sensor Seat Toledo 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2017Pages: 264, tamaño PDF: 5.99 MB
Page 195 of 264

Sistemas de asistencia al conductor
Sensor de radar Fig. 190
En el paragolpes delantero: sensor
de r a
d
ar. En el paragolpes delantero va montado un
sen
sor de r
a
dar para captar la situación del
tráfico ››› fig. 190 1 .
La v
i
sibilidad del sensor de radar se puede
ver mermada por suciedad, como puede ser
barro o nieve, o por influencias medioam-
bientales, como lluvia o neblina. En este caso
el Front Assist no funciona. En la pantalla del
cuadro de instrumentos aparece el siguiente
mensaje: Front Assist: ¡Sensor sin
visibilidad! Si fuera necesario, limpie el
sensor de radar ››› .
C uando el
sen
sor de radar vuelva a funcionar
correctamente, el Front Assist volverá a estar
disponible automáticamente. El mensaje de-
saparecerá de la pantalla del cuadro de ins-
trumentos. El funcionamiento del Front Assist se puede
ver afect
ado en caso de fuerte reflexión inver-
sa de la señal de radar. Esto puede ocurrir,
por ejemplo, en un aparcamiento cerrado o
debido a la presencia de objetos metálicos
(p. ej., raíles en la calzada o placas utilizadas
en las obras).
La zona situada delante y alrededor del sen-
sor de radar no se deberá cubrir con adhesi-
vos, faros adicionales o similares, pues esto
podría influir negativamente en el funciona-
miento del Front Assist.
En caso de reparación inadecuada del frontal
de vehículo o en caso de realizar modificacio-
nes estructurales, por ejemplo, si se rebaja la
suspensión, el funcionamiento del Front As-
sist se puede ver afectado. Por esta razón,
SEAT recomienda acudir a un concesionario
SEAT. CUIDADO
Si tiene la impresión de que el sensor de ra-
dar e s
tá dañado o se ha desajustado, desco-
necte el Front Assist. De este modo evitará
posibles situaciones de peligro causadas por
un funcionamiento inadecuado del sistema.
En este caso, encargue que lo ajusten.
● El sensor puede desajustarse si recibe al-
gún golpe, por ej
emplo, durante una manio-
bra de aparcamiento. Esto puede perjudicar
la eficacia del sistema o provocar su descone-
xión. ●
Par a l
a reparación del sensor de radar se
requieren conocimientos y herramientas es-
peciales. Por esta razón, SEAT recomienda
acudir a un concesionario SEAT.
● Una matrícula o porta-matrículas en la par-
te delant
era con unas dimensiones que exce-
dan el hueco destinado a la matrícula, o una
matrícula mal posicionada puede provocar un
mal funcionamiento del radar.
● Retire la nieve con un cepillo y el hielo pre-
ferent
emente con un aerosol antihielo sin di-
solventes. Manejo del sistema de asistencia a la
fr
en
a
da de emergencia (Front Assist) Fig. 191
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: indic
ación de Front Assist desactiva-
do. El Front Assist está activo siempre que se co-
nect
a el
enc
endido. »
193
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 196 of 264

