ECO mode Seat Leon 5D 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2012Pages: 301, tamaño PDF: 3.91 MB
Page 179 of 301

178Sistemas de asistencia al conductor
● En vías en mal estado.
● En zonas donde haya obras.
Aviso
El sistema de aviso de salida del carril se desactiva al bajar de 60 km/h.
Modos de conducción SEAT (SEAT Drive
Mode)*
Introducción
El SEAT Drive Mode permite al conductor elegir entre cuatro perfiles o mo-
dos, normal, sport, eco e individual , que modifican el comportamiento de va-
rias funciones del vehículo, proporcionando diferentes experiencias de con-
ducción.
Los perfiles normal, sport y eco son fijos. Individual se puede configurar se-
gún las preferencias personales.
Descripción
Dependiendo del equipamiento del vehículo, el SEAT Drive Mode puede ac-
tuar sobre las siguientes funciones:
Motor
Según el perfil seleccionado, el motor responde de una forma más espontá-
nea o más armoniosa a los movimientos del acelerador. Además, al selec-
cionar el modo eco, automáticamente se activa la función start-stop. En vehículos con transmisión DQ, se modifican los puntos de cambio de
marcha para situarlos en regímenes de revoluciones más bajos (
eco) o más
altos ( sport). Adicionalmente, el modo eco activa la función de aprovecha-
miento de inercias, permitiendo reducir aún más el consumo.
En vehículos manuales, el modo eco hace variar las indicaciones de reco-
mendación de cambio de marcha que aparecen en el cuadro de instrumen-
tos, facilitando así una conducción más eficiente.
Dirección
La dirección asistida se endurece en el modo sport para permitir una con-
ducción más deportiva.
Climatización
En vehículos equipados con Climatronic, éste puede funcionar en modo
eco, con un consumo especialmente contenido.
Luz ambiente
Las guías de luz ambiente ubicadas en los paneles interiores de las puertas
delanteras del León FR cambian de color blanco a color rojo cuando se acti-
va el modo sport.
Page 180 of 301

179
Sistemas de asistencia al conductor
Ajuste del modo de conducción
Puede seleccionar entre Normal, Sport, Eco e Individual.
Fig. 100 Consola central:
Tecla MODE
El modo deseado se puede seleccionar en la pantalla táctil, en el menú que
se abre al pulsar el botón MODE.
Un icono en la pantalla del sistema Easy Connect informa del modo activo.
La iluminación del pulsador MODE permanece encendida en amarillo cuan-
do el modo activo es diferente a normal.
Perfil de
conducciónCaracterísticas
NormalOfrece una sensación de conducción equilibrada, haciéndolo
idóneo para el uso diario.
SportConfiere al vehículo un comportamiento global dinámico, lo
que permite llevar a cabo una conducción más deportiva.
Perfil de
conducciónCaracterísticas
EcoSitúa el vehículo en un estado de consumo particularmente
bajo, favoreciendo un estilo de conducción ahorrativo y res-
petuoso con el medio ambiente.
IndividualPermite alterar algunas configuraciones mediante la pulsa-
ción del botón Ajustes del perfil . Las funciones que se pue-
den ajustar dependen del equipamiento del vehículo.
ATENCIÓN
Cuando maneje el SEAT Drive Mode, preste atención ante todo al tráfico;
de lo contrario podría sufrir o provocar un accidente.
Aviso
● El vehículo arrancará en el modo seleccionado en el momento en que se
apagó.
● El cambio de modo puede alterar las propiedades de conducción. La
función SEAT Drive Mode en ningún caso permitirá configuraciones que
comprometan la seguridad.
● La velocidad y el estilo de conducción deben adaptarse siempre a las
condiciones de visibilidad, clima y tráfico.
● El modo eco no se encuentra disponible al conducir con remolque.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 198 of 301

197
Conducción y medio ambiente
Conducción y medio ambiente Rodaje del motor
Un vehículo nuevo debe someterse a un rodaje; el trayecto de rodaje debe-
ría ser de 1.500 km. Conduzca durante los primeros 1.000 kilómetros, co-
mo máximo, a 2/3 del régimen máximo permitido. ¡Al hacerlo, no pise el
acelerador a fondo y no conduzca con remolque! De los 1.000 a 1.500 km
puede aumentar paulatinamente el régimen y, por tanto, la velocidad.
