alarm Seat Toledo 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2016Pages: 260, tamaño PDF: 5.94 MB
Page 5 of 260
Índice
Índice
L o e
senc
ial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista interior (guía izquierda) . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista interior (guía derecha) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de información para el conductor . . . . 24
Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 46
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 52
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 57
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Posición correcta de los ocupantes del vehícu-
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Áre
a de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 63
Ajuste correcto de los cinturones de seguri-
dad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicaciones de seguridad sobre los air-
bags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 76
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Equipamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 79
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cambio de lámparas del faro antiniebla . . . . . . 91
Cambio de luces posteriores (en la aleta) . . . . 92
Cambio de luces posteriores (en el portón del
malet
ero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cambio de lámpara en la placa de la matrícu-
la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
M
anejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instrumentos y testigos luminosos . . . . . . . . . 100
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Introducción al sistema Easy Connect*
. . . . . . 105
Ajustes del sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Comunicación y multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sistema de alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . 120
Portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Apertura y cierre eléctrico de las ventanillas . . 123
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Limpiacristales y lavacristales . . . . . . . . . . . . . . 132
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Asientos y reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajustar los asientos y los reposacabezas . . . . . 135
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 139
Equipamientos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Baca portaobjetos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . 151
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Aire acondicionado (manual)* . . . . . . . . . . . . . 154
Climatronic* (aire acondicionado
automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Frenos y sistemas de servofreno . . . . . . . . . . . . 162
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 164
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 3
Page 12 of 260
Lo esencial
Particularidades
● La alarma antirrobo permanece activada en
lo s
vehículos desbloqueados. Sin embargo,
no se dispara ›››
pág. 114.
● Al abrir la puerta del conductor se dispone
de 15 segundo
s para conectar el encendido.
Pasado este tiempo, la alarma se dispara.
● Conecte el encendido. El inmovilizador
electrónico
verifica la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo. Aviso
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
manua lment
e el vehículo con el espadín
››› pág. 114. Bloqueo de emergencia
Fig. 4
Puerta trasera: bloqueo de emergencia. En el lado frontal de una puerta sin bombín
se enc
uentr
a u
n mecanismo de bloqueo de
emergencia sólo visible con la puerta abierta.
Bloquear
● Quite la tapa A
› ››
fig. 4
.
● Intr
oduzca la llave en la ranura B y gírela
en el sentido de l
a fl
echa hasta la posición
horizontal (en la puerta derecha en sentido
contrario).
● Vuelva a poner la tapa.
Una v
ez cerrada la puerta, no es posible vol-
ver a abrirla desde fuera. Se puede volver a
desbloquear tirando de la manilla interior de
apertura.
Portón trasero Fig. 5
Portón trasero: apertura desde fuera. ●
Abrir el por
tón tr
asero: tire de la maneta y
levántela ››› fig. 5. Se abre automáticamente.
● Cerrar el portón trasero: sujétala por uno de
los a
sideros del revestimiento interior y cié-
rrala dando un ligero impulso.
