ESP Seat Leon 5D 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2010Pages: 313, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 271 of 313

269
Situaciones diversas
Luz intermitente, población y freno en la carrocería
Fig. 170 Luz intermiten-
te, población y freno en la
carrocería
– Presione la patilla lateral hacia el exterior y saque el portalám-
paras.
– Extraiga la lámpara fundida y cámbiela por una nueva.
– Proceda en sentido inverso para su montaje y preste especial
atención al colocar el portalámparas. Luz de población, antiniebla y marcha atrás en el portónFig. 171 Luces en el por-
tón
Fig. 172 Desmontaje del
portalámparas
– Abra el portón trasero.
– Retire la tapa con ayuda de un destornillador ⇒ fig. 171.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 277 of 313

275
Situaciones diversas
11. Active la turbina de la calefacción y la luneta térmica del vehí- culo con la batería descargada, para que se reduzcan los picos
de tensión que se producen al desembornar.
12. Mientras los motores siguen en marcha, desemborne los ca- bles en el orden inverso a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pinzas a los polos tengan suficiente con-
tacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 seg., vuelva a intentarlo pasado un
minuto aproximadamente.
ATENCIÓN
● Observe las advertencias, al realizar trabajos en el vano motor ⇒ pá-
gina 224, Trabajos en el vano motor.
● La batería que suministra la corriente debe tener la misma tensión
(12V) y la misma capacidad (véase el adhesivo de la batería) que la bate-
ría descargada. De lo contrario, existe peligro de explosión.
● Si una de las baterías está helada, no intente jamás arrancar con los
cables de emergencia, puede provocar una explosión. Incluso una vez
descongelada, puede sufrir quemaduras al derramarse electrolito. Susti-
tuya la batería si está helada.
● Mantenga cualquier tipo de fuentes de ignición (llamas, cigarrillos,
etc.) lo suficientemente alejado de las baterías. De lo contrario, puede
provocar una explosión.
● Observe las instrucciones de uso del fabricante de los cables de
emergencia.
● No conecte en el otro vehículo el cable negativo directamente al polo
negativo de la batería descargada. Si llegaran a saltar chispas podría in-
flamarse el gas detonante que saliera de la batería y podría producirse
una explosión.
ATENCIÓN (continuación)
● El cable negativo no se deberá conectar jamás en el otro vehículo a
componentes del sistema de combustible ni a las tuberías de freno.
● No se deben tocar las partes no aisladas de las pinzas de polos. Ade-
más, el cable que va embornado al polo positivo de la batería no deberá
entrar nunca en contacto con piezas del vehículo conductoras de electri-
cidad, ya que existe peligro de que se produzca un cortocircuito.
● Los cables de emergencia se colocarán de modo que no puedan ser
pillados por alguna pieza giratoria del vano motor.
● No apoye su cuerpo sobre las baterías, pues podría sufrir quemadu-
ras.
Aviso
Entre ambos vehículos no deberá haber contacto alguno, pues de lo contra-
rio podría pasar corriente al unir los polos positivos.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 278 of 313

276Situaciones diversas
Remolcado o arranque por remolcado
Arranque por remolcado
Es preferible arrancar con los cables de emergencia a hacer-
lo por remolcado.
Por regla general, le recomendamos que no recurra al arranque por
remolcado de su vehículo. En su lugar, pruebe el arranque con los
cables de emergencia ⇒ página 273.
Si a pesar de ello es necesario arrancar su vehículo por remolcado:
– Engrane la 2 a
o la 3 a
marcha.
– Mantenga pisado el embrague.
– Conecte el encendido.
– Retire el pie del pedal del embrague cuando los dos vehículos
estén en movimiento.
– En cuanto arranque el motor, pise el embrague y quite la mar-
cha para evitar un choque con el vehículo tractor.
ATENCIÓN
Arrancando por remolcado hay mayor riesgo de provocar un accidente,
por ejemplo, el de chocar con el vehículo tractor.
CUIDADO
Al efectuar un arranque por remolcado puede llegar combustible sin que-
mar a los catalizadores y dañarlos. Observaciones
Si utiliza un cable para el remolque, observe lo siguiente:
Conductor del vehículo tractor
–
Eche a andar lentamente hasta que se haya tensado el cable.
Acelere, a continuación, con especial cuidado.
– Deberá arrancar y cambiar de marchas con prudencia. Si su ve-
hículo dispone de cambio automático, acelere con prudencia.
– Observe que al tirar del vehículo no funcionan ni el servofreno,
ni la dirección asistida. Frene a tiempo y pisando suavemente el
pedal.
Conductor del vehículo remolcado
– Asegúrese de que el cable se mantiene tensado en todo mo-
mento.
Cable de remolcado o barra de remolque
La barra de remolque es más segura y menos peligrosa, con respecto a que
se produzcan daños en el vehículo. El cable de remolcado sólo se debe uti-
lizar, si no se dispone de una barra de remolque.
El cable de remolcado debe ser elástico, para que no se produzcan daños
en los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un material elástico
similar.
Fije el cable o la barra de remolque sólo en las argollas previstas para ello,
o, en su caso, en el dispositivo para remolque.
Modo de conducir
Para remolcar un vehículos se requiere cierta pericia y experiencia, sobre to-
do si se utiliza el cable de remolcado. Ambos conductores deben conocer
Page 279 of 313

