ABS Seat Nuevo Ibiza 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Nuevo Ibiza, Model: Seat Nuevo Ibiza 2017Pages: 328, tamaño PDF: 6.64 MB
Page 50 of 328
Lo esencial
Testigos amarillos Testigo central de aviso: informa-
ción adicional en la pantalla del
cuadro de instrumentos–
Pastillas de freno delanteras gas-
tadas.›››
pág.
187
se ilumina: anomalía en el ESC, o
bien desconexión provocada por
el sistema.
›››
pág.
190
parpadea: ESC o ASR actuando.
se ilumina: anomalía en el ASR, o
bien desconexión provocada por
el sistema.
›››
pág.
191
parpadea: ASR actuando.
ASR desactivado manualmente.
O bien: ESC en modo Sport.›››
pág.
190
Anomalía en ABS, o bien no fun-
ciona.›››
pág.
194
Luz antiniebla trasera encendida.›››
pág. 31
se ilumina o parpadea: anomalía
en el sistema de control de emi-
siones.›››
pág.
211
se ilumina: precalentamiento del
motor diésel.
›››
pág.
211
parpadea: anomalía en la gestión
del motor diésel.
Anomalía en la gestión del motor
gasolina.›››
pág.
211
se ilumina o parpadea: anomalía
en la dirección.››› pág.
206
Presión de los neumáticos dema-
siado baja, o bien anomalía en el
indicador de presión de los neu-
máticos.›››
pág.
293
Depósito de combustible casi va-
cío.›››
pág.
123
Anomalía en el sistema de air-
bags y de tensores de los cinturo-
nes.›››
pág.
93 Otros testigos luminosos
Intermitente izquierdo o derecho.›››
pág. 32
Luces de emergencia encendidas.››› pág. 32
››› pág.
155
Intermitentes del remolque›››
pág.
254
se ilumina en verde:
¡pise el pedal
del freno!
parpadea en verde: la tecla de
bloqueo en la palanca selectora
no se ha encastrado.
››› pág.
197
se ilumina en verde:
regulador de
velocidad actuando o limitador de
la velocidad conectado y activo.
››› pág. 45
››› pág.
217
parpadea en verde: se ha rebasa-
do la velocidad ajustada en el li-
mitador de velocidad.
Luz de carretera encendida o ráfa-
gas accionadas.›››
pág. 32
Funcionando con gas natural›››
pág.
124
››› en Símbolos de advertencia de la
pág. 125
››› pág. 124 En la pantalla del cuadro de instru-
ment
o
s Fig. 56
En la pantalla del cuadro de instru-
ment os: indic
ación de puertas abiertas.48
Page 73 of 328
Lo esencial
Remolque de emergencia del
v ehíc
u
lo
Remolcado Fig. 87
Parte derecha del parachoques delan-
t er
o: ar
golla de remolque. Fig. 88
Parte derecha del parachoques trase-
r o: ar
g
olla de remolque. Argollas de remolque
Fij
e l
a b
arra o el cable a las argollas. Las argollas de remolque se encuentran en el
malet
ero, bajo la cubierta de la superficie de
carga junto con las herramientas del vehículo
››› pág. 65.
Atornille la argolla en la rosca ››› fig. 87 o
››› fig. 88 y apriétela con la llave de rueda.
Cable de remolcado o barra de remolque
La barra de remolque es más segura y menos
peligrosa con respecto a que se produzcan
daños en el vehículo. El cable de remolcado
sólo se debe utilizar si no se dispone de una
barra de remolque.
El cable de remolcado debe ser elástico, para
que no se produzcan daños en los vehículos.
Utilice un cable de fibra sintética o de un ma-
terial elástico similar.
Fije el cable o la barra de remolque sólo en
las argollas previstas para ello, o, en su caso,
en el dispositivo para remolque.
Conductor del vehículo tractor ● Póngase en marcha lentamente hasta que
se hay
a tensado el cable.
● Utilice el embrague con extrema precau-
ción al poner en m
archa el vehículo (con
cambio manual) o bien acelere con suavidad
(con cambio automático). Modo de conducir
Se requiere práctic
a para remolcar un vehícu-
lo, sobre todo con el cable de remolcado.