››› en Portón del maletero de la
pág. 122
››› pág. 121
››› pág. 10 Desbloqueo de emergencia del portón
tr
a
ser
o Fig. 6
Detalle del maletero: acceso al desblo-
queo de emer g
enc
ia. El portón trasero puede desbloquearse des-
de dentr
o en c
a
so de emergencia.10
Page 88 of 260
EmergenciasNºConsumidor
6Unidad de control central - Luces de habitáculo
7Bocina
8Dispositivo de remolque - Luz izquierda
9
Mandos en columna de dirección (sólo sin Key-
less Access), centralita motor (sólo sin Keyless
Access), centralita cambio automático (sólo sin
Keyless Access), palanca cambio automático
(sólo sin Keyless Access), centralita ESP (sólo
sin Keyless Access), centralita gancho remolque
(sólo sin Keyless Access), dirección asistida
eléctrica (sólo sin Keyless Access)
10Elevalunas izquierdo trasero
11Sistema limpiafaros
12Pantalla de la radio y navegación
13Preparación de taxi
14
Palanca de mando debajo del volante, interrup-
tor de luces, bloqueo de la tracción con llave de
encendido (transmisión automática), luz de ráfa-
gas, dispositivo de control SmartGate, sensor de
lluvia/luz, cámara trasera
15Unidad de control del aire acondicionado, pa-
lanca selectora del cambio automático, cone-
xión de diagnóstico
16Cuadro de instrumentos
17Sistema de alarma, bocina
22Sistema lavacristales del parabrisas (sin Keyless
Access)
NºConsumidor
23Asientos delanteros calefactables
24Ventilador del aire acondicionado, calefacción,
dispositivo de control para aire acondicionado,
calefacción
26Conmutador para la calefacción de asientos de-
lanteros
27Limpialuneta trasera
29Airbag
30
Elevalunas eléctricos, interruptor de luces de
marcha atrás, dispositivo de control para el aire
acondicionado, dispositivo de control para el
asistente al estacionamiento, retrovisor exterior,
alimentación de la barra de teclas media, ali-
mentación de la barra de teclas lateral, retrovi-
sor interior
31
Bomba de combustible, dispositivo de control
para ventilador para radiador, regulador de velo-
cidad, bobina del relé para el sistema de lavado
del parabrisas y la luna trasera, interruptor de
luces
32Conexión de diagnóstico, regulación del alcance
luminoso, palanca de mando debajo del volan-
te, regulador iluminación ambiente
33Bobina del relé del arrancador, conmutador del
pedal de embrague
34Eyectores calefactables de lavado del parabrisas
36Toma de carga USB
37Radar
NºConsumidor
39Calefacción eléctrica adicional
41Calefacción de la luneta trasera
42Elevalunas eléctricos - Acompañante
43Dispositivo de remolque - Contacto en el enchu-
fe
44Conexión de 12V en habitáculo, conexión de
12V en maletero
45Elevalunas derecho trasero
46Sistema lavacristales del parabrisas y la luna de-
lantera, palanca de mando debajo del volante
47Dispositivo de remolque - Contacto en el enchu-
fe
48Dispositivo de remolque - Luz derecha
49Dispositivo de control para la bomba de com-
bustible
50Radio
51Calefacción de retrovisores exteriores
52Keyless Access
53Bloqueo de dirección (Keyless Access)
54Unidad de control para ABS o ESC
56Diagnosis
59Full LED
86
Page 113 of 260
Apertura y cierre
Multimedia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 115
Entrada USB/AUX-IN. En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p
uede disponer de una conexión
USB/AUX-IN.
La entrada USB/AUX-IN está encima del por-
taobjetos de la consola central delantera
››› fig. 115.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Apertura y cierre
M ando a di
s
tancia
Observaciones generales Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 9
Con la llave con mando a distancia puede
● desbloquear y bloquear el vehículo;
● desbloquear o abrir el portón del maletero.
El emi sor
va integrado junto con las pilas en
la llave con mando a distancia. El receptor se
encuentra en el habitáculo. El radio de acción
máximo de la llave con mando a distancia al-
canza unos 30 metros. A medida que se gas-
tan las pilas, se reduce el alcance.
La llave tiene una parte desplegable que sir-
ve para desbloquear y bloquear manualmen-
te el vehículo, así como para hacer arrancar
el motor.
Si se sustituye una llave perdida, o tras una
reparación o cambio del receptor, se debe
llevar el equipo a un concesionario autoriza-
do SEAT para que lo adapte. Sólo entonces
puede volver a utilizar la llave con mando a
distancia. Aviso
● Con el enc
endido conectado se desactiva
automáticamente el mando a distancia.
● La función del mando a distancia puede es-
tar limita
da temporalmente por la interferen-
cia con otros emisores situados en el entorno
del vehículo que funcionan en el mismo cam-
po de frecuencia (p. ej., teléfono móvil, emi-
sor de televisión).
● Si el cierre centralizado o la alarma antirro-
bo sólo res
ponde al mando a distancia a me-
nos de 3 metros, hay que cambiar la pila
››› pág. 113.
● Si la puerta del conductor está abierta, no
se podrá bloquear el
vehículo mediante el
mando a distancia. Desbloqueo y bloqueo del vehículo
Fig. 116
Llave con mando a distancia. » 111
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 114 of 260
Manejo
Desbloquear el vehículo
– Pulse la tecla 1 .
