ABS Seat Leon 5D 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2010Pages: 313, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 190 of 313

188Tecnología inteligente
Consejos prácticos
Tecnología inteligente
FrenosServofreno
El servofreno aumenta la presión que Vd. ejerce al pisar el pedal del freno.
Sólo funciona con el motor en marcha .
Si el servofreno no funciona, p. ej., cuando el vehículo está siendo remolca-
do o porque dicho dispositivo está averiado, se ha de pisar el pedal con
más fuerza para frenar.
ATENCIÓN
La distancia de frenado aumenta por causas externas.
● No circule nunca con el motor parado. De lo contrario existe peligro
de accidente. La distancia de frenado aumenta considerablemente, cuan-
do el servofreno no está activo.
● Si el servofreno no funciona, p. ej., cuando el vehículo está siendo re-
molcado, se ha de pisar el pedal con más fuerza para frenar.
Asistente de frenada hidráulico (HBA)*
La función (Asistente de frenada hidráulico HBA) sólo se in-
corpora en vehículos equipados con ESC (ESP).
En una situación de emergencia, la mayoría de los conductores frenan a
tiempo, aunque sin ejercer la presión máxima. De este modo la distancia de
frenado aumenta innecesariamente.
Es en este momento cuando actúa el asistente de frenada hidráulico. Al ac-
cionar el pedal del freno rápidamente, el asistente lo interpreta como una
situación de emergencia. Éste establece lo antes posible la máxima presión
de frenado, para activar el ABS con mayor rapidez y eficacia, y acortar así la
distancia de frenado.
No disminuya la presión sobre el pedal del freno, ya que al soltar el pedal
se desconecta automáticamente.
Aviso de frenada de emergencia
Si se frena bruscamente y de manera continua a una velocidad superior de
aproximadamente 80 km/h, parpadean las luces de freno varias veces por
segundo con el fin de avisar a los vehículos que circulan por detrás. Si se
continúa frenando, los intermitentes de emergencia se encienden automáti-
camente cuando el vehículo se detiene. Estos se desconectan automática-
mente cuando el vehículo inicia de nuevo la marcha.
Page 191 of 313

189
Tecnología inteligente
ATENCIÓN
● El riesgo de accidente aumenta, si circula a una velocidad excesiva, si
se acerca demasiado al vehículo que precede al suyo o si la calzada está
resbaladiza o mojada. El asistente de frenada no reduce el riesgo de su-
frir un accidente, que supone circular bajo estas circunstancias.
● El asistente de frenada no puede salvar los límites impuestos por las
leyes físicas; un firme resbaladizo o mojado sigue siendo peligroso inclu-
so con dicho asistente. Trate de adecuar siempre la velocidad al estado
de la calzada y al tráfico. El hecho de ser mayor la seguridad que brinda
este sistema, no debería inducir a correr ningún riesgo, existe peligro de
accidente.
Sistema antibloqueo y antipatinaje M-ABS
(ABS y ASR (TCS))
Sistema antibloqueo (ABS)
El sistema antibloqueo impide que las ruedas se bloqueen
al frenar. El sistema antibloqueo (ABS) contribuye significativamente a aumentar la
seguridad activa al conducir.
Funcionamiento del ABS
Cuando una rueda gira a una velocidad insuficiente, en relación a la veloci-
dad del vehículo, y tiende a bloquearse, se reduce la presión de frenado
aplicada a dicha rueda. Este proceso de regulación se pone de manifiesto
mediante una vibración del pedal de freno , que va acompañada de ruidos.
De esta forma, se advierte al conductor de que las ruedas tienden a blo-
quearse y de que interviene el ABS. Para que el ABS pueda actuar de forma óptima en estas circunstancias, se mantendrá pisado el pedal de freno, pe-
ro en ningún caso se ha de “bombear”.
Al frenar bruscamente sobre firme resbaladizo, la manejabilidad de la direc-
ción se mantiene a un nivel óptimo, puesto que las ruedas no se bloquean.
