanyol leon Seite 66 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 79 of 292

Puesto de conducción77
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía comporta un elevado
riesgo de accidente. Utilice los triángulos de preseñalización para indicar
la posición de su vehículo de manera que no represente un peligro para
terceros.
•
El vano motor es una zona que alberga peligros. Antes de abrir el capó
del motor o realizar trabajos en el motor o en el vano motor, pare el motor
y deje que se enfríe para evitar quemaduras u otra clase de lesiones. Lea y
tenga en cuenta las advertencias correspondientes ⇒ página 204.Nota
•
En el caso de vehículos con pantalla sin visualización de mensajes infor-
mativos o de advertencia, sólo se ence nderá el testigo de control correspon-
diente a la avería existente.
•
En el caso de vehículos con pantalla con visualización de mensajes infor-
mativos o de advertencia, se encenderá el testigo de control correspondiente
a la avería existente y un mensaje informativo o de advertencia.
Nivel/Reserva de combustible
Se enciende una luz cuando sólo queda la cantidad de
reserva del depósito.Si en el depósito sólo quedan unos 7 litros aprox., se enciende la luz. Y
además, se escucha una señal acústica . Aproveche para repostar en la
próxima ocasión que se le presente ⇒página 201.
En la pantalla del cuadro de instru mentos aparece el siguiente mensaje
7) :
REPOSTAR .
Nivel* / temperatura del líquido refrigerante
Este testigo se enciende si la temperatura del líquido refrige-
rante es demasiado alta o si el nivel del líquido refrigerante
es demasiado bajo.El sistema está averiado si:•
El testigo no se apaga después de unos segundos.
•
El testigo se enciende o parpadea du rante la marcha, al tiempo que se
emiten tres señales acústicas de advertencia ⇒ .
Esto significa que el nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo o su
temperatura excesiva.
Temperatura excesiva del líquido refrigerante
En la pantalla del cuadro de instru mentos aparece el siguiente mensaje
8):
COMPROBAR REFRIGERANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES .
Compruebe primero el indica dor de temperatura del líquido refrigerante. Si la
aguja se encuentra en la zona de advertencia, significa que la temperatura
del líquido refrigerante es excesiva. Detenga el vehículo, pare el motor y deje
que se enfríe. Compruebe el nivel del líquido refrigerante.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, es posible que la anomalía se
deba a un fallo del ventilador del radiador. Compruebe el fusible del venti-
lador del radiador y sustitúyalo si es necesario ⇒página 238.
Si volviera a encenderse el testigo de control tras un recorrido corto, no
continúe la marcha y pare el motor . Póngase en contacto con un Servicio
Técnico o un taller especializado.
7)En función de la versión del modelo
8)En función de la versión del modelo
Espanyol leon Seite 77 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 85 of 292

Puesto de conducción83
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
En determinadas circunstancias (p.ej. circulando de forma deportiva, en
condiciones invernales o por carreteras sin asfaltar) podría ocurrir que el
testigo de control de los neumáticos, funcione con retraso o no funcione.Nota
Si se desemborna la batería se encenderá el testigo amarillo
tras conectar
el encendido. Después de un breve recorrido deberá apagarse.
Gestión del motor*
Este testigo supervisa la gestión del motor en los motores de
gasolina.
Al conectar el encendido, el testigo
(Electronic Power Control) se enciende
mientras se comprueba el funcionamiento del sistema. Debe apagarse una
vez arrancado el motor.
El testigo se enciende si se produce al guna avería en la gestión electrónica
del motor durante la marcha. Acuda lo antes posible a un taller especializado
para que revisen el motor.
Sistema de precalentamiento / avería del motor
Este testigo se enciende durante el precalentamiento del
motor. El testigo parpadea cuando hay una avería en el
motor.
El testigo de control
se enciende
Si el testigo
se enciende al conectar el encendido, significa que se ha acti-
vado el sistema de precalentamiento del motor. Al apagarse el testigo se
debe arrancar el motor de inmediato.
El testigo de control
parpadea
Si durante la marcha se produce alguna avería en la gestión del motor,
comienza a parpadear el testigo del sistema de precalentamiento
. Acuda
lo antes posible a un taller especializado para que revisen el motor.
Sistema de control de emisiones*
Este testigo indica el estado del sistema de escape.
El testigo de control
parpadea:
Cuando se producen fallos en la co mbustión que puedan dañar el catali-
zador. Reduzca la velocidad y conduzca con precaución hasta el taller espe-
cializado más cercano para revisar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
14) :
GASES ESCAPE ACUDA TALLER
El testigo de control
se enciende:
Si durante la marcha se produce una avería que repercute en la calidad de los
gases de escape (p . ej. sonda lambda averiada). Reduzca la velocidad y
¡ATENCIÓN! (continuación)
14)En función de la versión del modelo
Espanyol leon Seite 83 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 87 of 292

