ESP Seat Leon 5D 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2006, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2006Pages: 308, tamaño PDF: 8.65 MB
Page 260 of 308

Situaciones diversas
258
Luz de cruce
–Abra el capo del motor – Desplace los tirantes
⇒fig. 164 en el sentido de la flecha y
saque la tapa.
– Extraiga el conector ⇒fig. 165 de la lámpara.
– Desenganche el resorte retentor ⇒ fig. 165 presionándolo
hacia dentro y a la derecha.
– Extraiga la lámpara y coloque la nueva de modo que el saliente de fijación del platillo, quede en el rebaje del reflector.
Fig. 164 Luz de cruce
Fig. 165 Luz de cruce
A1
A2
A3
s2sc.2.book Seite 258 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 263 of 308

Situaciones diversas261
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
– Presione la patilla lateral hacia el exterior y saque el portalám-
paras.
– Extraiga la lámpara fundida y cámbiela por una nueva.
– Proceda en sentido inverso para su montaje y preste especial atención al colocar el portalámparas.
Luz de población, antiniebla y marcha atrás en el portón
– Abra el portón trasero.
– Retire la tapa tirando de ella. Ver flecha ⇒fig. 171 .
– Saque el portalámparas presionando las patillas de sujeción y extráigalo hacia afuera. ⇒fig. 172 )
– Sustituya la lámpara defectuosa, girándola hacia la izquierda y hacia afuera.
– Proceda en sentido inverso para su montaje.
Fig. 171 Luces en el
portón
Fig. 172 Desmontaje del
portalámparas
s2sc.2.book Seite 261 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 267 of 308

Situaciones diversas265
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Ayuda de arranque: descripción
En la ⇒fig. 180 A representa a la batería sin carga y B a la batería
con carga.
Conexión de los cables de emergencia
– Desconecte el encendido en ambos vehículos ⇒.
1. Emborne un extremo del cable de emergencia rojo al polo posi- tivo ⇒fig. 180 del vehículo con la batería descargada ⇒.
2. Emborne el otro extremo del cable de emergencia rojo al polo positivo del vehículo que suministra la corriente.
3. Emborne un extremo del cable negro de emergencia al polo negativo del vehículo que suministra la corriente. 4. Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia a
una pieza de metal maciza unida al bloque motor o al mismo
bloque motor del vehículo con la batería descargada, lo más
alejado posible de la batería ⇒ .
5. Los cables se colocarán de modo que no puedan ser pillados por alguna pieza giratoria del vano motor.
Puesta en marcha
6. Arranque el motor del vehículo que suministra corriente y deje que funcione a ralentí.
7. Arranque el motor del vehículo con la batería descargada y espere dos o tres minutos, hasta que el motor “ruede”.
Desconexión de los cables de emergencia
8. Antes de desembornar los cables de emergencia apague la luz de cruce, si estuviese encendida.
9. Active la turbina de la calefacc ión y la luneta térmica del vehículo
con la batería descargada, para que se reduzcan los picos de
tensión que se producen al desembornar.
10. Mientras los motores siguen en marcha, desemborne los cables en el orden inverso a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pi nzas a los polos tengan suficiente
contacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 seg., vuelva a intentarlo pasado un
minuto aproximadamente.
Fig. 180 Esquema de
conexión de los cables de
emergencia
A+
A+
A-
AX
s2sc.2.book Seite 265 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 270 of 308

Situaciones diversas
268
Conductor del vehículo tractor
– Eche a andar lentamente hasta que se haya tensado el cable. Acelere, a continuación, con especial cuidado.
– Deberá arrancar y cambiar de marchas con prudencia. Si su vehí- culo dispone de cambio automático, acelere con prudencia.
– Observe que al tirar del vehículo no funcionan ni el servofreno, ni la dirección asistida. Frene a tiempo y pisando suavemente el
pedal.
Conductor del vehículo remolcado
– Asegúrese de que el cable se mantiene tensado en todo momento.
Enroscar la argolla de remolque
– Tome la argolla de remolque del juego de herramientas de a bordo .
– Tire de la tapa delantera inferior hacia delante y deje que cuelgue del vehículo.
– Retire la tapa que cubre el orificio roscado, introduciendo un destornillador en la muesca inferior, haciendo palanca cuidado-
samente.
– Atornille la argolla hasta el tope hacia la izquierda, en el sentido
que indica la flecha, tanto en la parte delantera ⇒ página 267,
fig. 181, como en la trasera ⇒página 267, fig. 182 .
Cable de remolcado o barra de remolque
La barra de remolque es más segura y menos peligrosa, con respecto a que
se produzcan daños en el vehículo. El cable de remolcado sólo se debe
utilizar, si no se dispone de una barra de remolque.
El cable de remolcado debe ser elástico, para que no se produzcan daños en
los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un material elástico
similar.
Fije el cable o la barra de remolque sólo en las argollas previstas para ello, o,
en su caso, en el dispositivo para remolque.
Modo de conducir
Para remolcar un vehículos se requiere cierta pericia y experiencia, sobre
todo si se utiliza el cable de remolcado. Ambos conductores deben conocer
bien las dificultades que presenta el remolcar un vehículo. Los conductores
inexpertos deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisibles
ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfaltar,
existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del ve hículo remolcado, a fin de que no se
bloquee la dirección y funcionen los in termitentes, la bocina, los limpiacris-
tales y los lavacristales.
Ya que el servofreno sólo funciona con el motor en marcha, si está parado,
tendrá que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la servodirección no funciona y
tiene que emplear más fuerza para girar el volante.
Remolcado de vehículos con cambio automático
•Coloque la palanca selecto ra en la posición “N”.
•No circule a más de 50 km/h.
•No recorra distancias de más de 50 km.
s2sc.2.book Seite 268 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 271 of 308