Sin embargo, el ABS no reduce
siempre la distancia de frenado. Si se con-
duce sobre grava o nieve caída recientemente sobre un piso resbaladizo, la
distancia de frenado puede ser incluso mayor.
ATENCIÓN
● El ABS no puede salvar los límites impuestos por las leyes físicas; un
firme resbaladizo o mojado sigue siendo peligroso incluso con ABS.
Cuando el ABS está activo, habrá que adaptar inmediatamente la veloci-
dad a las condiciones viales y del tráfico. El hecho de ser mayor la seguri-
dad que brinda este sistema, no debería inducir a correr ningún riesgo,
existe peligro de accidente.
● La eficacia del ABS depende también de los neumáticos
⇒ página 241.
● Si se efectúan modificaciones en el tren de rodaje o en el sistema de
frenos, se podría ver afectado seriamente el funcionamiento del ABS.
Regulación antipatinaje de las ruedas motrices ASR (TCS)
La regulación antipatinaje impide que las ruedas motrices
patinen al acelerar. Descripción y funcionamiento de la regulación antipatinaje en la
aceleración ASR (TCS)
En los vehículos con tracción delantera, el sistema ASR (TCS) interviene, re-
duciendo la potencia del motor, para evitar el patinaje de las ruedas motri-
ces al acelerar. Este sistema opera en toda la gama de velocidades junto
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 192 of 313

190Tecnología inteligente
con el sistema ABS. Si se produce una avería en el ABS, deja de funcionar
también el ASR (TCS).
Mediante el ASR (TCS) se mejora notablemente, o incluso se hace posible,
el arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aún cuando la calza-
da presente condiciones desfavorables.
El ASR (TCS) se conecta automáticamente al arrancar el motor. En caso ne-
cesario, se podría conectar o desconectar pulsado brevemende el botón si-
tuado en la cónsola central.
Con el ASR (TCS) desconectado se enciende el testigo
OFF
. Normalmente
debería llevarse siempre conectado. Sólo en casos excepcionales, es decir,
cuando se desee que patinen las ruedas, será necesario desconecarlo p. ej.
● Con rueda de emergencia de tamaño reducido.
● Llevando puestas las cadenas antinieve.
● Al conducir por nieve profunda o por terreno blando.
● Con el coche atascado, para sacarlo “columpiándolo.”
Después debería volver a conectarse el dispositivo.
ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ASR (TCS) se pueden salvar los lími-
tes impuestos por las leyes físicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre
todo al circular por una carretera resbaladiza o mojada, o al circular con
remolque.
● El estilo de conducción deberá adaptarse siempre al estado de la cal-
zada y las condiciones del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por
el ASR (TCS) no deberá inducir a correr ningún riesgo.
CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento del ASR (TCS), deberán utili-
zarse neumáticos idénticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos presen-
taran perímetros de rodadura desiguales podría reducirse la potencia del
motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p. ej. en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/ neu-
máticos), pueden afectar al funcionamiento del ABS y ASR (TCS).
XDS*
Diferencial del eje motriz
En el momento de trazar una curva el mecanismo diferencial del eje motriz,
permite que la rueda exterior gire a mayor velocidad que la interior. De esta
forma, la rueda que está girando a mayor velocidad (exterior) recibe menor
par motriz que la interior. Esto puede provocar que en determinadas situa-
ciones el par entregado a la rueda interior sea excesivo, provocando su pati-
naje. En cambio, la rueda exterior está recibiendo menor par motriz del que
podría transmitir. Este efecto provoca una pérdida global de adherencia la-
teral en el eje delantero, que se traduce en un subviraje o “alargamiento”
de la trayectoria.
El sistema XDS es capaz, a través de los sensores y señales del ESC (ESP),
de detectar y corregir este efecto.
El XDS, a través del ESC (ESP) frenará la rueda interior que contrarrestrará el
exceso de par motriz en esa rueda. Ello provocará que la trayectoria solicita-
da por el conductor se realice con más precisión,
El sistema XDS funciona en combinación con el ESC (ESP) y permanece
siempre activo, aunque el Control de tracción ASR (TCS) esté desconectado.