Puesto de conducción85
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Indicador de desgaste de las pastillas de freno*
Dado que el indicador de desgaste de las pastillas de freno sólo controla las
pastillas delanteras, le recomendamos haga revisar también las traseras.
En la pantalla del cuadro de instru mentos aparece el siguiente mensaje
15) :
COMPROBAR PASTILLAS FRENO .
¡ATENCIÓN!
Si se enciende el testigo
, acuda inmediatamente a un taller especiali-
zado para que revisen las pastillas de freno.
Indicador de que las puertas están abiertas
Este testigo indica si alguna de las puertas están abiertas.El testigo
deberá apagarse cuando todas las puertas estén completamente
cerradas.
El indicador funciona también con el encendido desconectado. Deberá
apagarse aprox. 15 segundos después de haber bloqueado el vehículo.
Inmovilizador electrónico* “Safe”
Este mensaje aparece si se utiliza una llave no autorizada
para este vehículo.En la llave hay un chip que desactiva el inmovilizador electrónico automáti-
camente cuando se introduce la llave en la cerradura. El inmovilizador elec- trónico se activa automáticamente en cuanto se extrae la llave de la cerradura
de encendido.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
16):
SAFE . En este caso, no es posible ponerlo en marcha ⇒página 158.
Sin embargo, el vehículo se podrá poner en marcha con una llave original
SEAT codificada correctamente.
Nota
Sólo si se utilizan llaves originales SEAT se puede garantizar un perfecto
funcionamiento del vehículo.
15)En función de la versión del modelo
16)En función de la versión del modelo
Espanyol leon Seite 85 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 184 of 292

Conducción y medio ambiente
182En el faro derecho, si se pasa de circular por la vía izquierda a hacerlo por la
derecha.
En el faro izquierdo, si se pasa de circular por la vía izquierda a hacerlo por la
derecha.Conducción con remolqueInstrucciones a tener en cuentaEl vehículo puede utilizarse también para tirar de un remolque con el debido
equipamiento técnico.
Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo de remolque, ello implica que va
provisto de todo lo necesario, desde el punto de vista técnico y legal, para
poder conducir con remolque. Para el montaje posterior de un dispositivo de
remolque consulte ⇒página 199.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos para la conexión eléc-
trica entre el vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un conector de 7 contactos habrá que
utilizar un cable adaptador. Éste lo podrá adquirir en cualquier Servicio
Té cn i co .
Carga de remolque / carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque autorizada. En el caso de no
utilizar la carga máxima de remolque autorizada podrán superarse
pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para altitudes que no
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar
pendientes, la carga de remolque admisible disminuye proporcionalmente a
la altitud. El peso auto
rizado del conjunto vehículo tractor/remolque debe
reducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. Por peso del conjunto vehí-
culo tractor/remolque se entiende la su ma del peso del vehículo (cargado) y
del remolque (cargado). La carga de apoyo autorizada sobre el cabezal esfé-
rico del dispositivo de remolque de bería aprovecharse al máximo, aunque
sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del di spositivo de remolque, referidos a la
carga del remolque y a la carga de apoyo , son sólo valores de comprobación
del dispositivo. Los valores referi dos al vehículo, con frecuencia inferiores a
estos valores, figuran en la documentación del vehículo o bien en el
⇒ apartado “Datos Técnicos”.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados queden
lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no puedan
desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de los neumáticos figuran en el
adhesivo que se encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de
combustible. La presión de los neumáti cos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no propor cionan suficiente visibilidad circulando
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los dos
retrovisores exteriores deberían ir fi jados a radios abatibles. Ajústelos de
forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
¡ATENCIÓN!
No lleve nunca personas en el remolque, pues correrían un gran peligro.
Espanyol leon Seite 182 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 185 of 292