277
Situaciones diversas
bien las dificultades que presenta el remolcar un vehículo. Los conductores
inexpertos deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfal-
tar, existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del vehículo remolcado, a fin de que no se
bloquee la dirección y funcionen los intermitentes, la bocina, los limpiacris-
tales y los lavacristales.
Ya que el servofreno sólo funciona con el motor en marcha, si está parado,
tendrá que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la servodirección no funciona y
tiene que emplear más fuerza para girar el volante.
Remolcado de vehículos con cambio automático
● Coloque la palanca selectora en la posición “N”.
● No circule a más de 50 km/h.
● No recorra distancias de más de 50 km.
● Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo
remolcado permanecerán suspendidas.
Aviso
● Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remolca-
do y el arranque por remolcado.
● Encienda los intermitentes simultáneos de emergencia en ambos vehí-
culos. Tenga también en cuenta otras normativas existentes al respecto.
● Por razones técnicas, no es posible arrancar un vehículo con cambio au-
tomático por remolcado.
● Si como consecuencia de una avería, falta lubricante en el cambio de su
vehículo, debe ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas. ●
Si hay que realizar un trayecto de remolcado superior a 50 km, el vehí-
culo debe ser remolcado por personal experto y con la parte delantera sus-
pendida.
● Si el vehículo no tiene corriente, la dirección permanece bloqueada. En
este caso, el vehículo tendrá que ser remolcado por personal experto con
las ruedas delanteras suspendidas.
● La argolla de remolque tiene que ir siempre en el vehículo. Tenga en
cuenta las indicaciones de ⇒ página 276.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 281 of 313

279
Descripción de los datos
Datos Técnicos
Descripción de los datos
Información relevante
Importante
Los datos de la documentación del vehículo tienen siempre
primacía. Todos los datos técnicos facilitados en esta documentación rigen para vehí-
culos equipados de serie en España. En la tarjeta portadatos incluida en el
Programa de Mantenimiento en la documentación del vehículo figura el mo-
tor con el que ha sido equipado su vehículo.
Estos valores pueden ser diferentes en los vehículos especiales o destina-
dos a otros países en función del equipamiento o de la versión.
Abreviaturas empleadas en este apartado de Datos Técnicos
AbreviaturaSignificadokWKilovatio, unidad de medida de la potencia del motor.
CVCaballo de vapor (en desuso), unidad de medida de la poten-
cia del motor.
a rpmRevoluciones por minuto (número de vueltas).NmNewton-metro, unidad de medida del par motor.l/100 kmConsumo de combustible por cien kilómetros.
g/kmCantidad de dióxido de carbono producida en gramos por ki-
lómetro recorrido.
CO 2Dióxido de carbono.
AbreviaturaSignificado
CZCetan-Zahl (índice de cetano), medida de la potencia de com-
bustión del gasóleo.
ROZResearch-Oktan-Zahl, unidad para determinar la resistencia
antidetonante de la gasolina.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 283 of 313