Page 193 of 313

191
Tecnología inteligente
Control Electrónico de Estabilización ESC
(ESP)* Observaciones generales
El control electrónico de estabilización aumenta la estabili-
dad de marcha.
Este control electrónico de estabilidad reduce el peligro de patinaje.
El Control Electrónico de Estabilidad ESC (ESP) incluye los sistemas ABS,
EDS, ASR (TCS) y Recomendación de maniobra de dirección.
Control Electrónico de Estabilidad ESC (ESP)*
El ESC (ESP) reduce el peligro de derrape al frenar las ruedas de forma indi-
vidual.
Con ayuda del giro del volante y de la velocidad del vehículo se determina
la dirección deseada por el conductor y se compara constantemente con el
comportamiento real del vehículo. Al producirse irregularidades, como p.ej.
si el vehículo empieza de derrapar, el ESC (ESP) frena la rueda adecuada
automáticamente.
El vehículo recupera su estabilidad mediante las fuerzas aplicadas sobre la
rueda al frenar. Si el vehículo tiende a sobrevirar (derrape del tren trasero),
el sistema actúa sobre la rueda delantera que describe la trayectoria exte-
rior de la curva.
Recomendación de Maniobra de dirección
Es una función complementaria de seguridad incluida en el ESC (ESP). Esta
función permite al conductor estabilizar el vehículo más fácilmente en una
situación crítica. Por ejemplo, en el caso en que se deba frenar bruscamen-
te sobre un piso con diferente adherencia, el vehículo tendería a desestabi-
lizar su trayectoria hacia la derecha o hacia la izquierda. En este caso el ESC (ESP) reconoce esta situación y asiste al conductor con una maniobra de
contravolante de la dirección electromecánica.
Esta función proporciona al conductor simplemente una recomendación de
maniobra de giro en situaciones críticas.
El vehículo no se autodirige con esta función, el conductor es en todo mo-
mento, el responsable del control de la dirección de su vehículo.
ATENCIÓN
● No se debe olvidar que ni con el ESC (ESP) se pueden salvar los lími-
tes impuestos por las leyes fisicas. Téngase en cuenta este hecho, sobre
todo al circular por una carretera resbaladiza o mojada, o al circular con
remolque.
● El estilo de conducción deberá adaptarse siempre al estado de la cal-
zada y las condiciones del tráfico. La mayor seguridad proporcionada por
el ESC (ESP) no deberá inducir a correr ningún riesgo.
CUIDADO
● Para garantizar el correcto funcionamiento del ESC (ESP), deberán utili-
zarse neumáticos idénticos en las cuatro ruedas. Si los neumáticos presen-
taran perímetros de rodadura desiguales podría reducirse la potencia del
motor.
● Las modificaciones efectuadas en el vehículo (p. ej. en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/ neu-
máticos), pueden afectar al funcionamiento del ABS, EDS, ESC (ESP) y ASR
(TCS).
Sistema antibloqueo (ABS)
El sistema antibloqueo impide que las ruedas motrices se bloqueen al fre-
nar ⇒ página 189.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 194 of 313

192Tecnología inteligente
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)*
El bloqueo electrónico del diferencial ayuda a evitar que pa-
tinen las ruedas motrices.
Mediante el EDS se mejora notablemente, o incluso se hace posible, el
arranque, la aceleración o la subida en pendientes, aun cuando la calzada
presenta condiciones desfavorables.
El sistema controla el número de vueltas de las ruedas motrices mediante
los sensores del ABS (En caso de avería del EDS, se ilumina el testigo ABS
⇒ página 84.
Si la velocidad de marcha no supera los 80 km/h, las diferencias de giro del
orden de unas 100 vueltas/min., que pudieran darse entre las ruedas motri-
ces debido al estado parcialmente resbaladizo de la calzada, se compensan
frenando la rueda que patina, transmitiéndose el esfuerzo motriz a la otra
rueda por medio del diferencial.
Para que el freno de disco de la rueda que frena no se recaliente, el EDS se
autodesconecta en caso de solicitación extrema. El vehículo seguirá funcio-
nando con las mismas propiedades que las de otro sin EDS. Por este moti-
vo, no se advierte de la desconexión del EDS.