Conducción y medio ambiente183
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
•
Debido a la mayor carga a que somete al vehículo si conduce frecuente-
mente con remolque, recomendamos que revise el vehículo más a menudo,
incluso entre los intervalos de inspección.
•
Consulte las prescripciones vigentes en su país para la conducción con
remolque.
Cabezal esférico del dispositivo de remolque*En función de la versión del modelo, el cabezal esférico del dispositivo de
remolque se encuentra en la caja de herramientas.
Las instrucciones de desmontaje y montaje del cabezal esférico del disposi-
tivo de remolque van junto al cabezal esférico.
¡ATENCIÓN!
El cabezal esférico del dispositivo de remolque tiene que estar bien sujeto,
para evitar que salga despedido en caso de una maniobra brusca y cause
lesiones a los ocupantes.
Nota
•
Por razones legales, en caso de circular sin remolque habrá que
desmontar el cabezal esférico si impide ver la matrícula.
Consejos para la conducción
La conducción con remolque exige una mayor precaución.Distribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si el vehículo va vacío y el
remolque cargado. Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje en estas
condiciones, conduzca muy despacio.
Ve l oci dad
Al circular a mayor velocidad, empeora la estabilidad del conjunto vehículo
tractor/remolque. Por este motivo, si las condiciones de la calzada o las
condiciones meteorológicas son adversas (peligro si hay vientos fuertes) no
debería conducirse al lími te de la velocidad máxima permitida. Esta reco-
mendación es aplicable sobre todo en casos de pendiente pronunciada.
En cualquier caso, la velocidad deberá reducirse inmediatamente al menor
movimiento de balanceo del remolque. No intente nunca “enderezar” el
conjunto vehículo tractor/remolque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remolque con freno por energía ciné-
tica , frene primero suavemente y a continuación, con rapidez. De esta forma
evitará tirones que se originarían al bloquearse las ruedas del remolque. Al
conducir por pendientes pronunciadas, cambie pronto a una marcha más
corta para aprovechar el freno motor.
Recalentamiento
A temperaturas muy altas y en una subida prolongada, rodando con una
marcha corta y a un régimen de revolu ciones elevado del motor, conviene
observar el indicador de temperatura del líquido refrigerante ⇒página 57.
Programa electrónico de estabilización*
Lleve siempre el ESP* conectado al circular con remolque. El sistema ESP*
ayuda a estabilizar el remolque en caso de derrape o balanceo.
Espanyol leon Seite 183 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 222 of 292

Verificación y reposición de niveles
220
¡Cuidado!•
No desemborne nunca la batería del vehículo con el encendido conec-
tado o con el motor en marcha, ya que dañaría el sistema eléctrico o los
componentes electrónicos.
•
Para evitar que la carcasa de la batería resulte dañada por los rayos ultra-
violeta, no se debe exponer durante demasiado tiempo a la luz solar.
•
Si el vehículo ha de permanecer parado en invierno durante largo tiempo,
proteja la batería para que no pueda “helarse”, y quedar inservible.
Verificación del nivel de electrolito de la batería
El nivel de electrolito se ha de controlar regularmente en los
países con clima cálido y en el caso de las baterías viejas,
cuando el kilometraje medio es elevado.– Abra el capó del motor, y a continuación, levante la cubierta que protege la parte delantera de la batería ⇒ en “Indicaciones
de seguridad para los trabajos en el vano motor”, página 204
⇒ en “Simbología y advertencias relacionadas con los
trabajos en la batería del vehículo”, página 219.
– Compruebe el indicador de color de la mirilla en la parte superior de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpéela ligeramente con los nudillos hasta que desaparezcan.La ubicación de la batería puede verse en la ilustración del vano motor
⇒página 264. El indicador de la mirilla (“ojo mágico”), situado en la parte superior de la
batería, cambia de color en función del
estado de carga o del nivel de elec-
trolito de la batería.
Si el indicador de la mirilla es transparente o amarillo claro, significa que el
nivel de ácido de la batería está bajo. Si es así, haga revisar la batería en un
taller especializado.
Los indicadores de color verde o negro ayudan a la diagnosis de la batería en
el taller.
Carga o cambio de la batería
La batería no necesita mantenimiento y se verifica regular-
mente durante los servicios. Pa ra realizar cualquier trabajo
en la batería del vehículo, se necesitan conocimientos y útiles
especiales.Si con frecuencia realiza recorridos cortos y el vehículo permanece parado
durante largo tiempo, se recomienda verificar la batería del vehículo, incluso
fuera de los intervalos de servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un estado de carga insuficiente de la
batería, puede ser que tenga algún defecto. Si es así, le recomendamos que
acuda a un Servicio Técnico para que verifique el estado de la batería, y la
cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para qu e carguen la batería, el modelo de
batería que incorpora su vehículo emplea una tecnología especial, que
requiere una carga de tensión limitada.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuenta
con elementos de seguridad.
Espanyol leon Seite 220 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13
Page 227 of 292