Ambos conductores deben conocer lo difícil
que es remolcar un vehículo. Los inexpertos
deben abstenerse.
Asegúrese, al conducir, de que no se gene-
ren fuerzas de tracción inadmisibles ni sacu-
didas. En las maniobras de remolcado por
carreteras sin asfaltar, existe el riesgo de so-
brecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del vehículo
remolcado, a fin de que no se bloquee la di-
rección y funcionen los intermitentes, la boci-
na, los limpiacristales y los lavacristales.
En vehículos con cambio manual, ponga la
palanca en punto muerto. Con cambio auto-
mático, la palanca en N.
Debido a que el servofreno sólo funciona con
el motor en marcha, si está parado, tendrá
que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la
servodirección no funciona y tiene que em-
plear más fuerza para girar el volante.
››› en Generalidades de la pág. 104
››› pág. 104 71
Page 85 of 328
Cinturones de seguridad
Si al iniciar la marcha se superan los 25
km/h (15 mph) apr o
x. s
in llevar abrochados
los cinturones de seguridad o si estos se de-
sabrochan durante la marcha, sonará una se-
ñal acústica durante algunos segundos. Adi-
cionalmente parpadeará el testigo de adver-
tencia .
El testigo se apagará cuando, con el en-
cendido conectado, el conductor y el acom-
pañante se abrochen el cinturón de seguri-
dad.
Indicación de abrochado de los cinturones de
las plazas traseras*
En función de la versión del modelo, al co-
nectar el encendido, el indicador del estado
de los cinturones ››› fig. 99 informa al con-
ductor en la pantalla del cuadro de instru-
mentos si los ocupantes de las plazas trase-
ras llevan abrochado el cinturón de seguri-
dad que les corresponde. El símbolo indica
que el ocupante de esa plaza lleva abrocha-
do “su” cinturón de seguridad.
Si en las plazas traseras se abrocha o se de-
sabrocha un cinturón de seguridad, se indi-
cará el estado del cinturón durante aproxima-
damente 30 segundos. La indicación puede
ocultarse presionando la tecla 0.0/SET en el
c ua
dr
o de instrumentos.
Si durante la marcha se desabrocha un cintu-
rón de seguridad de las plazas traseras, el
símbolo correspondiente parpadeará durante 30 segundos como máximo. Si se circula a
una
velocidad superior a los 25 km/h (15
mph), suena adicionalmente una señal acús-
tica.
La función protectora de los cinturo-
nes de se
guridad Fig. 100
Los conductores que lleven el cintu-
rón de se gurid
a
d correctamente abrochado
no saldrán lanzados en caso de un frenazo
brusco. Los cinturones de seguridad bien puestos
m
antienen a lo
s
ocupantes en la posición co-
rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi-
mientos descontrolados que pueden provo-
car heridas graves y reducen el peligro de sa-
lir despedido fuera del vehículo.
Los ocupantes del vehículo que lleven los
cinturones de seguridad bien puestos se be-
neficiarán en gran medida del hecho de que la energía cinética sea absorbida por los cin-
turone
s de seguridad. También la estructura
de la parte delantera y otros componentes de
la seguridad pasiva de su vehículo, por ejem-
plo, el sistema de airbags, garantizan una
absorción de la energía cinética liberada. De
este modo disminuye la energía cinética que
se está liberando y, al mismo tiempo, el ries-
go de resultar herido. Por este motivo hay
que ponerse los cinturones antes de poner el
vehículo en marcha, aunque sólo sea para
realizar un trayecto corto.
Asegúrese también de que todos los pasaje-
ros se han abrochado el cinturón. Las esta-
dísticas relativas a los accidentes de circula-
ción han demostrado que llevar puesto el
cinturón de seguridad de forma correcta re-
duce considerablemente el riesgo de sufrir
lesiones graves y aumentan las posibilidades
de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu-
rones de seguridad bien puestos aumentan
además el efecto protector de los airbags si
se disparan en caso de accidente. Por este
motivo, en la mayoría de los países es obli-
gatorio utilizar los cinturones de seguridad.