Bloque ar el
vehículo
– Pulse la tecla 2 .
D e
s
activación del seguro Safe
– En 2 segundos pulse dos veces la tecla 2 .
Otr a
s
informaciones ››› pág. 114 .
Desbloqueo del portón de maletero
– Pulse la tecla 3 . Otras informaciones
› ›
›
pág. 122.
Desplegar la llave – Pulse la tecla 4 .
Pl e
g
ar la llave
– Pulse la tecla 4 y pliegue la llave a la posi-
c ión origin
al
.
El desbloqueo del vehículo lo señaliza un do-
ble parpadeo de los intermitentes. Si el ve-
hículo se desbloquea usando la tecla 1 y en
lo s
30 se
gundos siguientes no se abre nin-
guna de las puertas o portón del maletero, el
vehículo se volverá a bloquear automática-
mente activándose el seguro Safe o bien la
alarma antirrobo. Esta función impide un
desbloqueo accidental del vehículo. Indicación del bloqueo
El bloqueo c
orrecto se indica mediante un
parpadeo de los intermitentes.
Si, al bloquearse el vehículo, hay abierta al-
guna de las puertas o el portón del maletero,
los intermitentes sólo parpadearán cuando
estos se cierren. ATENCIÓN
En los vehículos bloqueados por fuera, con el
segur o
Safe activado, no deben permanecer
personas ni animales, ya que desde el inte-
rior no se podrán abrir ni las puertas ni las
ventanillas. Las puertas bloqueadas de esta
manera dificultan el acceso al interior del ve-
hículo en caso de emergencia - ¡Peligro de
muerte! Aviso
● Sólo utilic e el
mando a distancia cuando
las puertas y el portón están cerradas y tiene
el vehículo a la vista.
● No debe pulsar la tecla de bloqueo del
mando a di s
tancia antes de introducir la llave
en el bombín del encendido, de lo contrario
podría bloquear el vehículo por casualidad.
En el caso de que esto ocurra, pulse la tecla
de desbloqueo del mando a distancia. Sincronización del mando a distancia
Si no se puede desbloquear o bloquear el ve-
hícu
lo c
on la llave con mando a distancia
puede que no coincida el código de la llave y
el de la unidad de control. Esto puede ocurrir
si se pulsan la teclas del mando a distancia
repetidamente fuera del radio de acción del
mando a distancia, o bien si se ha cambiado
la pila.
En este caso hay que llevar a cabo la sincro-
nización de la siguiente manera:
● en la llave con mando a distancia pulse
cual quier t
ecla;
● durante el minuto siguiente abra la puerta
con ll
ave.
112
Page 117 of 260
Apertura y cierre
tecla ›››
pág. 116
del cierre centralizado o
tirando del la palanca de apertura de la puer-
ta delantera. ATENCIÓN
Las puertas bloqueadas impiden una intru-
sión v
iolenta en el coche, por ejemplo cuando
está detenido en un cruce. Sin embargo, difi-
cultan también el acceso al interior del ve-
hículo en caso de accidente – ¡Peligro de
muerte! Aviso
● Puede pedir l a activ
ación del ajuste indivi-
dualizado visitando su concesionario SEAT.
● Al producirse un accidente y activarse los
airbags, l
as puertas se desbloquean automá-
ticamente para facilitar el acceso de la ayuda
al interior del vehículo.
● En caso de una avería del sistema del cierre
centra
lizado, puede desbloquear o bloquear
con la llave solamente la puerta del conduc-
tor ››› pág. 115. Las demás puertas y el por-
tón del maletero se pueden manejar manual-
mente.
–Bloqueo de emergencia ›››
pág. 10.
– Desbloqueo de emergencia del portón del
maletero ›››
pág. 10. Abrir con llave
Fig. 120
Posiciones de la llave durante blo-
queo y
de
sbloqueo del vehículo. –
Gire con la llave en el bombín del lado del
conduct
or en el
sentido de marcha hasta
su posición de apertura A
› ›
›
fig. 120.