El EDS se vuelve a conectar automáticamente en cuanto el freno se ha en-
friado.
ATENCIÓN
● Pise el acelerador con precaución para aumentar la velocidad sobre
firme resbaladizo, p. ej., sobre hielo y nieve. Las ruedas motrices pueden
llegar a patinar, a pesar del EDS, mermando la seguridad de conducción.
● El estilo de conducción debe adaptarse siempre al estado de la calza-
da y a las condiciones del tráfico. La mayor seguridad que proporciona el
EDS no deberá inducir a correr ningún riesgo.
CUIDADO
Las modificaciones que se efectúen en el vehículo (p. ej., en el motor, en el
sistema de frenos, en el tren de rodaje o en la combinación de ruedas/neu-
máticos), pueden afectar al funcionamiento del EDS ⇒ página 215.
Regulación antipatinaje de las ruedas motrices ASR (TCS)
La regulación antipatinaje impide que las ruedas motrices patinen al acele-
rar ⇒ página 189.
Frenos
Factores que influyen negativamente en la capacidad de fre-
nado Pastillas de los frenos nuevas
Las pastillas de freno no ofrecen un rendimiento óptimo durante los prime-
ros 400 km; primero deben “asentarse”. Sin embargo, esta capacidad de
frenado ligeramente reducida se puede compensar pisando con mayor fuer-
za el freno. Evite sobrecargar los frenos durante el rodaje.
Desgaste
El desgaste de las pastillas de freno depende en gran medida de las condi-
ciones de utilización y de la forma en que se conduce. Esto se puede aplicar
especialmente cuando se recorren tramos cortos o se conduce por ciudad o
de forma muy deportiva.
Humedad o sales antihielo
A velocidades superiores a 80 km/h y con el limpiaparabrisas activado, el
sistema de frenos acerca las pastillas a los discos de freno por unos instan-
tes. Esto sucede - sin que el conductor lo advierta - en intervalos regulares e
Page 239 of 313

237
Verificación y reposición de niveles
Líquido de frenos
Verificación del nivel del líquido de frenos
La verificación del líquido de frenos forma parte de las ta-
reas que se realizan durante un servicio.
Fig. 151 Tapón del depó-
sito del líquido de frenos
en el vano motor
– Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito trans-
parente. El nivel debe hallarse siempre entre las marcas “MIN”
y “MAX”.
La ubicación del depósito del líquido de frenos puede verse en el dibujo co-
rrespondiente del vano motor ⇒ página 283. Lo reconocerá por los colores
del tapón, negro y amarillo.
El nivel del líquido disminuye ligeramente con la conducción, debido al
desgaste y reajuste automático de las pastillas de freno.
Sin embargo, si el nivel del líquido disminuye más de lo normal en un corto
espacio de tiempo, o bien, si está por debajo de la marca “MIN”, puede ser que el sistema de frenos tenga fugas. Los testigos del cuadro de instrumen-
tos le advierten si el nivel del líquido de frenos es insuficiente
⇒ página 77.
ATENCIÓN
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe con-
sultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒ página 224.
Cambio del líquido de frenos
En el Programa de Mantenimiento se le informa de los inter-
valos necesarios para el cambio del líquido de frenos
Le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para realizar el cambio
del líquido de frenos.
Antes de abrir el capó del motor deberá leer las indicaciones ⇒
en Indi-
caciones de seguridad para los trabajos en el vano motor de la página 224
del apartado “Indicaciones de seguridad para los trabajos en el vano mo-
tor”.
El líquido de frenos tiene propiedades higroscópicas. Por eso absorbe hu-
medad del aire con el paso del tiempo. Un excesivo contenido de agua en el
líquido de frenos puede provocar, con el tiempo, corrosión en el sistema de
frenos. También reduce notablemente el punto de ebullición del líquido, por
lo que si se solicitan en exceso los frenos, se formarán burbujas en el siste-
ma de frenos y se reducirá la capacidad de frenado.