Manejo
Cuando el Front Assist está desactivado, tam-
b ién lo e
s
tán la función de preaviso (adver-
tencia previa) y la advertencia de la distan-
cia.
SEAT recomienda dejar el Front Assist siem-
pre activado. Excepciones ››› pág. 194, De-
sactivar el Front Assist temporalmente en las
siguientes situaciones .
Activar y desactivar el Front Assist
Con el encendido conectado, el Front Assist
se puede activar y desactivar como sigue: ● Seleccione la opción de menú correspon-
diente con l
a tecla de los sistemas de asis-
tencia al conductor ›››
pág. 25.
● O BIEN: active o des
active el sistema en el
sistema Easy Connect mediante la tecla y
lo s
bot
ones de función AJUSTES y
As i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 22
.
Cuando el Front Assist está desactivado, el
cuadro de instrumentos informará de su des-
conexión con el siguiente indicador
››› fig. 191.
Activar o desactivar el preaviso (advertencia
previa)
El preaviso (advertencia previa) se puede ac-
tivar o desactivar en el sistema Easy Connect
mediante la tecla y los botones de fun-
c ión AJUS
TE
S y
As
i
s tencia al conductor ›››
pág. 22. El sistema mantiene el ajuste realizado la
próx
im
a
vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la advertencia de
preaviso siempre activada.
En función del sistema de infotainment mon-
tado en el vehículo puede adaptarse la fun-
ción de preaviso de la manera siguiente:
● Anticipado
● Medio
● Retardado
● Desactivado
SEAT r
ecomienda circular con la función en
modo “Medio”.
Activar o desactivar la advertencia de la dis-
tancia
Si se sobrepasa la distancia de seguridad al
vehículo precedente, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos aparece una advertencia
al respecto . En tal caso, aumente la
distancia de seguridad.
La advertencia de la distancia se puede acti-
var o desactivar en el sistema Easy Connect
mediante la tecla y los botones de fun-
c ión AJUS
TE
S y
As
i
s tencia al conductor ›››
pág. 22.
El s i
stema mantiene el ajuste realizado la
próxima vez que se conecte el encendido. SEAT recomienda tener la advertencia de la
dis
t
ancia siempre activada.
Desactivar el Front Assist temporal-
mente en la
s siguientes situaciones En las siguientes situaciones es recomenda-
bl
e de
sactivar el Front Assist a causa de las
limitaciones de este sistema:
● Cuando se remolque el vehículo.
● Cuando el vehículo se encuentre en un
banc o de prue
bas de rodillos.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
● Si el sensor de radar recibe algún golpe
viol
ento, por ejemplo, en un accidente por al-
cance.
● Si interviene varias veces innecesariamen-
te.
● Si se tap
a el sensor de radar temporalmen-
te con al
gún accesorio como, por ejemplo, un
faro adicional o algo similar.
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un
camión, en un tr
ansbordador o en un tren.
194
Page 197 of 264

Sistemas de asistencia al conductor
Limitaciones del sistema El Front Assist cuenta con ciertas limitaciones
físic
a
s inherentes al sistema. Así, por ejem-
plo, bajo determinadas circunstancias algu-
nas reacciones del sistema pueden resultar
inoportunas desde el punto de vista del con-
ductor. Por ello, se ha de estar siempre aten-
to para intervenir si fuera preciso.
Las siguientes condiciones pueden provocar
que el Front Assist no reaccione o lo haga de-
masiado tarde:
● Durante los primeros instantes de conduc-
ción tr a
s conectar el encendido, a causa de la
autocalibración inicial del sistema.
● Al tomar curvas cerradas o trayectorias
compl
ejas.
● Si se pisa el acelerador a fondo.
● Si el Front Assist está desactivado o averia-
do.
● Si se ha de
sconectado el ASR o se ha acti-
vado el
ESC en modo Sport manualmente
››› pág. 168.
● Si el ESC está regulando.
● Si varias luces de freno del vehículo o del
remol
que enganchado eléctricamente están
averiadas.
● Si el sensor de radar está sucio o tapado. ●
Si hay
objetos de metal como, por ejemplo,
raíles en la calzada o placas utilizadas en las
obras.
● Si el vehículo circula marcha atrás.
● Si se acelera mucho el vehículo.
● En caso de nevada o lluvia fuerte.
● En caso de vehículos estrechos como, por
ejemplo
, las motocicletas.
● En caso de vehículos que circulen desali-
neado
s.
● En caso de vehículos que se crucen.
● En caso de vehículos que se aproximen en
sentido contrario
.
● La carga y los accesorios especiales de
otros
vehículos que sobresalgan por los la-
dos, hacia atrás o hacia arriba de los mis-
mos. Sistema Start-Stop*
Func
ionamiento Fig. 192
Cuadro de instrumentos: tecla del
s i
s
tema Start-Stop. El sistema Start-Stop ayuda a ahorrar com-
b
u
s
tible, así como a reducir las emisiones
dañinas y de CO 2.
Cada vez que se conecta el encendido el sis-
tema se activa automáticamente.
El sistema desconecta automáticamente el
motor cuando el vehículo se para, por ejem-
plo, esperando en el semáforo.
En la pantalla del cuadro general de instru-
mentos se indica el estado actual del siste-
ma Start-Stop. »
195
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 211 of 264

