TOYOTA 4RUNNER 2013 N280 / 5.G Owners Manual
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: 4RUNNER, Model: TOYOTA 4RUNNER 2013 N280 / 5.GPages: 704, PDF Size: 11.56 MB
Page 671 of 704

For owners7
671
4RUNNER_U
Reporting safety defects for U.S. owners .............. 672
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) ..................... 673
SRS airbag instructions for Canadian owners
(in French) ..................... 675
Page 672 of 704

672
4RUNNER_U
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a
crash or could cause injury or death, you should immediately
inform the National Highway Traffi c Safety Administration (NHTSA)
in addition to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free:
1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defec t exists in a group of vehicles, it
may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA can-
not become involved in individ ual problems between you, your
dealer, or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline
toll-free at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov ; or write to: Administrator, NHTSA,
1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590. You can
also obtain other information about motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov .
Page 673 of 704

673
7
4RUNNER_U
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of seat belt instructions
extracted from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
CTH13AS038
Page 674 of 704

674
4RUNNER_U
Entretien et soin
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède.
Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées
ou exagérément usées.
AT T E N T I O N
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas desserrés.
Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit
remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie
de protection de l'occupant en cas d'accident.
Page 675 of 704

675
7
4RUNNER_U
For owners
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-
tions in English.
Airbag SRS frontauxAirbag conducteur/airbag passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager avant contre les chocs avec les éléments de
l'habitacle
Airbags SRS de genoux
Participent à la protection du conducteur et du passager avant
CTH17AS103
Page 676 of 704

676
4RUNNER_U
Airbags SRS latéraux et rideauAirbags SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants assis
aux places avant
Airbags SRS rideau
Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis aux places extérieures
Page 677 of 704

677
7
4RUNNER_U
For owners
Composition du système de sacs de sécurité gonflables SRSAirbags latéraux
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Airbags rideau
Airbag passager avant
Airbags de genoux
Capteurs d’airbags latéraux
et rideau
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité et limiteurs de
force
Capteurs d’airbag avant
Boîtier électronique d’airbags
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Capteurs des airbags rideau
Témoin d’alerte SRS et
témoin “RSCA OFF”
Commutateur de
désactivation de la fonction
de détection de retournement
des airbags rideau
Capteur de plancher
Airbag conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
CTH17AS155
Page 678 of 704

678
4RUNNER_U
Votre véhicule est équipé d'AIRBAGS INTELLIGENTS conçus selon
les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à
moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique (ECU) des airbags
régule le déploiement de ces derniers sur la base des informations
qu'il reçoit des capteurs, etc. indiqués ci-dessus dans le schéma
illustrant les composants du système. Parmi ces informations figurent
la gravité du choc et l'occupation du véhicule par les passagers. Le
déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction
chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz
inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.
Page 679 of 704

679
7
4RUNNER_U
For owners
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux
ceintures de sécurité.
● L'airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui
peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très
près de l’airbag. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration)
conseille:
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans
les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d’une
marge de sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre
airbag conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant
de direction et le sternum. Si vous êtes actuellement assis à moins de 10
in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en pouvant encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de
votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des
commandes du tableau de bord.
Page 680 of 704

680
4RUNNER_U
AT T E N T I O N
■Précautions avec les airbags SRS
● L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager
avant se trouve très près de l’airbag. Éloignez le siège passager avant au
maximum de l’airbag et réglez le dossier de siège de sorte à être assis
bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un
airbag. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement
que les nourrissons et les jeunes enfant s soient installés sur le siège
arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont
plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.
● Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles de
ceinture de sécurité avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité, les
airbags SRS frontaux détectent que le
conducteur et le passager avant ont
attaché leur ceinture de sécurité, alors
même que ce n'est pas le cas. Dans ce
cas, il se peut que les airbags SRS
frontaux ne se déploient pas
correctement en cas d'accident, et vous
risquez d'être tué ou grièvement
blessé. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
CTH17AS014