Aunque su vehículo esté equipado con air-
bags, es obligatorio llevar bien puestos los
cinturones de seguridad. Los airbags delan-
teros, por ejemplo, sólo se disparan en algu-
nos casos de colisión frontal. No se disparan
en caso de colisión frontal o lateral leve, coli-
sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso
de accidente en el que no se rebase el valor »
83
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 87 of 328
Cinturones de seguridad
Accidentes frontales y las leyes físicas Fig. 101
El conductor que no lleve puesto el
c int
urón de se
guridad se verá lanzado hacia
delante. Fig. 102
El ocupante del asiento trasero que
no l l
ev
e puesto el cinturón de seguridad se
verá lanzado hacia delante sobre el conduc-
tor que sí lleva el cinturón. Es fácil explicar de qué modo actúan las le-
y
e
s
físicas en caso de accidente frontal: en
cuanto un vehículo se pone en movimiento se origina, tanto en el vehículo como en los
ocupant
es del mismo, una energía denomi-
nada “energía cinética”.
La magnitud de la “energía cinética” depen-
de fundamentalmente de la velocidad, del
peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto
mayor sea la velocidad y el peso del vehículo
mayor será la energía que deberá ser “absor-
bida” en caso de accidente.
No obstante, el factor más importante es la
velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve-
locidad se duplica pasando de 25 km/h
(15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci-
nética correspondiente se cuadruplica.
Dado que los ocupantes del vehículo de
nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
turón de seguridad, en caso de colisión con-
tra un muro toda la energía cinética de los
ocupantes sólo será absorbida por dicho im-
pacto.
Aun circulando a una velocidad comprendida
entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph),
las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en ca-
so de accidente pueden superar con facilidad
una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que ac-
túan sobre su cuerpo aumentan cuanto ma-
yor sea la velocidad a la que circule.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan
abrochado los cinturones de seguridad no
están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
sión frontal, estas personas se desplazarán
con la misma velocidad a la que circulaba el vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es
válido no sólo para c
olisiones frontales, sino
también para todo tipo de accidentes.
Incluso circulando a poca velocidad, en caso
de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas
que no se pueden contrarrestar sólo con apo-
yarse en las manos. En caso de colisión fron-
tal, los ocupantes del vehículo que no lleven
puesto del cinturón de seguridad se verán
lanzados de forma incontrolada hacia delan-
te y se golpearán, por ejemplo, contra el vo-
lante, el tablero de instrumentos o el parabri-
sas ››› fig. 101.
También es imprescindible que los ocupan-
tes de los asientos traseros se abrochen el
cinturón, ya que, en caso de accidente, se ve-
rían desplazados de un modo incontrolado
por el habitáculo. Si un ocupante del asiento
trasero no lleva el cinturón abrochado, no só-
lo se pone en peligro a sí mismo sino tam-
bién a los ocupantes de los asientos delante-
ros ››› fig. 102.
85
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 91 of 328
Sistema de airbags
ATENCIÓN
● Llev ar m
al puesto el cinturón de seguridad,
así como una posición incorrecta al sentarse,
pueden ocasionar lesiones graves o incluso
mortales.
● Todos los ocupantes del vehículo, incluidos
los niño
s, pueden sufrir lesiones graves o in-
cluso mortales si se dispara el airbag. Los
menores de 12 años deberían viajar siempre
en los asientos traseros. No permita nunca
que los niños viajen en el vehículo sin ir pro-
tegidos o con una protección no adecuada pa-
ra su peso.
● Si no lleva puesto el cinturón de seguridad,
o se apoya dur
ante la marcha hacia un lado o
hacia delante o va sentado de forma incorrec-
ta, se expone a un mayor riesgo de resultar
herido. Si, además, le golpea el airbag al dis-
pararse, aumentará el riesgo de resultar heri-
do.
● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones al
disp
ararse el airbag, lleve siempre bien pues-
to el cinturón de seguridad.
● Ajuste siempre los asientos delanteros de
forma c
orrecta. Descripción del sistema de airbags
Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 21.
El sistema de airbags no es ningún sustituto
de los cinturones de seguridad. El sistema de airbags ofrece, en combinación con los cintu-
rones
de seguridad, una protección adicional
para el conductor y su acompañante.