Cuidado y mantenimento
ácidos – ¡Peligro de dañar los filamentos
ca
l
efactores o la antena!
● No fije ninguna fragancia o ambientador en
el tab
lero de instrumentos – ¡Peligro de da-
ñar el tablero de instrumentos!
● A fin de evitar daños en los sensores del
sis
tema del aparcamiento asistido durante la
limpieza a alta presión o a vapor, estos se
pueden rociar sólo brevemente y desde una
distancia mínima de 10 cm.
● No limpie el panel del techo con un cepillo
– ¡Peligro se d
añar la superficie del panel! Nota relativa al medio ambiente
● El en v
ase del producto usado para el cuida-
do del vehículo es un residuo peligroso. Su
eliminación debe realizarse de acuerdo con
las normas legales vigentes en el país.
● Lave el vehículo solamente en los lugares
destin
ados para ello. Aviso
● Elimine lo ante s
posible las manchas re-
cientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios,
betún de zapatos, etc. de la tela (cuero), tapi-
zado y revestimiento textil.
● Debido a posibles problemas durante la
limpieza y
cuidado del interior de su vehícu-
lo, utensilios necesarios y conocimientos re-
queridos, recomendamos que para realizar la
limpieza y el cuidado del interior de su ve-
hículo acuda a un concesionario autorizado
SEAT. Lavado del vehículo
La mejor protección del vehículo contra las
influenci
a
s nocivas del ambiente son los la-
vados frecuentes y la conservación. La fre-
cuencia con la que se debe lavar el vehículo
depende de numerosos factores, por ejem-
plo:
● de la frecuencia de uso;
● del tipo de aparcamiento (garaje, bajo ár-
bole
s, etc.);
● de la época del año;
● de las condiciones meteorológicas;
● de las condiciones ambientales.
Cuant o más
tiempo permanezcan restos de
insectos, excrementos de pájaros, resina de
árboles, polvo industrial y de la carretera, al-
quitrán, partículas de hollín, sales anticonge-
lantes y otros residuos agresivos sobre la
pintura, mayor será su efecto destructor. Las
altas temperaturas, por ejemplo, la intensa
radiación solar, refuerzan el efecto corrosivo.
Tras finalizar el período invernal, será preciso
lavar a fondo también los bajos del vehículo.
Lavados automáticos Puede lavar su vehículo en una instalación
de l
av
a
do automático. Antes de lavar el vehículo en una estación de
lava
do automático, sólo hay que tener en
cuenta los preparativos habituales (cerrar las
ventanas y plegar los espejos retrovisores).
Si el vehículo lleva montadas algunas partes
adicionales, por ejemplo, spóiler, baca porta-
equipajes, antena de radioemisora, será me-
jor que consulte primero con el encargado de
la estación de lavado automático.
Después del lavado automático con conser-
vación, habrá que desengrasar las escobillas
de los limpiaparabrisas.
Lavado manual Durante un lavado manual, primero se ablan-
d
a l
a s
uciedad con gran cantidad de agua y
después se lava lo mejor posible.
Limpie el vehículo con una esponja, un guan-
te o un cepillo. Hágalo desde arriba hacia
abajo comenzando por el techo. Limpie las
superficies pintadas del vehículo sólo presio-
nando ligeramente. Utilice un champú de ve-
hículos sólo en caso de suciedad persisten-
te.
Enjuague a fondo la esponja o el guante de
lavar a intervalos breves.
Las ruedas, los umbrales de las puertas y los
bajos se limpian al final. Utilice para ello otra
esponja. »
209
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 212 of 264

Consejos
Después del lavado, enjuague el vehículo a
f ondo
y
, a continuación, séquelo con una ga-
muza.
Lavado con aparatos de alta presión Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za a alt
a pr
esión debe seguir sin falta las ins-
trucciones de uso del aparato. Esto es espe-
cialmente válido en lo que se refiere a la pre-
sión y a la distancia del eyector desde la su-
perficie del vehículo. Mantenga una distancia
suficiente desde los sensores del sistema del
aparcamiento asistido y de los materiales
blandos como mangueras de caucho o mate-
rial aislante. ATENCIÓN
¡No utilice en ningún caso eyectores de cho-
rro c i
líndricos o las llamadas “boquillas rota-
tivas”! CUIDADO
La temperatura del agua de lavado debe ser,
como máx imo +60°C
(+140°F) – ¡Peligro de
daño en el vehículo! Folios adhesivos montados de fábrica
Se deben considerar las siguientes indicacio-
ne
s
p
ara evitar dañar los folios adhesivos: ●
No lavar c
on aparatos de alta presión.
● Para eliminar el hielo o nieve de los folios
no usar r
asca-cristales o rasca-hielos.
● No pulir los folios adhesivos.
● No usar trapos o esponjas sucios.
● Preferiblemente lavar con una esponja sua-
ve y
jabón neutro suave.
Sensores y lentes de las cámaras ●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo
, pr
eferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin di
solvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri
stales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. CUIDADO
● Cuando l av
e el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retir
ar la nieve y el hielo de la lente de la cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la l
ent
e.
● Nunca utilice productos de conservación
con efect
os abrasivos para limpiar la lente. Conservación y pulimento de la pintu-
ra del
vehículo Conservación
Una b
uen
a conservación protege en gran me-
dida la superficie del vehículo de las influen-
cias medioambientales nocivas.
El vehículo habrá que tratarlo con un conser-
vante de cera dura de alta calidad, a más tar-
dar, cuando sobre la pintura limpia ya no se
formen gotas.
La nueva capa de cera dura de alta calidad se
puede aplicar sobre la superficie pintada lim-
pia sólo cuando esta se haya secado por
completo. Aunque se utilicen periódicamente
conservantes de lavado, le recomendamos
que proteja la pintura del vehículo con cera
dura por lo menos dos veces al año.
Pulimento
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
haya perdido su brillo y si este no se puede
restablecer utilizando los productos de con-
servación normales, se deberá pulir el ve-
hículo.
210
Page 225 of 264