Durante las primeras horas de funcionamiento, la fricción interna del motor
es mucho mayor hasta que todas las piezas móviles se han ajustado entre
sí.
El modo de conducción durante los primeros 1.500 km influirá en el funcio-
namiento futuro del motor. Posteriormente, conduzca también a un régimen
moderado, especialmente con el motor todavía en frío; con ello el desgaste
del motor será menor y prolongará la vida útil del mismo.
No conduzca a un régimen de revoluciones demasiado bajo. Cambie a una
marcha más corta en cuanto el motor deje de girar “uniformemente”. Si re-
voluciona mucho el motor, se corta la inyección de combustible para prote-
ger el motor.
Vadeo de calzadas inundadas
Para evitar dañar el vehículo al atravesar, por ejemplo, calzadas inundadas,
tenga en cuenta lo siguiente:
● El agua no deberá superar en ningún caso el borde inferior de la carro-
cería.
● Circule a velocidad de peatón.
ATENCIÓN
Después de conducir a través de agua, barro, cieno, etc, la efectividad de
los frenos puede verse mermada si los discos o las pastillas de los frenos
están húmedos. Para que los frenos vuelvan a funcionar correctamente
deberán secarse primero frenando con precaución varias veces.
CUIDADO
● Al vadear zonas inundadas, pueden dañarse gravemente componentes
del vehículo tales como el motor, la transmisión, el tren de rodaje o el siste-
ma eléctrico.
● Siempre que vadee deberá desconectar el sistema Start-Stop* ⇒ pági-
na 154.
Aviso
● Compruebe la profundidad del agua antes de atravesar la calzada.
● En ningún caso se detenga en el agua, no circule marcha atrás ni pare el
motor
● Tenga en cuenta que los vehículos que circulan en dirección contraria
provocan olas que podrían superar la altura máxima del agua permitida pa-
ra su vehículo.
● Evite cualquier tipo de recorrido por agua salada (corrosión).
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 202 of 301

201
Remolque
Remolque Conducción con remolque
Instrucciones a tener en cuenta
El vehículo puede utilizarse también para tirar de un remolque con el debi-
do equipamiento técnico.
Para el montaje posterior de un dispositivo de remolque consulte
⇒ página 203.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos para la conexión eléc-
trica entre el vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un conector de 7 contactos habrá que
utilizar un cable adaptador. Éste lo podrá adquirir en cualquier Servicio Téc-
nico.
Carga de remolque / carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque autorizada. En el caso de no
utilizar la carga máxima de remolque autorizada podrán superarse pendien-
tes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para altitudes que no
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que
disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar pen-
dientes, la carga de remolque admisible disminuye proporcionalmente a la
altitud. El peso autorizado del conjunto vehículo tractor/remolque debe re-
ducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. Por peso del conjunto vehí-
culo tractor/remolque se entiende la suma del peso del vehículo (cargado)
y del remolque (cargado). La carga de apoyo autorizada sobre el cabezal es- férico del dispositivo de remolque debería aprovecharse al máximo, aunque
sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del dispositivo de remolque, referidos a la
carga del remolque
y a la carga de apoyo, son sólo valores de comproba-
ción del dispositivo. Los valores referidos al vehículo, con frecuencia infe-
riores a estos valores, figuran en la documentación del vehículo o bien en el
⇒ capítulo Datos Técnicos.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados que-
den lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no pue-
dan desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de los neumáticos figuran en el
adhesivo que se encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de
combustible. La presión de los neumáticos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan suficiente visibilidad circulando
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los
dos retrovisores exteriores deberían ir fijados a radios abatibles. Ajústelos
de forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
ATENCIÓN
No lleve nunca personas en el remolque, pues correrían un gran peligro.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 215 of 301

214Verificación y reposición de niveles
Verificación y reposición de niveles
Combustible Tipos de gasolina
El tipo de gasolina correcto se indica en la parte interior de
la tapa del depósito. El vehículo dispone de catalizador, por lo que sólo se debe repostar gasoli-
na sin plomo. La gasolina debe cumplir con la normativa europea EN 228 o
bien alemana DIN 51626-1 y ser sin plomo. Puede repostar combustibles
con una proporción máxima de etanol del 10 % (E10). Los diversos tipos de
gasolina se diferencian en su octanaje (ROZ).