Verificación y reposición de niveles225
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Le recomendamos que lleve su vehículo a un Servicio Técnico para realizar
todos los trabajos relacionados con l
as llantas o los neumáticos. El mismo
dispone de las herramientas especia les y los recambios necesarios, de
personal altamente cualificado y está preparado para desechar los neumá-
ticos usados respetando el medio ambiente.
Si desea cambiar o bien reequipar las ruedas, las llantas o los embellece-
dores de rueda, le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para que
le asesoren sobre las posibilidades técnicas existentes.
¡ATENCIÓN!
•
Le recomendamos utilizar exclusivamente los neumáticos y llantas que
han sido homologados por SEAT para su tipo de vehículo. De lo contrario,
puede ponerse en peligro la seguridad vial y corre el riesgo de provocar un
accidente.
•
Sólo en casos de emergencia, y conduciendo con suma precaución, se
podrán utilizar neumáticos de más de 6 años de antigüedad.
•
No utilice neumáticos usados de lo s que desconoce las “circunstancias
de utilización anteriores”.
•
Si se montan embellecedores de rueda con posterioridad, asegúrese
que garantizan la entrada de aire suficiente para la refrigeración del
sistema de frenos.
•
Utilice siempre para las 4 ruedas neumáticos radiales del mismo tipo,
tamaño (perímetro de rodadura) y perfil.Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse conforme a las normas vigentes.
Nota
•
Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de
otros vehículos. Esto rige en ciertos casos, incluso para las llantas de un
mismo modelo. Si monta neumáticos o llantas no homologados por SEAT para su modelo de vehículo, el perm
iso oficial de circulación del vehículo
puede perder su validez.
•
Si el tipo de la rueda de repuesto es diferente a las que lleva el vehículo
montadas (p. ej., en el caso de neum áticos de invierno), sólo se deberá
utilizar brevemente, en caso de un pinchazo y conduciendo con la modera-
ción correspondiente. Se deberá su stituir cuanto antes por la rueda
normal.
Tornillos de rueda
Los tornillos de rueda deben apretarse al par correcto.Las llantas y los tornillos de rueda están armonizados entre sí. Para cada
cambio de llantas se deben utilizar los tornillos de rueda correspondientes,
con la longitud y collarín adecuados. De ello depende la fijación correcta de
las ruedas y el funcionamiento del sistema de frenos.
En determinadas circunstancias no debe utilizar tornillos de rueda de vehí-
culos de la misma gama ⇒página 196.
¡ATENCIÓN!
El montaje incorrecto de los tornillos de rueda puede dar lugar a que se
desprenda la rueda durante la marcha y a sufrir un accidente.•
Los tornillos de rueda deberán estar limpios y poderse enroscar con
facilidad. No se deberán engrasar ni aceitar nunca.
•
Utilice únicamente los tornillos de rueda que corresponden a cada
llanta.
•
Si aprieta los tornillos con un par menor al prescrito, pueden salirse las
ruedas durante la marcha, con el consiguiente peligro de accidente. Por el
contrario, un par de apriete excesivo puede dañar los tornillos o la rosca.
Espanyol leon Seite 225 Mittwoch, 28. September 2005 1:28 13