El sistema de airbags se compone (según
equipamiento del vehículo) esencialmente
de:
● un sistema electrónico de control y vigilan-
cia (u
nidad de control),
● airbags frontales para el conductor y su
acompañant
e,
● airbags laterales,
● airbags de cabeza,
● un testigo de control en el cua
dro de
instrumentos ››› pág. 93.
● un conmutador de llave para el airbag fron-
tal del
acompañante,
● un testigo de control para la descone-
xión/cone
xión del airbag frontal del acompa-
ñante.
El funcionamiento del sistema de airbags se
controla de forma electrónica. Cada vez que
se conecta el encendido, se ilumina el testi-
go de control del sistema de airbags durante
algunos segundos (autodiagnosis).
El sistema presenta alguna anomalía si el
testigo de control :
● no se ilumina al conectar el encendido
›› ›
pág. 93, ●
des p
ués de conectar el encendido, no se
apaga transcurridos 4 segundos,
● después de conectar el encendido se apa-
ga y
se vuelve a encender,
● se ilumina o parpadea durante la marcha.
El si
stema de airbags no se dispara si:
● el encendido está desconectado,
● se trata de una colisión frontal leve,
● se trata de una colisión lateral leve,
● se trata de una colisión trasera,
● el vehículo vuelca. ATENCIÓN
● Lo s
cinturones de seguridad y el sistema de
airbags desarrollan su máxima capacidad
protectora sólo si los ocupantes están senta-
dos correctamente ››› pág. 77, Posición co-
rrecta de los ocupantes del vehículo .
● Si el sistema de airbags está averiado, de-
berá ser revi
sado en un taller especializado.
De lo contrario, hay peligro de que no se dis-
paren correctamente si se produce un acci-
dente frontal o no se disparen en absoluto. Activación del airbag
Los airbags se inflan en milésimas de segun-
do a gr
an
v
elocidad para proporcionar una
protección adicional en caso de accidente.
Durante el inflado del airbag podría »
89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 111 of 328
Fusibles y lámparasNºConsumidor/Amperios
48Bloqueo Columna Dirección, Centralita
Kessy7,5
49Bobina Relé SCR7,5
53Palanca cambio automático, ZSS7,5
58Doble Bomba de Agua7,5
59Espejos retrovisores calefactados10
60Gancho Remolque30
61Gancho Remolque30
Dotación de fusibles en el comparti-
ment
o del
mot
orLea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 62
Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
bles del mismo amperaje (mismo color y gra-
bado) y tamaño.
NºConsumidor/Amperios
1
Módulo Inyección motores MPI10
Módulo Inyección motores TSI15
Módulo Inyección motores diésel30
NºConsumidor/Amperios
2
Válvula para dosificación del combus-
tible (TJ4/T6P/TJ7), Bomba refrigeran-
te baja temperatura (TJ4/T6P/TJ7); Vál-
vula Reguladora Presión de Aceite
(TJ1), Válvula de Refrigeración AGR
(TJ1), Bombas de Agua Alta y Baja
(TJ1), bobina relé SCR
7,5
3Sondas Lambda15
4Relé bomba Gasolina motor (MPI),
Centralita Aforador (TSI y Diesel)15
5
Transductor de Presión, Electroválvula
EPW, Sensor TOG, Electroventilador
PWM, Válvula Distribución Variable,
Válvula Depósito Carbón Activo y Vál-
vula Reguladora Presión de Aceite
(TSI)
10
6
Bobinas de encendido (MPI y TSI)20
Relé Bujías de Precalentamiento, Re-
sistencia Tubo de Aspiración (Diesel)7,5
7Bomba de Vacío (TSI)15
8Inyectores y Bobina Relé EKP (MPI y
GNC), Válvula para dosificación del
combustible (Diesel)10
9Sensor Servo7,5
10Vref Batería: Gateway, BDM y BCM7,5
14Módulo Inyección Motor, HauptRelé
Motor, ESC7,5
15Cambio Automático DQ200 y AQ16030
NºConsumidor/Amperios
1750 Diag7,5
18Motor de Arranque30
20ESC (Bomba)60
ABS (Bomba)40
21ESC/ABS (Válvulas)25
24Electroventilador TH4 sin AA para paí-
ses de clima moderado30
25
Electroventilador TH4 con AA ó T5I pa-
ra países de clima moderado20
PTC140
26Electroventilador TJ1/TJ4/TJ7/T6P ó
TH4/T5I para países de clima cálido50
27
Electroventilador TH4 con AA ó T5I pa-
ra países de clima moderado30
PTC240
28PTC340 Cambio de lámparas
O b
ser
vaciones generales Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 63 »
109
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 160 of 328
Manejo
●
En v ehíc
ulos con alarma y en determinadas
versiones, el limpiaparabrisas en posición de
intervalos/sensor de lluvia sólo funciona con
el encendido y el capó cerrado.