Únicamente se utilizará líquido de frenos con la especificación según la
norma US FMVSS 116 DOT 4. Aconsejamos el uso del líquido de frenos "Ori-
ginal SEAT".
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 244 of 313

242Ruedas y neumáticos
Verificación de la presión de inflado de los neumáticos
Los valores de la presión de inflado de los neumáticos figu-
ran en el adhesivo pegado a la parte interior de la tapa del
depósito de combustible.
1. Consulte en el adhesivo la presión prescrita (neumáticos de ve- rano). En el caso de los neumáticos de invierno, se añadirán
0,2 bares a la presión de inflado prevista para los neumáticos
de verano.
2. Compruebe la presión siempre con los neumáticos fríos. Los neumáticos calientes presentan un aumento de presión, que no
se ha de reducir.
3. Adapte la presión de inflado a la carga que transporta.
Presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos es un factor muy importante, sobre todo, si se
conduce a gran velocidad. Por ello, deber comprobar la presión por lo me-
nos una vez al mes, y siempre antes de emprender un viaje largo.
El adhesivo con los valores de las presiones de inflado se encuentra en la
parte interior de la tapa del depósito de combustible. Estas presiones de in-
flado rigen para los neumáticos fríos. No reduzca el exceso de presión que
presentan los neumáticos en caliente ⇒
.
ATENCIÓN
● Compruebe la presión de los neumáticos por lo menos una vez al
mes. Los valores de la presión de inflado de los neumáticos son de suma
importancia. Si dichos valores no son los correctos, aumenta el riesgo de
accidente, sobre todo a grandes velocidades.
● Si la presión de inflado de un neumático es insuficiente puede reven-
tar y causar un accidente.
● Los neumáticos con presión insuficiente se ven sometidos a mayor
trabajo de flexión a grandes velocidades. Como consecuencia, se calien-
tan en exceso, provocando un desprendimiento de la banda de rodadura
e incluso un reventón. Mantenga siempre la presión indicada.
● La presión demasiado baja o alta reduce la vida útil de los neumáti-
cos, además de tener un efecto negativo sobre el comportamiento de
marcha del vehículo, aumentando el riesgo de sufrir un accidente.
Nota relativa al medio ambiente
Si la presión de los neumáticos es insuficiente, aumenta el consumo de
combustible.
Control de presión de los neumáticos
El sistema de control de la presión de los neumáticos con-
trola durante la conducción la presión de los cuatro neumá-
ticos. El sistema utiliza los sensores de velocidad de las ruedas del ABS. Funciona
analizando la velocidad de cada una de las ruedas, así como su espectro de
frecuencia.
Para su óptimo funcionamiento deben utilizarse neumáticos originales
SEAT. Además se debe comprobar con regularidad la presión y corregirla en
caso necesario.
Page 264 of 313

262Situaciones diversas
Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de
instrumentos
Fusibles
NúmeroConsumidorAmperios
1Centralita diagnosis/Iluminación instrumentos /
Centralita regulafaros/ Caudalímetro/ Parabrisas
calefactados/Gestión motor/Faros AFS10
2
Centralita motor/ Centralita ABS-ESC (ESP)/ Cam-
bio automático/ Cuadro de instrumentos/ Centra-
lita remolque/ Interruptor luces / Sensor de fre-
no/ Servodirección/ Faro derecho e izquierdo
10
3Airbag5
4Calefacción/Interruptor marcha atrás/Interruptor
ASR-ESC (ESP)/Espejo electrocrómico/Park Pilot/
Sensor del nivel de aceite5
5Faro xenon derecho106Faro xenon izquierdo107Libre 8Asistencial preinstalación remolque59Libre 10Libre 11Libre 12Cierre centralizado15
13Diagnosis/ Interrupor luces/ Sensor de lluvia/Lu-
neta térmica10
14Cambio automático / Calefacción/ Palanca Cam-
bio automático10
15Libre 16Libre 17Alarma5
NúmeroConsumidorAmperios18Kombi / Palancas, con START STOP519Asistencial antiniebla2020Navegación / Radio, con START STOP1521Gestión del motor1022Mando ventilador4023Alzacristales anteriores3024Body Modul Control2025Luneta térmica2526Alzacristales posterior3027Motor (aforador/relé bomba gasolina)1528Centralita confort3029Libre 30Libre 31Bomba de vacío2032Libre 33Techo abrible2534Centralita confort /Cierre centralizado2535Libre 36Lavafaros2037Asientos calefactados3038Gestión del motor1039Teléfono con START STOP1040Mando ventilador4041Motor limpialuneta/ Centralita cableado2042Toma 12 V/ Encendedor2043Preinstalación gancho remolque1544Preinstalación gancho remolque2045Preinstalación gancho remolque1546Libre
Page 265 of 313

263
Situaciones diversas
NúmeroConsumidorAmperios47Gestión del motor1048Gestión del motor1049Libre
Algunos de los consumidores eléctricos que se relacionan en la tabla perte-
necen solo a determinadas versiones del modelo o bien son equipamientos
opcionales.