Verificación y reposición de niveles
Testigo de control El testigo de control
parpa dea en rojo
(presión de aceite baja)
En la pantalla informativa se indica:
Presión del aceite. ¡Apague el
motor! Manual de instrucciones!
Detenga el vehículo, apague el motor y com-
pruebe el nivel del aceite de motor
››› pág. 223.
Si el testigo parpadea aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe la marcha.
No deje que el motor siga funcionando, ni si-
quiera al ralentí.
Recurra a un servicio técnico.
El testigo de control se ilumina en amari-
llo (nivel de aceite insuficiente)
En la pantalla informativa se indica:
¡Comprobar el nivel de aceite!
Detenga el vehículo, apague el motor y com-
pruebe el nivel del aceite de motor
››› pág. 223.
Si el capó permanece abierto más de 30 se-
gundos, el testigo se apaga. Si no se repone
el aceite de motor, el testigo luminoso se ilu-
mina de nuevo al cabo de 100 km. El testigo de control
parpa
dea en amari-
llo (sensor del nivel de aceite de motor de-
fectuoso)
En la pantalla informativa se indica:
¡Sensor aceite. Taller!
Si está averiado el sensor del nivel de aceite
de motor, el testigo parpadea varias ve-
ces después de conectar el encendido y sue-
na una señal acústica.
Recurra a un servicio técnico.
Verificación del nivel de aceite del mo-
tor Fig. 206
Varillas de medición del nivel de
ac eit
e. Lea atentamente la información complemen-
t
ari a
›››
pág. 43 La varilla indicadora del nivel de aceite indica
el nivel
de aceite de motor. ››› fig. 206.
Comprobar el nivel de aceite
– Asegúrese de que el vehículo está en una
superfic
ie horizontal y que el motor está a
temperatura de servicio.
– Pare el motor.
– Abra el capó del vano motor.
– Espere unos minutos hasta que el aceite
del motor flu
ya de nuevo al cárter y retire la
varilla de medición.
– Limpie la varilla indicadora de nivel de
aceite c
on un paño limpio e introdúzcala
de nuevo hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraer la varilla
de medición y
lea el nivel de aceite.
Es normal que el motor consuma aceite. De-
pendiendo de la forma de conducir y de las
condiciones de servicio, el consumo de acei-
te puede ascender a hasta 0,5 l/1.000 km.
En los primeros 5.000 kilómetros, el consu-
mo también puede ser superior.
Por ello se debería comprobar periódicamen-
te el nivel de aceite, preferentemente des-
pués de cada repostaje de combustible o an-
tes de emprender viajes largos. »
223
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 238 of 264