● Con la función de barrido a intervalos co-
nectad
a, los intervalos tienen lugar en fun-
ción de la velocidad. De este modo, cuanto
mayor es la velocidad más corto es el interva-
lo.
● Si se detiene el vehículo estando el limpia-
parabri
sas funcionando en la posición 1.ª o
2.ª velocidad, automáticamente comenzará a
funcionar en una posición inferior. Si el ve-
hículo reinicia la marcha, el limpiaparabrisas
seguirá funcionando en la posición seleccio-
nada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del
limpiapar
abrisas”, volverá a realizarse un ba-
rrido aproximadamente 5 segundos después,
siempre que el vehículo esté circulando (fun-
ción lagrimeo). Si en un periodo de tiempo in-
ferior a 3 segundos, después de la función de
lagrimeo se acciona de nuevo la función lava-
parabrisas, se iniciará un nuevo ciclo de lava-
do sin realizar el último barrido. Para volver a
disponer de la función “lagrimeo”, deberá
desactivar y activar el encendido.
● No ponga pegatinas en el parabrisas delan-
te del
sensor de lluvia*. Podrían producirse
alteraciones o fallos en el mismo.
● Depende de la versión del modelo, al co-
nectar la m
archa atrás y con el limpialuneta
accionado, este efectúa un barrido. Espejos retrovisores
R etr
o
visor interior Para disfrutar de una conducción segura es
import
ant
e disponer de una buena visibili-
dad a través de la luneta trasera.
Retrovisor interior con función antideslum-
brante automática*
La función antideslumbrante se activa cada
vez que se conecta el encendido.
Cuando la función antideslumbrante está ac-
tivada, el retrovisor interior se oscurece auto-
máticamente dependiendo de la incidencia
de la luz. La función antideslumbrante se ve
anulada si se engrana la marcha atrás. Aviso
● La fu nc
ión automática antideslumbrante de
los retrovisores sólo es efectiva si la mampa-
ra* contra el sol para la luneta trasera está
recogida o bien si no hay otros objetos que
obstaculicen la incidencia de la luz en el re-
trovisor.
● Si tiene que colocar cualquier tipo de adhe-
sivo en el
parabrisas, no lo haga delante de
los sensores. De lo contrario podría provocar
que la función antideslumbrante automática
del retrovisor interior no funcione bien o no
funcione en absoluto. Plegar manualmente los retrovisores
e
xt
erior
es Los retrovisores exteriores del vehículo se
pueden p
l
egar. Para ello, presione la carcasa
del espejo hacia el vehículo. Aviso
Antes de pasar el vehículo por un tren de la-
va do aut
omático conviene plegar los retrovi-
sores exteriores para evitar daños. Retrovisores eléctricos exteriores*
Fig. 154
Mando de los retrovisores exteriores. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 20
Los retrovisores exteriores se ajustan me-
diante el mando giratorio situado en la puer-
ta del conductor.
158
Page 167 of 328
Transportar y equipamientos prácticos
Portabebidas delantero* Fig. 162
Portabebidas delanteros en la conso-
l a c
entr
al. En la consola central, al lado del freno de ma-
no
, se enc
uentr
an dos posavasos ››› fig. 162. ATENCIÓN
● No co loque be
bidas calientes en los porta-
bebidas. En caso de realizar una maniobra re-
pentina o incluso una normal, al frenar brus-
camente o en caso de accidente pueden de-
rramarse las bebidas y se corre el riesgo de
sufrir quemaduras.
● No utilice recipientes de material duro (p.
ej., vidrio
, porcelana), ya que estos podrían
producir lesiones en caso de accidente.