Los títulos siguientes se corresponden con el adhesivo correspondiente si-
tuado en la tapa del depósito:
Gasolina sin plomo súper de 95 octanos o bien normal con un mínimo de
91 octanos
Se recomienda utilizar gasolina súper de 95 octanos. Si no está a su dispo-
sición: gasolina normal de 91 octanos, con ligera reducción de la potencia.
Gasolina súper sin plomo con un mínimo de 95 octanos
Deberá utilizarse gasolina súper con un mínimo de 95 octanos.
Si no se dispone de gasolina súper, también puede repostarse a modo de
emergencia gasolina normal de 91 octanos. En este caso, sin embargo, sólo
se deberá conducir a un régimen de revoluciones moderado y no someter el
motor a esfuerzos. Reposte gasolina súper tan pronto se presente la oca-
sión. Gasolina sin plomo súper de 98 octanos o bien súper con un mínimo de 95
octanos
Se recomienda utilizar gasolina súper Plus de 98 octanos. Si no está a su
disposición: gasolina súper de 95 octanos, con ligera reducción de la po-
tencia.
Si no se dispone de gasolina súper, también puede repostarse a modo de
emergencia gasolina normal de 91 octanos. En este caso, sin embargo, sólo
se deberá conducir a un régimen de revoluciones moderado y no someter el
motor a esfuerzos. Reposte gasolina súper tan pronto se presente la oca-
sión.
CUIDADO
● No deberá repostar combustibles con una gran proporción de etanol
(por ejemplo, E50, E85). Ello dañará el sistema de combustible.
● Basta con llenar una vez el depósito con combustible que contenga plo-
mo u otros aditivos metálicos para empeorar permanentemente el rendi-
miento del catalizador.
● Tan sólo deberá utilizar aditivos para la gasolina homologados por
SEAT. Los aditivos con refuerzo de octanaje o mejoría de las detonaciones,
pueden contener aditivos metálicos que ocasionen daños considerables en
el motor y en el catalizador. Tales aditivos no deberán utilizarse.
● No reposte si en el surtidor se indica que el combustible contiene metal.
Los combustibles LRP (lead replacement petrol) también contienen aditivos
metálicos en altas concentraciones. ¡Existe el riesgo de dañar el motor!
● La utilización de gasolina con un octanaje demasiado bajo puede ser la
causa de que se produzcan daños en el motor si se conduce a un régimen
de revoluciones alto o si se somete el motor a grandes esfuerzos.
Page 233 of 301

232Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
Ruedas Observaciones generales
– Si su vehículo lleva neumáticos nuevos conduzca con toda pru-
dencia durante los primeros 500 km.
– Si tiene que subirse a bordillos o similares, hágalo despacio y a
ser posible con las ruedas en dirección perpendicular al obstá-
culo.
– Compruebe de vez en cuando si los neumáticos están dañados
(pinchazos, cortes, grietas o abolladuras). Retire cualquier obje-
to extraño del perfil del neumático.
– Las ruedas o los neumáticos dañados deben cambiarse de in-
mediato.
– Evite que los neumáticos se ensucien de aceite, grasa o com-
bustible.
– Si se ha perdido alguna de las caperuzas guardapolvo de las
válvulas, coloque otra cuanto antes.
– Marque las ruedas antes de desmontarlas para poder mantener
el mismo sentido de giro de las mismas al volver a montarlas.
– Guarde las ruedas o los neumáticos desmontados en un lugar
fresco, seco y, a ser posible, oscuro. Neumáticos nuevos
Los neumáticos nuevos no disponen al principio de una capacidad de
ad-
herencia óptima, por lo que en los primeros 500 km se debe efectuar el
“rodaje” de los mismos a velocidad moderada y conduciendo con pruden-
cia. Esto también resulta beneficioso para alargar la vida útil de los neumá-
ticos.
Debido a las características de construcción y a la estructura del perfil, la
profundidad del perfil de los neumáticos nuevos puede ser diferente, de-
pendiendo del diseño y del fabricante.