– Tire de la manecilla y abra la puerta.
● Todas las puertas (en los vehículos con el
alarma antirr
obo sólo la puerta del conduc-
tor) se desbloquean.
● El portón del maletero se desbloquea.
● La tapa del depósito de combustible se
desb
loquea 1)
.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
xión por cont
acto de puerta se encienden. ●
El segur
o Safe se desactiva.
● El testigo de la puerta del conductor deja
de parpa
dear (en el caso de que el vehículo
no esté equipado con un sistema antirrobo)
››› pág. 120. Aviso
Si el vehículo está equipado con un sistema
de al arm
a antirrobo, desde que se abre la
puerta, dispone de 15 segundos para intro-
ducir la llave en el bombín de arranque y ac-
cionar el encendido. Si durante los 15 segun-
dos no consigue accionar el encendido, se
dispara la alarma. Cerrar con llave
–
Gire con la llave en el bombín del lado del
conduct
or c
ontra el sentido de marcha has-
ta su posición de cerradura B
› ›
›
fig. 120.
● Las puertas, el portón del maletero y la ta-
pa del depós
ito de combustible 1)
se blo-
quean.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
xión por cont
acto de puerta se apagan.
● El seguro Safe se activa inmediatamente.
● Testigo en la puerta del conductor empieza
a parpa
dear. »1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave. 115
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 122 of 260
Manejo
Activación del seguro para niños
– Haga girar la ranura del seguro en el senti-
do de l a fl
ec
ha ››› fig. 124 (en la puerta de-
recha en sentido contrario).
Desactivación del seguro para niños
– Haga girar la ranura del seguro contra el
sentido de la flec
ha (en la puerta derecha
en sentido contrario).
Sistema de alarma antirrobo* Obser
vaciones generales El sistema de alarma antirrobo aumenta la
pr
ot
ec
ción contra una intrusión en el vehícu-
lo. Para ello, el sistema emite señales acústi-
cas y luminosas cuando se intenta forzar el
vehículo.
Activación del sistema de alarma
El sistema de alarma antirrobo se activa au-
tomáticamente al bloquear el vehículo con el
mando a distancia de la llave o al bloquear
con llave la puerta del conductor. La alarma
se activa unos 30 segundos después de rea-
lizar el bloqueo.
Desactivación del sistema de alarma
El sistema de alarma antirrobo se desactiva
pulsando la tecla de desbloqueo del mando a distancia. Si tras unos 30 segundos des-
pués de emitir
se la señal de radiofrecuencia
no abre el vehículo, el sistema se volverá a
activar.
Si abre el vehículo usando la llave en la puer-
ta del conductor, dispone de 15 segundos
para introducir la llave en el bombín de
arranque y accionar el encendido desde que
se abre la puerta. Así el sistema de alarma se
desactiva. Si durante los 15 segundos no
consigue accionar el encendido , se dispara
la alarma.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Se vigilan las siguientes zonas del vehículo:
● capó del motor;
● portón del maletero;
● puertas;
● conexión del encendido;
● inclinación del vehículo ›››
pág. 121, Vigi-
lancia del habitáculo y sistema antirremol-
que;
● el habitáculo ›››
pág. 121, Vigilancia del
habitáculo y sistema antirremolque ;
● bajada de la tensión eléctrica en los siste-
mas
del coche;
● el enchufe del sistema de remolque instala-
do en fábrica. Si, al e
star activada la alarma, se desconecta
uno de los
bornes de la batería, la alarma se
dispara inmediatamente.
¿Cómo desconectar la alarma?
La alarma se desconecta pulsando la tecla de
desbloqueo en la llave con mando a distan-
cia o conectando el encendido. Aviso
● La v id
a útil de la fuente de alimentación de
la sirena es de 5 años. Para una información
más detallada, diríjase a un servicio oficial.
● Para garantizar el perfecto funcionamiento
de la al
arma antirrobo, antes de abandonar el
vehículo, compruebe si están cerradas todas
las puertas y ventanillas.