● Durante la marcha, el portabebidas deberá
permanecer s
iempre cerrado, para evitar ries-
gos en caso de frenazo repentino o accidente. Cenicero delantero*
Fig. 163
Cenicero en la consola central. Abrir y cerrar el cenicero
● Para abrir el cenicero, levante la tapa
› ›
›
fig. 163.
● Para cerrarlo, baje la tapa.
Vaci
ar el cenicero
● Extraiga el cenicero y vacíelo. ATENCIÓN
No deposite jamás papel en el cenicero. La
ceniz a c
aliente puede prender el papel y pro-
vocar un incendio. Toma de corriente
Fig. 164
Toma de corriente delantera. La toma de corriente de 12 voltios del encen-
dedor t
amb
ién se p
uede utilizar para cual-
quier otro accesorio eléctrico con absorción
de potencia de hasta 120 vatios. Con el mo-
tor parado, sin embargo, se irá descargando
la batería del vehículo. Para más información
››› pág. 259. ATENCIÓN
Las tomas de corriente y los accesorios co-
necta do
s sólo funcionan con el encendido co-
nectado o con el motor en marcha. El uso in-
debido de las tomas de corriente y de los ac-
cesorios eléctricos pueden ocasionar lesio-
nes graves y provocar un incendio. Por ello,
no hay que dejar niños solos en el vehículo,
pues corren peligro de sufrir lesiones. » 165
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 190 of 328
Manejo
frenar repetidas veces hasta que los frenos
se “sequen”. ATENCIÓN
Las anomalías en el sistema de frenos y las
dis t
ancias de frenado más largas aumentan
el peligro de sufrir un accidente.
● Las pastillas de freno nuevas deben asen-
tarse primer
o, por lo que en los primeros 200
km (124 millas) no ofrecen todavía una fric-
ción óptima. Esta capacidad de frenado, lige-
ramente reducida, se puede compensar pi-
sando con mayor fuerza el freno, lo cual tam-
bién es válido cuando sea necesario cambiar
más adelante las pastillas.
● En caso de frenos mojados o helados, y al
circ
ular por calzadas rociadas con sal, puede
verse disminuida la eficacia de la frenada.
● En pendientes los frenos se necesitan exce-
sivament
e y se recalientan rápido. Antes de
bajar una pendiente prolongada muy pronun-
ciada, reduzca la velocidad y cambie a una
marcha o gama (según el caso) más corta. De
esta forma, aprovecha la acción del freno mo-
tor y alivia los frenos.
● No “haga patinar” los frenos, pisando lige-
ramente el
pedal. Un frenado constante pro-
voca el recalentamiento de los frenos y alarga
la distancia de frenado. En lugar de ello, frene
a intervalos.
● No circule con el motor parado. La distancia
de frena
do aumenta considerablemente,
cuando el servofreno no está activo. ●
Si el líquido de fr eno
s pierde su viscosidad
y se somete el freno a grandes esfuerzos,
pueden formarse burbujas de vapor en el sis-
tema de frenos. Como consecuencia queda re-
ducida la efectividad de los frenos.
● Los alerones delanteros que no sean de se-
rie o present
en desperfectos pueden repercu-
tir negativamente en la ventilación de los fre-
nos y provocar un recalentamiento de los
mismos. Antes de la compra de accesorios
hay que observar las indicaciones correspon-
dientes ››› pág. 259, Modificaciones técni-
cas.
● Si uno de los circuitos del sistema de fre-
nos dej
ase de funcionar, la distancia de fre-
nado aumenta considerablemente. Acuda de
inmediato a un taller especializado y evite re-
corridos innecesarios. Testigo de control
Situaciones en las que se ilumina el testigo
*
● Si el nivel del líquido de frenos es demasia-
do b aj
o ›
›› pág. 285.
● Si hay una avería en el sistema de frenos.
Est
e testigo también puede encenderse en
ocasiones junto con el testigo del ABS. ATENCIÓN
● Si el t e
stigo de los frenos no se apaga o
bien se ilumina durante la marcha, quiere de-
cir que el nivel del líquido de frenos es dema-
siado bajo, por lo que existe peligro de acci-
dente ››› pág. 285, Líquido de frenos. Deten-
ga el vehículo y no continúe la marcha. Solici-
te la ayuda de un técnico.