281
Descripción de los datos
Datos sobre el consumo de combustible
Consumo de combustible
Los valores de consumo y de emisiones que figuran en el
portadatos son diferentes para cada vehículo. El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 del vehículo se pueden
consultar en el portadatos del vehículo pegado en el hueco de la rueda de
repuesto, en el interior del maletero y en la contraportada del Programa de
Mantenimiento.
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO 2 se refieren a
la categoría de peso que se le ha asignado a su vehículo en función de la
combinación de motor y cambio de marchas, así como del equipamiento
específico, y sólo sirven para comparar entre los distintos modelos.
El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 no sólo dependen del
rendimiento del vehículo, si no que en función de otros factores como el es-
tilo de conducción, las condiciones de la calzada, el estado del tráfico, las
condiciones medioambientales, la carga o el número de pasajeros, puede
producirse una variación de los valores establecidos.
Cálculo del consumo de combustible
Los valores de consumo se han calculado en base a mediciones realizadas
o supervisadas por laboratorios certificados de la CE conforme a la versión
más reciente de las directivas CE 715/2007 y 80/1268/CEE (para más infor-
mación, consultar la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea en el si-
tio EUR-Lex: © Unión Europea, http://eur-lex.europa.eu/es/index.htm) y ri-
gen para el peso en vacío indicado del vehículo.
Aviso
En la práctica, y considerando todos los factores aquí mencionados, pue-
den darse valores de consumo que difieran de los calculados conforme a
las directivas europeas vigentes. Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo base con el 90% del tanque
lleno y sin equipos opcionales. En los valores indicados se incluyen 75 kg.
equivalentes al peso del conductor.
En el caso de versiones especiales y equipamiento opcional, o por montaje
posterior de accesorios puede aumentar el peso en vacío
⇒
.
ATENCIÓN
● Hay que tener en cuenta que, al transportar objetos pesados, varían
las propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el
consiguiente peligro de accidente. Por ello, adapte siempre su forma de
conducir y la velocidad a estas circunstancias.
● En ningún caso se excederá ni el peso establecido por eje, ni el peso
máximo autorizado del vehículo. Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar lesio-
nes en los ocupantes y daños en el vehículo.
Conducción con remolque
Cargas de remolque
Cargas de remolque
Las cargas de apoyo y remolque autorizadas han sido establecidas confor-
me a los ensayos realizados con criterios estipulados. Las cargas de remol-
que autorizadas rigen para vehículos en la UE y, por lo general, para un lími-
te máximo de velocidad de 80 km/h (en casos excepcionales incl. 100 km/
h). Estos valores podrán diferir en el caso de vehículos destinados a otros
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 284 of 313

282Descripción de los datos
países. Los datos de la documentación del vehículo tienen siempre
primacía ⇒
.
Cargas de apoyo
La carga de apoyo máxima autorizada de la lanza sobre el cabezal esférico
del dispositivo de remolque no debe superar los 75 kg.
Se recomienda aprovechar al máximo la carga de apoyo autorizada para
mayor seguridad en la marcha. Una carga de apoyo insuficiente influye de
forma negativa en el comportamiento de marcha del conjunto vehículo trac-
tor/ remolque.
Si no se alcanza la carga máxima de apoyo autorizada (por ej., en el caso de
los remolques pequeños de un eje, ligeros y sin carga, o en el caso de los
remolques de eje tándem con una batalla inferior a 1,0 m), es obligatorio
como carga de apoyo mínimo 4% del peso del remolque.
ATENCIÓN
● Por motivos de seguridad se recomienda no rebasar el límite de 80
km/h. Esto también es válido para aquellos países en los que se permite
circular a velocidades mayores.
● En ningún caso se excederán las cargas de remolque y de apoyo auto-
rizadas. Si se excede el peso autorizado se modifican las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar lesio-
nes en los ocupantes y daños en el vehículo.
Ruedas
Presión de inflado, cadenas para nieve y tornillos de rueda
Presión de inflado de los neumáticos
El adhesivo con los valores de las presiones de inflado se encuentra en la
parte interior de la tapa del depósito de combustible. Estas presiones de in-
flado rigen para los neumáticos fríos. No reduzca el exceso de presión que
presentan los neumáticos en caliente ⇒
.
Cadenas para nieve
El montaje de las cadenas sólo está permitido en las ruedas delanteras.
Consulte el apartado “ruedas” de este manual.
Tornillos de rueda
Una vez realizado el cambio de una rueda, compruebe cuanto antes el par
de apriete de los tornillos con una llave dinamométrica ⇒
. El par de
apriete en las llantas de acero y de aleación ligera es de 120 Nm.
ATENCIÓN
● Compruebe la presión de los neumáticos por lo menos una vez al
mes. Los valores de la presión de inflado de los neumáticos son de suma
importancia. Si dichos valores no son los correctos, aumenta el riesgo de
accidente, sobretodo a grandes velocidades.
● Si se aprietan los tornillos con un par de apriete insuficiente, pueden
salirse las ruedas durante la marcha, con el consiguiente peligro de acci-
dente. Por el contrario, un par de apriete excesivo puede dañar los torni-
llos o la rosca.
Aviso
Le recomendamos consultar las dimensiones correspondientes de las llan-
tas, neumáticos y cadenas para nieve en un Servicio Técnico.
Page 303 of 313