● La codificación del mando a distancia y de
la unid
ad receptora excluye la utilización del
mando a distancia para otros vehículos. 120
Page 123 of 260
Apertura y cierre
Vigilancia del habitáculo y sistema
antirr emo
l
queFig. 125
Tecla para la vigilancia del habitácu-
lo y
el
control de sistema antirremolque. El sistema de la vigilancia del habitáculo se
activ
a al
r
egistrarse un movimiento en el in-
terior del vehículo.
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque
– Desconecte el encendido.
– Abra la puerta del conductor.
– Pulse la tecla
› ›
› fig. 125
en la columna
central, el símbolo retroiluminado en rojo situado dentro de la tecla cambia a na-
r anj
a.
– D
urante los siguientes 30 segundos blo-
quee el v
ehículo. Al volver a bloquear el vehículo, el sistema
de vigi
lancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque se reactivarán. Aviso
● Es nec
esario desactivar el sistema de vigi-
lancia del habitáculo y el sistema antirremol-
que si existe el peligro de que la alarma se
disparara a causa de un movimiento de niños
o animales en el habitáculo, tanto durante el
transporte del vehículo (p. ej., en barco o en
tren) como durante su remolque.
● El portaobjetos para gafas abierto reduce la
eficaci
a del sistema de vigilancia del habitá-
culo. Para asegurar el pleno funcionamiento
de este sistema de vigilancia, siempre cierre
el portaobjetos antes de bloquear el vehículo. Portón del maletero
Bloqueo aut omátic
o del
portón del
maletero Al haberse bloqueado el vehículo pulsando
l
a t
ec
la del mando a distancia con el por-
tón del m
al
etero abierto, este se bloqueará
automáticamente una vez cerrado.
Puede activar la función de prolongación del
límite de bloqueo automático del portón de
maletero. Activada esta función, una vez des-
bloqueado el portón pulsando la tecla en
l a l
l
ave con mando a distancia 2 ›››
pág. 111, e s
po
sible volver a abrirlo duran-
te cierto tiempo.
Si así lo desea, puede activar o desactivar la
función de prolongación del límite de blo-
queo automático del portón de maletero en
un servicio autorizado SEAT, que le le propor-
cionará toda la información necesaria.
Antes de que se realice el bloqueo automáti-
co, existe un peligro de intrusión en el ve-
hículo. Así que recomendamos que siempre
bloquee el vehículo pulsando la tecla del
m ando a di
s
tancia o con la llave sin mando a
distancia ››› pág. 115
121
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 124 of 260
Manejo
Portón del maletero Fig. 126
Portón trasero: apertura desde fuera. Fig. 127
Detalle del guarnecido interior del
por tón tr
a
sero: cavidad para tirar. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 10
El funcionamiento del sistema de apertura
del portón es eléctrico. Se activa accionando
la manecilla con forma de sigla del portón. Este sistema puede estar o no operativo se-
gún el es
tado del vehículo.
Si el portón está bloqueado no se podrá
abrir, en cambio si está desbloqueado, el sis-
tema de apertura se encuentra operativo y se
puede proceder a su apertura.
Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-
queo, accione el pulsador o la tecla
1 ›››
fig. 116 de l a l
l
ave del mando a distancia.
Si el portón trasero está abierto o mal cerra-
do, aparecerá el correspondiente aviso en la
pantalla del cuadro de instrumentos.* Si se
abre el portón trasero circulando a más de 6
km/h (4 mph), se emite además una señal
acústica de advertencia*. ATENCIÓN
● Si el por tón tr
asero está mal cerrado, pue-
de ser peligroso.
● No cierre el portón trasero presionando con
la mano so
bre la luneta. La luneta podría
romperse, con el consiguiente riesgo de le-
sión.
● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que h
aya quedado bloqueado, pues
de lo contrario podría abrirse inesperada-
mente durante la marcha.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en s
u interior. Los vehículos cerrados
pueden calentarse o enfriarse en extremo se-
gún la época del año, ocasionando lesiones o
enfermedades graves o incluso la muerte. Cierre con llave todas las puertas y el portón
tra
ser
o cuando no esté utilizando el vehículo.