● Si se ilumina el testigo de los frenos jun-
to c
on el testigo del ABS puede deberse a
un funcionamiento incorrecto del ABS. Cuan-
do falla esta función, las ruedas traseras pue-
den bloquearse con relativa rapidez. En deter-
minadas circunstancias, puede producirse un
derrape en la parte trasera del vehículo, con
el peligro de perder el control sobre el mis-
mo. Pare el vehículo y solicite la ayuda de un
técnico. Freno de mano
Fig. 180
Freno de mano entre los asientos de-
l ant
er
os. 188
Page 192 of 328
Manejo
cerradas dificultan el rescate de los ocupan-
te
s
del vehículo.
● No deberían dejarse nunca niños solos en
el v
ehículo. Podrían quitar, por ejemplo, el
freno de mano o mover la palanca del cambio,
lo que ocasionaría que el vehículo se pusiese
en movimiento pero sin control.
● Dependiendo de la estación del año, en un
vehícu
lo estacionado pueden llegar a alcan-
zarse temperaturas casi mortales. Sistemas de frenado y estabili-
z
ac
ión
C
ontrol electrónico de estabilización
(ESC)* Este control electrónico de estabilización re-
duc
e el
rie
sgo de derrapar y mejora la estabi-
lidad del vehículo.
El control electrónico de estabilización (ESC)
incluye el bloqueo electrónico del diferencial
(EDS) y la regulación antipatinaje en la acele-
ración (ASR). El ESC funciona conjuntamente
con el ABS. Si falla el ESC o el ABS se ilumi-
nan ambos testigos de control.
El ESC se activa automáticamente al poner
en marcha el motor.
El ESC está siempre activado, no es posible
desactivarlo. Con el sistema Easy Connect so- lo es posible desactivar el ASR o bien selec-
cionar el
modo Sport.
El ASR se puede desactivar en aquellos casos
en los que se desee que patinen las ruedas
››› pág. 191.
Por ejemplo:
● al conducir con cadenas para la nieve,
● al conducir por nieve profunda o terreno
blando
,
● para desatascar el vehículo en vaivén.
A continuación se de
be presionar la tecla pa-
ra activar de nuevo el ASR.
Control electrónico de estabilización (ESC)*
El ESC reduce el peligro de derrape al frenar
las ruedas de forma individual.
Con ayuda del giro del volante y de la veloci-
dad del vehículo se determina la dirección
deseada por el conductor y se compara cons-
tantemente con el comportamiento real del
vehículo. Al producirse irregularidades, como
por ejemplo, si el vehículo empieza a derra-
par, el ESC frena la rueda adecuada automá-
ticamente.
El vehículo recupera su estabilidad mediante
las fuerzas aplicadas sobre la rueda al frenar.
Si tiende a sobrevirar (derrape del tren trase-
ro), el sistema actúa sobre la rueda delantera
que describe la trayectoria exterior de la cur-
va. Testigo de control
Exis
ten dos testigos de información sobre el
control electrónico de estabilización. El testi-
go informa sobre la función y el sobre el
estado de desconexión.
Ambos testigos se iluminan simultáneamen-
te al conectar el encendido y deberán apa-
garse después de unos 2 segundos, que es
el tiempo que dura el chequeo de la función.
Este programa incluye los sistemas ABS, EDS
y ASR. También incluye la ayuda a la frenada
de emergencia (BAS).
El testigo tiene las siguientes funciones:
● Parpadea durante la marcha cuando inter-
viene el ASR/E
SC.
● Se ilumina si existe una anomalía en el
ESC.
● Pue
sto que el ESC funciona en combina-
ción con el
ABS, si falla el ABS también se
ilumina el testigo del ESC.
Si este testigo de control se queda encen-
dido después de arrancar el motor, esto pue-
de deberse a que la función haya sido desac-
tivada por el sistema. En este caso, el ESC
puede volver a activarse desconectando y
volviendo a conectar el encendido. Cuando el
testigo de control se apaga, esto quiere decir
que el sistema queda de nuevo listo para
funcionar.
190