Daños no visibles
A menudo, los daños que se originan en los neumáticos y en las llantas no
pueden apreciarse a simple vista. Si el vehículo vibra de forma inusual o
tiende a irse hacia un lado pueden ser indicios de un deterioro de los neu-
máticos. Reduzca cuanto antes la velocidad si tiene la sospecha de que se
ha pinchado una rueda. Compruebe si los neumáticos están dañados. Si la
parte exterior del neumático no muestra daño alguno, siga conduciendo
despacio y con prudencia hasta el próximo taller especializado, para que
haga revisar su vehículo.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Los flancos de los neumáticos unidireccionales van marcados con unas fle-
chas. Es imprescindible observar el sentido obligatorio de giro indicado al
montar las ruedas. De dicho modo se garantiza el aprovechamiento óptimo
de las propiedades del neumático en lo que se refiere a aquaplaning, adhe-
rencia, ruidos y desgaste.
Montaje posterior de accesorios
Si desea cambiar o bien reequipar las ruedas, las llantas o los embellecedo-
res de rueda, le recomendamos que acuda a un Servicio Oficial SEAT para
que le asesoren sobre las posibilidades técnicas existentes.
Page 234 of 301

233
Ruedas y neumáticos
Vida útil de los neumáticos
Para alargar la vida útil de los neumáticos, los mismos de-
berían ir siempre inflados a la presión correcta y se debería
conducir con moderación. – Compruebe la presión de los neumáticos como mínimo una vez
al mes y, además, antes de cada viaje largo.
– La presión se debe comprobar siempre cuando los neumáticos
están fríos. No reduzca la presión de los neumáticos si éstos
están calientes.
– Adapte la presión de los neumáticos a la carga que lleva el ve-
hículo.
– En los vehículos con indicador de la presión de los neumáticos,
guarde en la memoria la presión de los neumáticos modificada
⇒ página 181, ⇒ página 233.
– Evite conducir a demasiada velocidad en las curvas y los acele-
rones bruscos.
– Compruebe de vez en cuando los neumáticos en lo relativo a un
desgaste irregular.
La vida útil de los neumáticos depende de los siguiente puntos:
Presión de los neumáticos
Los valores de la presión de inflado se indican en el interior de la tapa del
depósito de combustible.
Una presión insuficiente o excesiva reduce en gran medida la vida útil de
los neumáticos y repercute negativamente en el comportamiento de marcha
del vehículo. La presión de los neumáticos es de gran importancia, sobre
todo si se circula a altas velocidades . Si desea un mayor confort de marcha, puede inflar los neumáticos a la pre-
sión correspondiente a la carga normal del vehículo (hasta 3 personas) si
éste lleva una carga normal. Si el vehículo va a ir cargado al máximo, debe
aumentar la presión de inflado al valor máximo indicado.
La presión de los neumáticos se debe adaptar a la carga actual del vehícu-
lo. Recomendamos inflar los neumáticos a la presión indicada para la carga
máxima del vehículo.
Al comprobar la presión de los neumáticos no olvide verificar también la
rueda de repuesto. Infle la rueda de repuesto siempre a la presión máxima
prevista para su vehículo.
En el caso de rueda de emergencia minimizada (125/70 R16 o 125/70 R18)
inflar a 4,2 bar de presión según se indica en la etiqueta de presión neumá-
ticos ubicada en la tapa del depósito de combustible.
Modo de conducir
La conducción rápida en las curvas, los acelerones bruscos y los frenazos
(chirridos de los neumáticos) aumentan el desgaste de las ruedas.
Equilibrado de las ruedas
Las ruedas de un vehículo nuevo están equilibradas. Sin embargo, diversas
circunstancias durante su uso generan desequilibrios (excentricidad), que
se manifiesta en modo de vibraciones en el volante.
Como el desequilibrio implica también un mayor desgaste de la dirección,
de la suspensión y de los neumáticos, habrá que equilibrar las ruedas de
nuevo. Además, la rueda debe volver a equilibrarse después de montar un
neumático nuevo y cada vez que se repare el neumático.