Índice alfabético
A Abatir el respaldo de los asientos . . . . . . . . . . 140
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . 21
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . 228
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
verificación del nivel de aceite . . . . . . . . . 229
Acompañante véase Posición correcta . . . . . . . . . . 10, 11, 12
Acumulación de hollín en el filtro de partículas para motores Diesel
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Aditivos para la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
AFS (luces de curva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Agua mensaje de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 67
Agua del depósito lavacristales . . . . . . . . . . . 234
Airbags desactivados airbag frontal del acompañante . . . . . . . . . 45
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 38 Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 41
Airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 44
Aire acondicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ajuste correcto de los apoyacabezas delante- ros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste correcto de los apoyacabezas traseros Posición de uso y no uso de los apoyacabe-zas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de la altura del volante . . . . . . . . . . . . . 162
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajuste de los asientos delanteros Ajuste del apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . 138
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alternador testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Antena de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . 8
Aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . 207 Apertura de confort
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Apertura de emergencia puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Apertura selectiva* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Apoyacabezas ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ajuste correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
regulación de inclinación . . . . . . . . . . . . . 137
Aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Argolla de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Arrancar el motor de gasolina . . . . . . . . . 165, 166
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Asientos delanteros térmicos . . . . . . . . . . . . . 139
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . 49
en el asiento del acompañante . . . . . . . . . . 32
fijar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
grupo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
grupo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
grupo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
grupos 0 y 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 47
301
Índice alfabético
Page 306 of 313

Duplicados de llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
E
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ejemplo de utilización de los menús Abandonar en menú Neumáticos de invier-no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Abrir el menú Configuración con la palanca del MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abrir el menú Configuración con mandos en volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Abrir el menú Neumáticos de invierno . . . . 69
Activar y desactivar la advertencia de velo- cidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programar una advertencia de velocidad . . 69
Ejemplos de utilización de los menús Abrir el menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Embellecedores de las ruedas . . . . . . . . . . . . 253
Encendedor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Encendido automático de luces . . . . . . . . . . . 118
Equipos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 163, 191 véase también Control Electrónico de Esta-
bilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Escobillas limpiacristales limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ESP véase ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 163, 191
Espacio de carga del maletero véase Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . 17 Espejos
espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 133
retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Esquema del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
F
Factores que influyen negativamente en una conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Faros faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
lavafaros* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Faros antiniebla con función cornering . . . . . 122
Faros autodireccionables . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Filtro de impurezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Filtro de partículas para motores Diesel . . . . . 197
Filtro de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Filtro de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Finalidad de los cinturones de seguri- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 31
Finalidad de una posición correcta . . . . . . . . . . 31
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Pastillas desgastadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Función antiaprisionamiento
techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . 115
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Función coming/leaving home . . . . . . . . . . . . 120
Función de subida y bajada automática elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Función protectora de los cinturones de seguri- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
G
G 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Ganchos para la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Gestión del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
GLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 168, 219
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
H
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Herramientas del vehículo alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
304 Índice alfabético
Page 309 of 313

P
Pantalla (sin visualización de mensajes infor- mativos o de advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Parasol techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . 114
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pares de apriete de los tornillos de rueda . . . 282
Parking system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Parking system plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pedal de freno testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Peligros por no utilizar el cinturón de seguri- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Peligros que conlleva la utilización de un asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pérdida del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . 232
Piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Pintura del vehículo conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
productos para la conservación . . . . . . . . 205
pulimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Portadatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Portaobjetos asiento delantero izquierdo . . . . . . . . . . . 142
lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . 141
otros compartimentos portaobjetos . . . . . 142 Portavasos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 110
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Posición correcta acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posición de los ocupantes del vehículo . . . . . . 10
Posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . 173
Presión de inflado de los neumáticos . . 242, 282
Presión del aceite del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 87
Presión de los neumáticos Pérdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Producto limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Productos para la conservación . . . . . . . . . . . 205
Profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . 228
Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . 211
Puertas Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 166 después de vaciar el depósito de combusti-ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulsador de cierre centralizado desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Pulsador del cierre centralizado
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
R Ráfagas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Recirculación de aire 2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
climatizador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Reculación antipatinaje de las ruedas motri- ces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Regulación antipatinaje testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Regulación del alcance de los faros . . . . . . . . 121
Regulación dinámica del alcance de los faros 121
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Regulador de velocidad* Desconexión total del sistema . . . . . . . . . 186
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Remolque Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . 201
Reparaciones airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 mensaje de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 67
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
307
Índice alfabético