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
do desc
uidado o incontrolado, pues podría
provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
● No viaje nunca con el portón trasero entor-
nado o ab
ierto, pues se podrían introducir ga-
ses de escape en el interior del coche. ¡Peli-
gro de intoxicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la
llav
e en su interior. El vehículo no se podrá
abrir si la llave queda dentro. Aviso
● Una v
ez cerrado el portón, su cerradura se
bloquea y se activa el sistema de alarma. Vá-
lido sólo si el vehículo se ha bloqueado antes
del cierre del portón.
● Al acelerar o bien a velocidades superiores
a 5 km/h (3 mph) se desactiv
a la manecilla
ubicada en la parte superior del rehundimien-
to para la placa de matrícula. Cuando el ve-
hículo se detiene y se abre una puerta se vol-
verá a activar la manecilla. 122
Page 200 of 260
Manejo
●
La car g
a deslizante puede afectar significa-
tivamente a la estabilidad y seguridad de
conducción del conjunto vehículo+remolque,
ocasionando así accidentes y lesiones gra-
ves. Conducción con remolque
Retrovisores exteriores
Si los
r
etrovisores de serie no proporcionan
suficiente visibilidad circulando con remol-
que, habrá que instalar retrovisores exterio-
res adicionales. Respete las normas legales
vigentes en el país.
Faros
Antes de iniciar la marcha, compruebe tam-
bién con el remolque acoplado el ajuste de
los faros. En caso necesario, cambie el ajuste
regulando el alcance de las luces
››› pág. 125, Regulación del alcance de las
luces principales .
Velocidad de marcha
Para mayor seguridad no se debería conducir
a una velocidad superior a la máxima permi-
tida indicada en el remolque.
En cualquier caso, debe reducir inmediata-
mente la velocidad en cuanto note el más mí-
nimo movimiento pendular en el remolque. No intente en ningún caso “volver a colocarlo
rect
o” ac
elerando.
Frenos
¡Frene a tiempo! En caso de un remolque con
freno por energía cinética, frene primero sua-
vemente y después aplique más presión. De
esta forma evitará tirones que se originarían
al bloquearse las ruedas del remolque. Cam-
bie a una marcha más corta a tiempo antes
recorrer pendientes cuesta abajo, para apro-
vechar el freno motor.
El remolque se incorpora al sistema de dis-
positivo de alarma antirrobo del vehículo:
● Cuando el vehículo viene equipado de fá-
brica con el
dispositivo de alarma antirrobo y
con el dispositivo de remolque.
● Cuando el remolque está conectado eléctri-
camente c
on el vehículo a través del enchufe
del dispositivo de remolque.
● Cuando el dispositivo eléctrico del vehículo
y del r
emolque funcionan.
● Cuando el vehículo se bloque con llave y el
dispo
sitivo de alarma antirrobo del vehículo
se activa.
Una vez que se interrumpa la conexión eléc-
trica con el remolque en el vehículo bloquea-
do, salta la alarma.
Siempre apague el dispositivo de alarma an-
tirrobo del vehículo antes de conectar o de desconectar el remolque. El dispositivo de
alarma antirr
obo del vehículo podría hacer
saltar la alarma ››› pág. 120, Sistema de alar-
ma antirrobo*.
Sobrecalentamiento del motor
En caso de que la aguja indicadora de la tem-
peratura del líquido refrigerante se desplace
más hacia el sector derecho de la escala o
hasta el sector rojo, reduzca inmediatamente
la velocidad. Si parpadea el testigo de con-
trol en el cuadro general de instrumentos,
detenga el vehículo y pare el motor. Espere
unos minutos y compruebe el nivel de líqui-
do refrigerante en el depósito ››› pág. 223.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
››› pág. 222, Testigo de control.
La temperatura del líquido refrigerante se
puede reducir conectando la calefacción. ATENCIÓN
● Ajus t
e la velocidad de conducción a las
condiciones de la calzada y a la situación del
tráfico.
● La instalación eléctrica conectada incorrec-
tamente o por per
sonal no especializado pue-
de dejar el remolque sin corriente y provocar
averías de la función del sistema electrónico
de todo el vehículo, accidentes y lesiones
graves.
● Todo el trabajo eléctrico debe realizarse so-
lamente por lo
s servicios especializados.198