Le rogamos que tengan en cuenta que la lista anterior refleja los datos dis-
ponibles en el momento de imprimir este manual, por lo que está sujeta a
modificaciones. En el caso de que haya diferencias, tienen siempre prefe-
rencia los datos del adhesivo pegado en la parte interior de la tapa de fusi-
bles.
Dotación de fusibles, parte izquierda del compartimiento
del motor
Fusibles
NúmeroConsumidorAmperios1Limpiaparabrisas302Cambio DQ200303Centralita de cableado54ABS205Cambio AQ156Cuadro de instrumentos/Columna dirección57Llave contacto408Radio159Teléfono/Navegador tomtom5
10Gestión motor5Gestión motor10
NúmeroConsumidorAmperios11Libre 12Centralita electrónica5
13Alimentación módulo inyección gasolina15Alimentación módulo inyección diesel3014Bobina20
15Gestión motor5Relé bomba1016Iluminación derecha3017Bocina1518Libre 19Limpia30
20Bomba de agua10Bomba sensor presión para motor 1.82021 a)Sonda Lambda1522Pedal freno, sensor de velocidad5
23a)Gestión del motor5Gestión del motor10Gestión del motor1524AKF, válvula del cambio1025a)Bomba ABS4026Iluminación izquierda30
27a)Gestión motor40Gestión motor5028Libre
29a)Alzacristales (anteriores y posteriores)50Alzacristales (anteriores)3030Llave de contacto50a)
Amperaje en función de la motorización
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 279 of 313

277
Situaciones diversas
bien las dificultades que presenta el remolcar un vehículo. Los conductores
inexpertos deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfal-
tar, existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del vehículo remolcado, a fin de que no se
bloquee la dirección y funcionen los intermitentes, la bocina, los limpiacris-
tales y los lavacristales.
Ya que el servofreno sólo funciona con el motor en marcha, si está parado,
tendrá que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la servodirección no funciona y
tiene que emplear más fuerza para girar el volante.
Remolcado de vehículos con cambio automático
● Coloque la palanca selectora en la posición “N”.
● No circule a más de 50 km/h.
● No recorra distancias de más de 50 km.
● Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo
remolcado permanecerán suspendidas.
Aviso
● Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remolca-
do y el arranque por remolcado.
● Encienda los intermitentes simultáneos de emergencia en ambos vehí-
culos. Tenga también en cuenta otras normativas existentes al respecto.
● Por razones técnicas, no es posible arrancar un vehículo con cambio au-
tomático por remolcado.
● Si como consecuencia de una avería, falta lubricante en el cambio de su
vehículo, debe ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas. ●
Si hay que realizar un trayecto de remolcado superior a 50 km, el vehí-
culo debe ser remolcado por personal experto y con la parte delantera sus-
pendida.
● Si el vehículo no tiene corriente, la dirección permanece bloqueada. En
este caso, el vehículo tendrá que ser remolcado por personal experto con
las ruedas delanteras suspendidas.
● La argolla de remolque tiene que ir siempre en el vehículo. Tenga en
cuenta las indicaciones de ⇒ página 276.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos