Seat Leon 5D 2016 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2016Pages: 344, PDF-Größe: 7.07 MB
Page 251 of 344

Fahrerassistenzsysteme
Bedienungsanleitung Abb. 223
Im Stoßfänger hinten: Einbauort
der Rüc kf
ahrk
amera. Eine Kamera im hinteren Stoßfänger unter-
s
tütz
t
den Fahrer beim Rückwärtseinparken
oder -fahren ››› Abb. 223. Das von der Kamera
aufgenommene Bild wird zusammen mit vom
System projizierten Orientierungslinien auf
dem Display des Systems Easy Connect ange-
zeigt. Im unteren Teil des Bildschirms ist ein
Teil des Stoßfängers im Bereich des Kennzei-
chens zu sehen, der dem Benutzer als Refe-
renz dient.
Einstellungen des Rückfahrassistenten:
Der Rückfahrassistent bietet dem Benutzer
die Möglichkeit Einstellungen beim Glanz,
Kontrast und Farbe des Bilds vorzunehmen.
Um besagte Einstellungen vorzunehmen: ●
Parken
Sie das Fahrzeug an einem sicheren
Ort.
● Feststellbremse einschalten.
● Zündung einschalten.
● Ggf. das System Easy Connect einschalten.
● Rückwärtsgang einlegen oder den Wählhe-
bel auf P
osition R stellen.
● Drücken Sie die Funktionstaste , die auf
der linken Bil
dseite erscheint.
● Nehmen Sie die gewünschten Einstellun-
gen im Menü
vor, indem Sie die Funktions-
tasten drücken –/+ oder die entsprechende
bewegliche Taste bewegen.
Voraussetzungen zum Einparken und Manöv-
rieren mit der Rückfahrkamera
In folgenden Fällen darf das System nicht ge-
nutzt werden:
● Wenn kein zuverlässiges Bild angezeigt
wird oder w
enn es verzerrt ist, z. B. bei
schlechter Sicht oder verschmutzter Linse.
● Wenn der Bereich hinter dem Fahrzeug un-
klar oder u
nvollständig dargestellt wird.
● Wenn das Fahrzeug zu hecklastig beladen
ist
.
● Wenn sich die Position oder der Einbauwin-
kel der K
amera, z. B. nach einem Heckauf-
prall, verändert hat. Fachbetrieb aufsuchen
und System prüfen lassen. Gewöhnung an das System
Um sich mit
dem System, den Orientierungs-
linien und deren Funktion vertraut zu ma-
chen, empfiehlt SEAT, das Einparken und Ma-
növrieren mit der Rückfahrkamera an einem
verkehrsberuhigten Ort oder Parkplatz bei
gutem Wetter und guter Sicht zu üben.
Kameralinse reinigen
Kameralinse sauber, schnee- und eisfrei hal-
ten:
● Befeuchten Sie die Linse mit handelsüb-
lichem Gla
sreinigungsmittel auf Alkoholbasis
und reinigen Sie die Linse mit einen trocke-
nen Tuch.
● Entfernen Sie Schnee mit einem Handfeger.
● Entfernen Sie Eis mit Enteisungsspray. VORSICHT
● Zur R einigu
ng der Kameralinse niemals
Scheuermittel verwenden.
● Schnee oder Eis von der Kameralinse nicht
mit warmem oder heißem
Wasser entfernen.
Die Linse könnte dadurch beschädigt werden. 249
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 252 of 344

Bedienung
Einparken und Manövrieren mit der
Rüc kf
ahrk
ameraAbb. 224
Anzeige auf dem Display des Sys-
t ems
E
asy Connect: Orientierungslinien. System ein- und ausschalten
● Die Rückfahrkamera schaltet sich bei Einle-
g en de
s
Rückwärtsgangs (Schaltgetriebe)
oder Stellen des Wählhebels auf R (Automa-
tikgetriebe) ein, sofern die Zündung einge-
schaltet ist oder der Motor läuft.
● Das System schaltet sich 8 Sekunden nach
Auskup
peln des Rückwärtsgangs (Schaltge-
triebe) oder Änderung der Wählhebelstellung
von R (Automatikgetriebe) aus. Das System
schaltet sich auch sofort nach Ziehen des
Zündschlüssels aus. ●
Wird bei ein
gelegtem Rückwärtsgang die
Geschwindigkeit von 15 km/h (9 mph) über-
schritten, beendet die Kamera die Bildwie-
dergabe.
In Verbindung mit der Einparkhilfe Plus
››› Seite 241 wird die Bildwiedergabe der Ka-
mera sofort beendet, wenn der Rückwärts-
gang ausgekuppelt oder der Wählhebel aus
der Stellung R genommen wird. Stattdessen
werden die von der Einparkhilfe erhaltenen
optischen Informationen angezeigt.
In Kombination mit diesem System ist es
auch möglich, das Bild des Rückfahrassisten-
ten zu verbergen:
● Im Display eine der Tasten des Infotain-
ment-S
ystems drücken.
● ODER: drücken Sie auf die Miniaturabbil-
dung de
s Fahrzeugs auf der linken Bild-
schirmseite (es wird der Vollbildmodus des
Anzeigesystems der Einparkhilfe Plus ange-
zeigt).
Um sich erneut das Bild des Rückfahrassis-
tenten anzeigen zu lassen:
● Lösen Sie den Rückwärtsgang oder ändern
Sie die Wäh
lhebelstellung und legen Sie wie- der den Rückwärts ein oder stellen Sie den
Wählhe
bel auf die Position R.
● ODER: Drücken Sie die Funktionsfläche
RVC 1)
Bedeutu
ng der Orientierungslinien
››› Abb. 224
Seitenlinien: Verlängerung des Fahr-
zeugs (ungefähre Breite des Fahrzeugs
plus Außenspiegel) auf der Fahrbahnflä-
che.
Ende der Seitenlinien: Der grün markierte
Bereich endet ungefähr 2 m hinter dem
Fahrzeug auf der Fahrbahnfläche.
Zwischenlinie: Gibt einen Abstand von
ca. 1 m hinter dem Fahrzeug auf der Fahr-
bahnfläche an.
Rote Querlinie: Gibt einen Sicherheitsab-
stand von ca. 40 cm hinter dem Fahrzeug
auf der Fahrbahnfläche an.
Einparkmanöver ● Stellen Sie das Fahrzeug vor eine Parklücke
und le
gen Sie den Rückwärtsgang ein
(Schaltgetriebe) bzw. stellen Sie den Wählhe-
bel auf R (Automatikgetriebe).
1 2
3
4
1)
HINWEIS: die Funktionstaste RVC ist
nur aktiviert
und steht zur Verfügung, wenn das Getriebe im Rück-
wärtsgang ist bzw. der Wählhebel auf der Position R
steht.
250
Page 253 of 344

Anhängevorrichtung und Anhänger
● Fahr
en
Sie langsam rückwärts und drehen
Sie das Lenkrad so, dass die seitlichen Orien-
tierungslinien in die Parklücke weisen.
● Richten Sie das Fahrzeug in der Parklücke
so aus, da
ss die seitlichen Orientierungslini-
en parallel zu ihr liegen. Anhängevorrichtung und An-
hän
g
er
Anhän
gevorrichtung*
Einführung Die werkseitig oder aus dem Sortiment des
SEA
T-O
riginalzubehörs am Fahrzeug verbaute
Anhängevorrichtung erfüllt alle technischen
Vorschriften und nationalen gesetzlichen Be-
stimmungen für den Anhängerbetrieb.
Zur elektrischen Verbindung zwischen Fahr-
zeug und Anhänger besitzt Ihr Fahrzeug eine
13-polige Steckverbindung. Wenn der Anhän-
ger einen 7-poligen Stecker besitzt, können
Sie den entsprechenden Adapter verwenden,
der als SEAT-Originalzubehör zur Verfügung
steht.
Die maximal zulässige Stützlast des Anhän-
gers beträgt 80 kg. ACHTUNG
● Vor einer j eden F
ahrt mit einem abnehmba-
ren Kugelkopf sind dessen ordnungsgemäßer
Sitz und sichere Befestigung in seiner Auf-
nahme zu überprüfen.
● Wenn der abnehmbare Kugelkopf nicht
richtig ang
ebracht und befestigt ist, darf er
nicht verwendet werden. ●
Es dür
fen keine beschädigten oder unvoll-
ständigen Anhängevorrichtungen verwendet
werden.
● Führen Sie keine Änderungen oder Anpas-
sun
gen an der Anhängevorrichtung durch.
● Nehmen Sie den abnehmbaren Kugelkopf
niemal
s ab, wenn der Anhänger noch einge-
hängt ist. VORSICHT
Der abnehmbare Kugelkopf ist sorgfältig zu
h andh aben, um Lac
kschäden am Stoßfänger
zu vermeiden. Hinweis
Abschleppen des Fahrzeugs mit abnehmba-
rem K ug
elkopf ››› Seite 96. 251
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 254 of 344

Bedienung
Beschreibung Abb. 225
Halterung der Anhängevorrich-
t u
n
g / abnehmbarer Kugelkopf / Schlüssel Je nach Land oder Modell befindet sich der
abnehmb
ar
e K
ugelkopfs der Anhängevorrich-
tung:
● unter der Abdeckung des Ladeboden des
Gepäckr
aums,
● oder auf dem Ladeboden des Gepäckraums
in einem an den V
erzurrösen befestigten
Beutel. Das Anbringen und Abnehmen der Kugel-
stan
ge erfolgt von Hand.
Die Anhängevorrichtung wird mit Schlüssel
geliefert.
Legende zu ››› Abb. 225
13-polige Steckverbindung
Sicherheitsöse
Hakenaufnahme
Verschlussdeckel Hakenaufnahme
Schutzabdeckung für Kugel
Abnehmbarer Kugelkopf
Verriegelungshebel
Schlossabdeckung
Entriegelungsbolzen
Schloss
Verriegelungskugeln
Schlüssel Hinweis
Suchen Sie im Falle des Schlüsselverlusts ei-
ne Fac h
werkstatt auf. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Aufnahme in Ruheposition
Abb. 226
Schritt 1 Abb. 227
Schritt 2 Bringen Sie den abnehmbaren Kugelkopf vor
der Mont
ag
e mit
den folgenden beiden Ar-
beitsschritten in die Ruheposition.
252
Page 255 of 344

Anhängevorrichtung und Anhänger
Schritt 1
● Drehen Sie den Schlüssel in Pfeilrichtung
1 , bis sich der gelochte Teil des Schlüssels
o ben befindet
›
›› Abb. 226.
Schritt 2 ● Halten Sie den abnehmbaren Kugelkopf
unter der
Schutzabdeckung fest.
● Drücken Sie den Entriegelungsbolzen B in
Pf ei
lric
htung 2 und gleichzeitig den Hebel
C in Pfeilrichtung
3 bis zum Anschlag
› ›
›
Abb. 227.
Der Hebel bleibt in dieser Stellung verriegelt. Ruheposition Abb. 228
Ruheposition: Stellung von Hebel
u nd Entrie
g
elungsbolzen Richtig eingestellte Ruheposition
● Der Schlüssel A
› ›
› Abb
. 228 befindet sich
in entriegelter Position (der gelochte Teil des
Schlüssels zeigt nach oben).
● Der Hebel B
› ›
› Abb
. 228 befindet sich in
der unteren Position.
● Der Entriegelungsbolzen C kann bewegt
w er
den ›
›› Abb. 228. Der so angepasste abnehmbare Kugelkopf ist
einbaubereit
. VORSICHT
Der Schlüssel kann in Ruheposition weder
entfernt noc
h gedreht werden. abnehmbaren Kugelkopf einbauen -
Schritt
1 Abb. 229
Anbringen abnehmbaren Kugel-
k opf/Entrie
g
elungsbolzen im entfalteten Zu-
stand Einsetzen des abnehmbaren Kugelkopfs
● Den Verschlussdeckel der Hakenaufnahme
4
› ›
› Abb
. 225 nach unten abnehmen.
● Den abnehmbaren Kugelkopf in die Ruhe-
position brin
gen ››› Seite 252. »
253
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 256 of 344

Bedienung
● Den abnehmb
ar
en Kugelkopf von unten
››› Abb. 229 halten und in die Hakenaufnah-
me 1 einsetzen, bis er hörbar einrastet
› ›
›
.
D er He
bel
A dreht sich
autom
ati
sch in Pfeil-
richtung 2 nach unten und der Entriege-
lu n
g
sbolzen B kommt heraus (sein rot-grü-
ner T
ei
l ist sichtbar) ››› .
W enn s
ic
h der Hebel A nicht automatisch
dr eht
oder der Entrie
gelungsbolzen B nicht
her au
sk
ommt, erfolgt das Herausnehmen
des abnehmbaren Kugelkopfes, indem der
Hebel aus dem Hohlraum der Aufnahme bis
zum Anschlag nach unten gedrückt wird. Zu-
dem sind die Auflageflächen des abnehmba-
ren Kugelkopfes sowie der Hohlraum zu reini-
gen. ACHTUNG
● Beim B ef
estigen des abnehmbaren Kugel-
kopfs müssen sich die Hände außerhalb des
Drehbereichs des Hebels befinden. Gefahr
von Fingerverletzungen!
● Versuchen Sie niemals, den Hebel mit Ge-
walt
nach oben zu ziehen, um den Schlüssel
zu drehen. Der abnehmbare Kugelkopf würde
nicht richtig befestigt sein! abnehmbaren Kugelkopf einbauen -
Sc
hritt
2 Abb. 230
Schloss sperren Abb. 231
Abdeckkappe auf das Schloss set-
z en Der erste Schritt darf nicht ausgelassen wer-
den
››
›
Seite 253, abnehmbaren Kugelkopf
einbauen - Schritt 1 ! ●
Drehen Sie den
Schlüssel A in Pfeilrich-
t u
n
g 1 , bis sich der gelochte Teil des
Sc h
lüs
sels unten befindet ››› Abb. 230.
● Ziehen Sie den Schlüssel in Pfeilrichtung
2 ab.
● Setzen Sie die Abdeckung B in Pfeilrich-
t u
n
g 3 auf das Schloss
››
› Abb. 231 ››› .
● Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Sitz
de s
abnehmb
aren Kugelkopfs ››› Seite 255. VORSICHT
● Setzen Sie n
ach dem Entfernen des Schlüs-
sels immer die Abdeckung auf den Verschluss
des Bedienhebels. Wird das Schloss ver-
schmutzt, kann der Schlüssel nicht einge-
steckt werden.
● Halten Sie den Hohlraum der Aufnahme der
Anhängev
orrichtung stets sauber. Schmutz
verhindert den sicheren Sitz des abnehmba-
ren Kugelkopfs!
● Setzen Sie bei abgebautem abnehmbarem
Kugelk
opf immer den Verschlussdeckel der
Hakenaufnahme auf. 254
Page 257 of 344

Anhängevorrichtung und Anhänger
Ordnungsgemäße Befestigung über-
prüf en Abb. 232
Ordnungsgemäß befestigter ab-
nehmb ar
er K
ugelkopf Stellen Sie vor jeder Verwendung des ab-
nehmb
ar
en K
ugelkopfs dessen ordnungsge-
mäße Befestigung sicher.
Ordnungsgemäß befestigter abnehmbarer
Kugelkopf
● Der abnehmbare Kugelkopf tritt nach einem
kräftig
en „Ruckeln“ nicht aus dem Aufnah-
mehohlraum aus.
● Der Hebel A
› ›
› Abb
. 232 ist vollständig
angehoben.
● Der Entriegelungsbolzen B
› ›
› Abb
. 232
steht komplett heraus (sein rot-grüner Teil ist
sichtbar).
● Der Schlüssel ist abgezogen. ●
Die Abdecku
ng C
› ››
Abb
. 232 sitzt auf
dem
Schloss. ACHTUNG
Die Anhängevorrichtung darf nur verwendet
wer den, w
enn der abnehmbare Kugelkopf
ordnungsgemäß verriegelt ist. Abnehmbaren Kugelkopf entfernen -
Schritt
1 Abb. 233
Schlossabdeckung abnehmen Abb. 234
Schloss entriegeln ●
Nehmen Sie die Schlossabdeckung A in
Pf ei
lric
htung 1 vom Schloss ab
››
› Abb. 233.
● Stecken Sie den Schlüssel B in Pfeilrich-
t u
n
g 2 in das Schloss
››
› Abb. 234.
● Drehen Sie den Schlüssel in Pfeilrichtung
3 , so dass der gelochte Teil des Schlüssels
n ac
h o
ben zeigt. ACHTUNG
Bauen Sie den abnehmbaren Kugelkopf nie-
ma l
s ab, wenn der Anhänger noch einge-
hängt ist. Hinweis
Es wird empfohlen, vor dem Herausnehmen
des abnehmb
aren Kugelkopfs die Schutzab-
deckung auf den Kugelkopf zu setzen. 255
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 258 of 344

Bedienung
Abnehmbaren Kugelkopf entfernen -
Sc hritt
2 Abb. 235
Abnehmbaren Kugelkopf lösen Der erste Schritt darf nicht ausgelassen wer-
den
››
›
Seite 255, Abnehmbaren Kugelkopf
entfernen - Schritt 1 !
Befreien des abnehmbaren Kugelkopfs ● Den abnehmbaren Kugelkopf von unten
halten.
● Drüc
ken Sie den Entriegelungsbolzen A in
Pf ei
lric
htung 1 bis zum Anschlag und
gl eic
hz
eitig den Hebel B in Pfeilrichtung
2bis zum Anschlag.
D
er abnehmb
ar
e Kugelkopf ist in dieser Posi-
tion locker und fällt frei nach unten. Sollte er
beim Lösen nicht herunterfallen, ist mit der
anderen Hand von oben auf den Kugelkopf
zu drücken. Der abnehmbare Kugelkopf rastet gleichzei-
tig in der Ruhepos
ition ein und kann somit
wieder in die Hakenaufnahme eingesteckt
werden ››› .
● Setzen Sie den Verschlussdeckel 4 ›››
Abb . 225 auf seine Aufnahme. ACHTUNG
Lassen Sie den abnehmbaren Kugelkopf nie-
ma l
s ungesichert im Gepäckraum liegen. Im
Falle von plötzlichen Bremsmanövern kann
dies zu Beschädigungen im Gepäckraum füh-
ren und die Sicherheit der Fahrzeuginsassen
gefährden! VORSICHT
● Wenn der He bel
gehalten und nicht bis zum
Anschlag nach unten gedrückt wird, so geht
der abnehmbare Kugelkopf nach dem Entfer-
nen weiter nach oben und rastet nicht in der
Ruheposition ein. Der abnehmbare Kugelkopf
ist vor der folgenden Montage in diese Positi-
on zu bringen.
● Belassen Sie den abnehmbaren Kugelkopf
mit im Ka
sten eingestecktem Schlüssel in der
Ruheposition und setzen Sie ihn gleichzeitig
mit der gegenüber liegenden Seite des einge-
steckten Schlüssels nach unten ab. Am
Schlüssel besteht Unfallgefahr!
● Nicht zu großen Druck auf den Hebel aus-
üben (zum Bei
spiel nicht auf den Hebel stel-
len)! Hinweis
Reinigen Sie den abnehmbaren Kugelkopf vor
der V er
stauung mit dem Bordwerkzeug. Funktionsweise und Pflege
Schließen Sie den Hohlraum der Aufnahme
mit dem
V
erschlussdeckel, damit kein
Schmutz eindringen kann.
Überprüfen Sie vor dem erneuten Einhängen
eines Anhängers stets den Kugelkopf und
schmieren Sie ihn ggf. mit geeignetem
Schmierfett ein.
Verwenden Sie die Schutzabdeckung, um
den abnehmbaren Kugelkopf aufzubewahren
und den Gepäckraum so vor Schmutz zu
schützen.
Reinigen Sie die Flächen des Hohlraums der
Aufnahme im Falle von Verschmutzung und
behandeln Sie sie mit einem geeigneten Pfle-
gemittel. VORSICHT
Der obere Bereich der Hakenaufnahme ist mit
Schmier f
ett versehen. Achten Sie darauf,
dass das Schmierfett nicht entfernt wird. 256
Page 259 of 344

Anhängevorrichtung und Anhänger
Fahren mit einem Anhänger W a
s
ist bei Anhängerbetrieb zu be-
achten? Das Fahrzeug kann bei entsprechender tech-
nis
c
her Ausrüstung zum Ziehen eines Anhän-
gers benutzt werden.
Für Informationen zur nachträglichen Monta-
ge einer Anhängevorrichtung siehe ››› Sei-
te 261.
Steckverbindung
Zur elektrischen Verbindung zwischen Fahr-
zeug und Anhänger besitzt Ihr Fahrzeug eine
13-polige Steckvorrichtung.
Wenn der Anhänger einen 7-poligen Stecker
aufweist, ist eine Adapterleitung erforderlich.
Diese ist beim Fachbetrieb erhältlich.
Anhängelast / Stützlast
Die zulässige Anhängelast darf nicht über-
schritten werden. Wenn Sie die zulässige An-
hängerlast nicht voll ausnutzen, können Sie
entsprechend größere Steigungen befahren.
Die angegeben Anhängelasten gelten nur für
Höhen bis 1.000 m über dem Meeresspiegel.
Da mit zunehmender Höhe durch die abneh-
mende Luftdichte die Motorleistung sinkt
und damit auch die Steigfähigkeit abnimmt,
sinkt auch die zulässige Anhängelast ent- sprechend. Pro angefangene 1.000 m weite-
rer Höhe mu
s
s das zulässige Gespannge-
wicht um 10 % verringert werden. Das Ge-
spanngewicht setzt sich aus dem tatsächli-
chen Gewicht des beladenen Fahrzeugs und
dem tatsächlichen Gewicht des (beladenen)
Anhängers zusammen. Die zulässige Stütz-
last auf dem Kugelkopf der Anhängevorrich-
tung sollten Sie möglichst ausnutzen, nicht
aber überschreiten.
Die Anhängelast- und die Stützlastangaben
auf dem Typenschild der Anhängevorrichtung
sind lediglich Prüfwerte der Vorrichtung. Die
fahrzeugbezogenen Werte, die oft unter die-
sen Werten liegen, finden Sie in Ihren Fahr-
zeugpapieren bzw. im Abschnitt ››› Kapi-
tel Technische Daten.
Verteilung der Zuladung
Verteilen Sie die Zuladung im Anhänger so,
dass sich schwere Gegenstände möglichst
nahe der Achse befinden. Sichern Sie die Ge-
genstände gegen Verrutschen.
Reifendruck
Wählen Sie den maximal zulässigen Reifen-
fülldruck, der auf dem Aufkleber an der In-
nenseite der Tankklappe angegeben ist. Der
Reifenfülldruck am Anhänger richtet sich
nach der Empfehlung des Anhänger-Herstel-
lers. Außenspiegel
Wenn Sie den
Verkehrsbereich hinter dem
Anhänger nicht mit den serienmäßigen Rück-
spiegeln überblicken können, müssen Sie zu-
sätzliche Außenspiegel anbringen. Beide Au-
ßenspiegel sollten an klappbaren Auslegern
befestigt sein. Stellen Sie die Außenspiegel
so ein, dass sie ein ausreichendes Blickfeld
nach hinten bieten.
Abreißseil
Immer zwischen Fahrzeug und Anhänger ein
Abreißseil verwenden ››› Seite 258.
Rückleuchten am Anhänger
Rückleuchten am Anhänger müssen den ge-
setzlichen Vorschriften entsprechen ››› Sei-
te 258. ACHTUNG
Befördern Sie niemals Personen in einem An-
häng er – L
ebensgefahr! Hinweis
● We g
en der höheren Fahrzeugbelastung bei
häufigem Anhängerbetrieb empfehlen wir,
das Fahrzeug auch zwischen den Inspektions-
Intervallen warten zu lassen.
● Erkundigen Sie sich, ob in Ihrem Land be-
sondere V
orschriften für das Fahren mit ei-
nem Anhänger gelten. 257
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 260 of 344

Bedienung
Anhänger anhängen und verbinden Abb. 236
Schematische Darstellung: Zuwei-
sun
g der Steckverbinderstifte für Anhänger-
strom.
Legende der schematischen Darstellung
››› Abb. 236:
StiftBedeutung
1Blinker links
2Nebelschlussleuchte
3Masse, Stifte 1, 2, 4 bis 8
4Blinker rechts
5Rückleuchte rechts
6Bremslicht
7Rückleuchte links
8Rückfahrleuchte
9Permanent positiv
Legende der schematischen Darstellung
››› Abb. 236:
StiftBedeutung
10Kabel ohne positive Last
11Masse, Pin 10
12Nicht zugewiesen
13Masse, Pin 9 Anhängersteckdose
Zur el
ektri
schen Verbindung zwischen zieh-
endem Fahrzeug und Anhänger besitzt Ihr
Fahrzeug eine 13-polige Steckdose. Wenn
das System eine elektrische Verbindung mit
einem Anhänger erkennt, erhalten die Geräte
des Anhängers über die elektrische Verbin-
dung elektrische Spannung.
Stift 9 weist permanenten Pluspol auf. Auf
diese Weise arbeitet die Anhängerinnenbe-
leuchtung. Stift 10 erhält nur Spannung,
wenn der Motor läuft. Über das Ladekabel
(Stift 10) wird z. B. die Batterie eines Wohn-
wagens aufgeladen.
Stift 9 und Stift 10 dürfen nicht miteinander
verbunden werden, um eine Entladung oder
Beschädigung der Fahrzeugbatterie zu ver-
hindern.
Die Massekabel, Stift 3, Stift 11 und Stift 13
dürfen niemals miteinander verbunden wer- den, um das elektrische System nicht zu
überla
s
ten.
Wenn der Anhänger einen 7-poligen Stecker
aufweist, ist ein entsprechendes Adapterka-
bel zu verwenden. In diesem Fall ist die Funk-
tion von Stift 10 nicht verfügbar.
Maximaler Stromverbrauch des Anhängers
Bremsleuchten (insgesamt)84 Watt
Blinkleuchte pro Seite42 Watt
Standlichter (insgesamt)100 Watt
Rückleuchten (insgesamt)42 Watt
Nebelschlussleuchte42 Watt
Die angegebenen Werte niemals überschreiten. Hinweis
● Wenn die Rüc k
leuchten des Anhängers
nicht korrekt angeschlossen sind, kann die
Fahrzeugelektronik beschädigt werden.
● Wenn der Anhänger zu viel Strom ver-
braucht, k
ann die Fahrzeugelektronik beschä-
digt werden.
● Niemals die elektrische Anlage des Anhän-
gers
direkt mit den elektrischen Anschlüssen
der hinteren optischen Gruppen oder anderen
Stromquellen verbinden. Nur geeignete An-
schlüsse zur Stromversorgung des Anhängers
verwenden. 258