Consejos
invierno o unos con el sentido de rodadura
u nidir
ec
cional), puede utilizar la rueda de re-
puesto sólo en caso de avería, brevemente y
conduciendo con la correspondiente precau-
ción ››› .
D e
be s
ustituirse lo antes posible por una
rueda de dimensiones y acabado normales.
Rueda de repuesto de emergencia
Si el vehículo está equipado con una rueda
de emergencia, se reconoce por un rótulo de
advertencia colocado en la llanta de dicha
rueda.
Al conducir con esta rueda, hay que tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
● Después del montaje de la rueda, el rótulo
de adver
tencia no puede quedar cubierto.
● Conduzca con esta rueda de repuesto a no
más de 80 km/h (50 mph)
y esté muy atento
durante este viaje. Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas.
● La presión de inflado de la rueda de reser-
va es
idéntica a la de los neumáticos están-
dar.
● Utilice esta rueda de repuesto sólo para lle-
gar al ser
vicio oficial más próximo, ya que no
está destinada a una utilización permanente. ATENCIÓN
● En ningún c a
so debe utilizar la rueda de re-
puesto si está dañada.
● Si la rueda de repuesto se diferencia por su
tamaño o di
seño de los neumáticos en uso,
no conduzca nunca a una velocidad superior a
80 km/h (50 mph). Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas. CUIDADO
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran
en la eti quet
a de la rueda de emergencia. Aviso
La presión del neumático de la rueda de re-
pue s
to debe corresponder siempre con la pre-
sión más alta prescrita para el modelo de ve-
hículo en cuestión. Sistemas de control de neumá-
tic
o
s
Pr
esión de los neumáticos* El sistema de control de presión de inflado
de lo
s
neumátic
os compara, utilizando los
sensores ABS, las revoluciones, y con esto
también la circunferencia de cada rueda. En
caso de que la circunferencia de una de las ruedas cambie, se ilumina el testigo lumino-
so en el cua
dro general de instrumentos y
suena una señal acústica.
La circunferencia del neumático puede cam-
biar si:
● la presión del inflado del neumático es de-
mas
iado baja;
● la estructura del neumático está dañada;
● la carga en el vehículo no está distribuida
de manera u
niforme;
● están sometidos a una carga superior las
ruedas
de un eje (p. ej., conducción con re-
molque, subidas, bajadas);
● están puestas las cadenas de nieve;
● está montada la rueda de emergencia;
● hay una rueda cambiada en el eje.
Ajust
es básicos del sistema
Al cambiar la presión de inflado de los neu-
máticos, cambiar una o más ruedas, cambiar
la posición de la rueda en el vehículo (p. ej.,
cambiando las ruedas entre los ejes) o si se
ilumina un testigo durante la marcha, hace
falta ajustar el sistema de la siguiente mane-
ra:
● Infle todos los neumáticos a los valores
pres
critos ››› pág. 233.
● Conecte el encendido.
236
Page 252 of 264

Índice alfabético
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 del ant
er
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . . . . 84
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asiento delantero ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 78 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 17
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 17, 77
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Asiento trasero abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . 142
Asistente a la frenada en rampas . . . . . . . . . . . . 168
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ASR testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
véase también Regulación antipatinaje 168, 169
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Avería del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
ajustar las indicaciones y señales acústicas . 185
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 183
ayud
a de aparcamiento posterior . . . . . . . . . . 182
dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 186
indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 210
señalizador del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
B Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Bajos del vehículo protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 227 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
desconexión automática de aparatos eléctri-cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 33, 227
funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 227
levantar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
verificación del nivel de electrolito . . . . . . . . . 229
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Bloquear y desbloquear con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 119
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloqueo cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 173
Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . 168, 170
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
C
C
abeza esféricadesmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 241
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambiar la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 81 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cambio piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cambio automático aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . 173
desbloqueo de emergencia de la palanca se-lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . 172
programa de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 174
puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 173
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Cambio de lámpara en la placa de la matrícula . . 97 desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . . 97
250
Page 259 of 264

Índice alfabético
Seguridad as
ient
os para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
desconexión del airbag del acompañante . . . . 15
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sentido de giro neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 107
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Servicio de invierno batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
desconectar y conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Símbolos de advertencia véase Testigos de control y de advertencia . . 107
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 70 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 73
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 74
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 74
desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . 72, 75
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sistema de aparcamiento véase Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . 181, 183 Sistema de asistencia a la frenada de emergen-
cia
anom
alía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 192
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 194
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 191
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . . . 186
Sistema de cierre y arranque Keyless Access véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 236
Sistema de depuración de gases de escape catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Sistema de información para el conductor indicador de temperatura del aceite del motor 31
manejo a través de la palanca del limpiapara-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de precalentamiento testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sistema de refrigeración Comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . . 224
reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 224
Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . . . . 9, 119
Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sistemas de asistencia ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 181, 182
detección de cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
frenada de emergencia (Front Assist) . . . . . . . 191 Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 236
star
t-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
velocidad de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Start-Stop funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
T Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tapa del depósito de combustible abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Testigos de control y de advertencia . . . . . 34, 107 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
anomalías en el cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
desconexión del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 75
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
pantalla del cuadro de instrumentos . . . . . . . . 36
pisar el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 236
recomendación de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . 197
257