Situaciones diversas269
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
•Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo
remolcado permanecerán suspendidas.
Nota
•Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remol-
cado y el arranque por remolcado.
•Encienda los intermitentes simultáneos de emergencia en ambos vehí-
culos. Tenga también en cuenta otras normativas existentes al respecto.
•Por razones técnicas, no es posible arrancar un vehículo con cambio auto-
mático por remolcado.
•Si como consecuencia de una avería, falta lubricante en el cambio de su
vehículo, debe ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas.
•Si hay que realizar un trayecto de remolcado superior a 50 km, el vehículo
debe ser remolcado por personal experto y con la parte delantera suspen-
dida.
•Si el vehículo no tiene corriente, la dirección permanece bloqueada. En
este caso, el vehículo tendrá que ser remolcado por personal experto con las
ruedas delanteras suspendidas.
•La argolla de remolque tiene que ir siempre en el vehículo. Tenga en
cuenta las indicaciones de ⇒página 267
•.
s2sc.2.book Seite 269 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 273 of 308

Descripción de los datos271
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Datos Técnicos
Descripción de los datos
Información relevante
Importante
Los datos de la documentación del vehículo tienen siempre primacía.
Todos los datos técnicos facilitados en esta documentación rigen para vehí-
culos equipados de serie en España. En la tarjeta portadatos incluida en el
Plan de inspección y mantenimiento en la documentación del vehículo figura
el motor con el que ha sido equipado su vehículo. Estos valores pueden ser d
iferentes en los vehículos especiales o destinados
a otros países en función del equipamiento o de la versión.
Abreviaturas empleadas en este apartado de Datos Técnicos Abreviatura SignificadokW Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor.CV Caballo de vapor (en desuso), unidad de medida de la potencia del motor.
a rpm Revoluciones por minuto (número de vueltas). Nm Newton-metro, unidad de medida del par motor.
l/100 km Consumo de combustible por cien kilómetros. g/km Cantidad de dióxido de carbono producida en gramos por kilómetro recorrido.CO
2Dióxido de carbono.
CZ Cetan-Zahl (índice de cetano), medida de la potencia de combustión del gasóleo.
ROZ Research-Oktan-Zahl, unidad para determinar la resistencia antidetonante de la gasolina.
s2sc.2.book Seite 271 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 275 of 308

Descripción de los datos273
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Datos sobre el consumo de combustible
Consumo de combustible
Los valores de consumo y de emisiones que figuran en el portadatos son diferentes para cada vehículo.
El consumo de combustible y las emisiones de CO2 del vehículo se pueden
consultar en el portadatos del vehículo.
Los valores de consumo y de emisiones indicados se refieren a la categoría
de peso que se le ha asignado a su vehículo en función de la combinación de
motor y cambio de marchas, así como del equipamiento específico. Los valores de consumo y emisiones se han determinado en base a la norma-
tiva de medición 1999 /100 / CE . Esta normativa prescribe una determina-
ción del consumo realista y orientada a la conducción diaria.
Para su realización se toman como
base las siguientes condiciones de
comprobación:
Nota
•Dependiendo del estilo de conducción, de la calzada, del tráfico, de las
condiciones medioambientales y del estado del vehículo, se pueden dar
valores que difieran de los establecidos. Ciclo urbano La simulación del ciclo urbano comienza con un arranque en frío. A continuación, se simula la circulación por ciuda
d.
Ciclo interurbano La simulación del ciclo interurbano consiste en acelerar y frenar
el vehículo repetidamente en todas las marchas, para ajustarla
lo máximo posible a la realidad. La velocidad de marcha varía al realizar la medición entre 0 y 120 km/h.
Consumo total El cálculo del consumo total medio se realiza aplicando alrededo
r de un 37% de los valores calculados para el ciclo urbano y un
63% de los determinados durante el ciclo interurbano.
Emisiones de CO
2Para determinar los valores de emisión de dióxido de carbo no, se recogen los gases de escape durante los dos ciclos. Seguida-
mente, se evalúan estos gases obteniendo el valor de emisión de CO
2, entre otras cosas.
s2sc.2.book Seite 273 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 276 of 308