Fallos en la alineación de las ruedas
Si el tren de rodaje está mal ajustado, no sólo aumenta el desgaste de los
neumáticos, sino que se reduce también la seguridad en la conducción. Si
se constata que el desgaste de los neumáticos es exagerado, se debería re-
visar la alineación de las ruedas en un Servicio Oficial SEAT.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 236 of 301

235
Ruedas y neumáticos
Intercambio de ruedas
Fig. 116 Intercambio de
ruedas
Para que las ruedas se desgasten de un modo uniforme, se recomienda in-
tercambiar las ruedas con regularidad según el esquema ⇒ fig. 116. Ac-
tuando de este modo se consigue que la vida útil de todos los neumáticos
sea aproximadamente la misma.
Neumáticos nuevos o ruedas nuevas
Es importante elegir a conciencia los neumáticos nuevos y
las llantas nuevas. – Para las 4 ruedas se deben utilizar siempre neumáticos del mis-
mo tipo, tamaño (perímetro de la rueda) y, de ser posible, que
tengan el mismo dibujo. –
A ser posible, no sustituya sólo una rueda por eje, sino ambas.
– No utilice nunca neumáticos cuyo tamaño real sobrepase las
medidas de los neumáticos que han sido homologados por no-
sotros.
– Infórmese antes de comprar neumáticos o llantas nuevas en un
Servicio Oficial SEAT si desea equipar el vehículo con una com-
binación de neumáticos y llantas diferente a la que se ha mon-
tado en fábrica.
La estructura de los neumáticos y de las llantas es muy importante. Los
neumáticos y las llantas homologados por SEAT se han diseñado expresa-
mente para el modelo de vehículo del que se trata, por lo que contribuyen
de un modo esencial a mantener la buena estabilidad del vehículo en carre-
tera y las buenas propiedades de marcha ⇒
.
Las dimensiones de las combinaciones de ruedas y neumáticos a emplear
en su vehículo están especificadas en la documentación adicional del vehí-
culo (p. ej., certificado de conformidad CEE o COC 1)
). La documentación adi-
cional del vehículo es la propia de cada país.
Para seleccionar el neumático adecuado es importante conocer los datos
del mismo. En los flancos del neumático puede leer la siguiente inscripción:
205 / 55 R 16 91 W
Desglosado, esto significa lo siguiente:
205Anchura del neumático en mm55Relación entre altura y anchura en %RSigla distintiva de Radial16Diámetro de la llanta en pulgadas
1)
COC = certificate of conformity
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 237 of 301

236Ruedas y neumáticos
91Índice de cargaWÍndice de velocidad
La fecha de fabricación está indicada también en el flanco del neumático
(quizá sólo en la parte interior del neumático):
DOT ... 2212 ...
significa, p: ej., que el neumático fue fabricado en la semana 22 del año
2012.
Pero tenga en cuenta que a pesar de que la indicación del tamaño en los
neumáticos sea la misma, como p. ej., tamaño nominal 205/55 R 16 91 W,
la dimensión real de los diferentes tipos de neumáticos puede variar de es-
tos tamaños nominales o puede diferenciarse considerablemente de los
contornos del neumático. Por lo tanto, si compra neumáticos nuevos debe
asegurarse de que las dimensiones reales de los mismos no sean mayores
a las dimensiones de los neumáticos homologados por nosotros.
Si Vd. no se atiene a ello, existe el peligro de que se vea perjudicado el es-
pacio necesario para las ruedas previsto al diseñar el vehículo. Si las rue-
das rozan con la carrocería, bajo determinadas circunstancias pueden da-
ñarse los neumáticos, partes del tren de rodaje y de la carrocería, así como
conductos, por lo que la seguridad de conducción puede verse seriamente
comprometida ⇒
.
Con neumáticos homologados por SEAT es seguro que las dimensiones rea-
les se adaptan a su vehículo. Si Vd. quiere adquirir otros tipos de neumáti-
cos, debe pedirle al vendedor de los neumáticos que le dé un certificado
del fabricante de los mismos del que se desprenda que ese tipo de neumá-
ticos es adecuado para su vehículo. Guarde bien dicho certificado.
En caso de que tenga preguntas con respecto a qué tipo de neumáticos
pueden montarse sin reparos en su vehículo, diríjase a su Servicio Oficial
SEAT.