Descripción de los datos
274
Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo base con el 90% del tanque
lleno y sin equipos opcionales. En los valores indicados se incluyen 75 kg.
equivalentes al peso del conductor.
En el caso de versiones especiales y equipamiento opcional, o por montaje
posterior de accesorios puede aumentar el peso en vacío ⇒.
¡ATENCIÓN!
•Hay que tener en cuenta que, al tr ansportar objetos pesados, varían las
propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el consi-
guiente peligro de accidente. Por ello, adapte siempre su forma de conducir
y la velocidad a estas circunstancias.
•En ningún caso se excederá ni el peso establecido por eje, ni el peso
máximo autorizado del vehículo . Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar
lesiones en los ocupantes y daños en el vehículo.
Conducción con remolque
Cargas de remolque
Cargas de remolque
Las cargas de apoyo y remolque autori zadas han sido establecidas conforme
a los ensayos realizados con criterios estipulados. Las cargas de remolque
autorizadas rigen para vehículos en la UE y, por lo general, para un límite
máximo de velocidad de 80 km/h (en casos excepcionales incl. 100 km/h).
Estos valores podrán diferir en el caso de vehículos destinados a otros países. Los datos de la documentación del vehículo tienen siempre primacía
⇒
.
Cargas de apoyo
La carga de apoyo máxima autorizada de la lanza sobre el cabezal esférico
del dispositivo de remolque no debe superar los 75 kg.
Se recomienda aprovechar al máximo la carga de apoyo autorizada para
mayor seguridad en la marcha. Una carga de apoyo insuficiente influye de
forma negativa en el comportamiento de marcha del conjunto vehículo
tractor/ remolque.
Si no se alcanza la carga máxima de apoyo autorizada (por ej., en el caso de
los remolques pequeños de un eje, ligeros y sin carga, o en el caso de los
remolques de eje tándem con una bata lla inferior a 1,0 m), es obligatorio
como carga de apoyo mínimo 4% del peso del remolque.
¡ATENCIÓN!
•Por motivos de seguridad se recomienda no rebasar el límite de 80
km/h . Esto también es válido para aquellos países en los que se permite
circular a velocidades mayores.
•En ningún caso se excederán las cargas de remolque y de apoyo autori-
zadas. Si se excede el peso autorizado se modifican las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar
lesiones en los ocupantes y daños en el vehículo.
s2sc.2.book Seite 274 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 277 of 308

Descripción de los datos275
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Ruedas
Presión de inflado, cadenas para nieve y tornillos de rueda
Presión de inflado de los neumáticos
El adhesivo con los valores de las presiones de inflado se encuentra en la
parte interior de la tapa del depósito de combustible. Estas presiones de
inflado rigen para los neumáticos fríos. No reduzca el exceso de presión que
presentan los neumáticos en caliente. ⇒
Cadenas para nieve
El montaje de las cadenas sólo está permitido en las ruedas delanteras.
Consulte el apartado “ruedas” de este manual.
Tornillos de rueda
Una vez realizado el cambio de una rueda, compruebe cuanto antes el par de
apriete de los tornillos con una llave dinamométrica ⇒ . El par de apriete
en las llantas de acero y de aleación ligera es de 120 Nm.
¡ATENCIÓN!
•Compruebe la presión de los neumáticos por lo menos una vez al mes.
Los valores de la presión de inflado de los neumáticos son de suma impor-
tancia. Si dichos valores no son los correctos, aumenta el riesgo de acci-
dente, sobretodo a grandes velocidades.
•Si se aprietan los tornillos con un par de apriete insuficiente, pueden
salirse las ruedas durante la marcha, con el consiguiente peligro de acci-
dente. Por el contrario, un par de apriete excesivo puede dañar los tornillos
o la rosca.
Nota
Le recomendamos consultar las di mensiones correspondientes de las
llantas, neumáticos y cadenas para nieve en un Servicio Técnico.
s2sc.2.book Seite 275 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15
Page 299 of 308

Índice alfabético297
Índice alfabético
A
Abatir el respaldo de los asientos . . . . . . . . . . 139
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . 21
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . 218
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
verificación del nivel de ac eite . . . . . . . . . . 219
Acompañante Véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Acumulación de hollín en el filtro de partículas para
motores Diesel*
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Aditivos para la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Agua mensaje de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Agua del depósito lavacristales . . . . . . . . . . . . 224
Airbags desactivados airbag frontal del acompañante . . . . . . . . . . 45 Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 38
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 41
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 44
Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajuste correcto de los apoy acabezas delanteros . .
13
Ajuste correcto de los apoyacabezas traseros Posición de uso y no uso de los apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de la altura del volante . . . . . . . . . . . . . 161
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajuste de los asientos delanteros Ajuste del apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . 138
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Alternador
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Antena de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . 8
Aparatos de limpieza de al ta presión . . . . . . . 198
Apertura de confort ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Apertura de emergencia puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Apertura selectiva* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Apoyacabezas ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ajuste correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
regulación de inclinación . . . . . . . . . . . . . . 137
Aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Argolla de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrancar el motor de gasolina . . . . . . . . 164, 165
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Asientos delanteros térmicos . . . . . . . . . . . . . . 139
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
en el asiento del acompañante . . . . . . . . . . 32
fijar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
grupo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
s2sc.2.book Seite 297 Dienstag, 18. Juli 2006 3:39 15