Le recomendamos que lleve su vehículo a un taller especializado para reali-
zar todos los trabajos relativos a las ruedas o los neumáticos. El mismo dis-
pone de las herramientas especiales y los recambios necesarios, de perso- nal altamente cualificado y está preparado para desechar los neumáticos
usados respetando el medio ambiente.
ATENCIÓN
● Asegúrese siempre de que los neumáticos elegidos por Vd. tengan el
paso necesario. Los neumáticos de repuesto no deben seleccionarse ex-
clusivamente por el tamaño nominal, ya que a pesar de tener el mismo
tamaño nominal pueden variar seriamente dependiendo del fabricante.
Un espacio de rueda no existente puede deteriorar los neumáticos o el
vehículo y con ello perjudicar la seguridad vial - Peligro de accidente.
Además, el permiso de circulación de su vehículo puede perder su vali-
dez.
● Sólo en casos de emergencia, y conduciendo con suma precaución, se
podrán utilizar neumáticos de más de 6 años de antigüedad.
● Si, posteriormente, se montan embellecedores en las ruedas, asegú-
rese de que por los mismos pueda entrar suficiente aire para la refrigera-
ción del sistema de frenos.
Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse conforme a las normas vigentes.
Aviso
● No utilice neumáticos usados cuyos “antecedentes” desconozca.
● Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de
otros vehículos. En ciertos casos, esto es incluso válido para las llantas de
un mismo modelo.
Page 276 of 301

275
Características técnicas
Datos de consumo y de emisiones Consumo (l/100 km) urbano
Emisiones de CO 2 (g/km) urbanas
Consumo (l/100 km) por carretera
Emisiones de CO 2 (g/km) por carretera
Consumo (l/100 km) mixto
Emisiones de CO 2 (g/km) mixtas
Datos sobre el consumo de combustible Consumo de combustible
Los valores de consumo y de emisiones que figuran en el
portadatos son diferentes para cada vehículo.
El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 del vehículo se pueden
consultar en el portadatos del vehículo pegado en el hueco de la rueda de
repuesto, en el interior del maletero y en la contraportada del Programa de
Mantenimiento.
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO 2 se refieren a
la categoría de peso que se le ha asignado a su vehículo en función de la
combinación de motor y cambio de marchas, así como del equipamiento
específico, y sólo sirven para comparar entre los distintos modelos.
El consumo de combustible y las emisiones de CO 2 no sólo dependen del
rendimiento del vehículo, si no que en función de otros factores como el es-
tilo de conducción, las condiciones de la calzada, el estado del tráfico, las
condiciones medioambientales, la carga o el número de pasajeros, puede
producirse una variación de los valores establecidos. A
B
C
Cálculo del consumo de combustible
Los valores de consumo se han calculado en base a mediciones realizadas
o supervisadas por laboratorios certificados de la CE conforme a la versión
más reciente de las directivas CE 715/2007 y 80/1268/CEE (para más infor-
mación, consultar la Oficina de Publicaciones de la Unión Europea en el si-
tio EUR-Lex: © Unión Europea, http://eur-lex.europa.eu/es/index.htm) y ri-
gen para el peso en vacío indicado del vehículo.
Aviso
En la práctica, y considerando todos los factores aquí mencionados, pue-
den darse valores de consumo que difieran de los calculados conforme a
las directivas europeas vigentes.
Pesos
El valor del peso en vacío rige para el modelo base con el 90% del tanque
lleno y sin equipos opcionales. En los valores indicados se incluyen 75 kg.
equivalentes al peso del conductor.
En el caso de versiones especiales y equipamiento opcional, o por montaje
posterior de accesorios puede aumentar el peso en vacío ⇒
.
ATENCIÓN
● Hay que tener en cuenta que, al transportar objetos pesados, varían
las propiedades de marcha al desplazarse el centro de gravedad, con el
consiguiente peligro de accidente. Por ello, adapte siempre su forma de
conducir y la velocidad a estas circunstancias.
● En ningún caso se excederá ni el peso establecido por eje, ni el peso
máximo autorizado del vehículo. Si se excede el peso por eje establecido
o el peso máximo autorizado se pueden modificar las propiedades de
marcha del vehículo, lo que podría ocasionar un accidente, y causar lesio-
nes en los ocupantes y daños en el vehículo.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos